横扫天下会 最高指挥官

 找回密码
 注册
查看: 16634|回复: 36

新鲜出炉的TAK 1.0汉化破解补丁

  [复制链接]
发表于 2012-2-26 00:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是给论坛的TAK的汉化补丁

TAK 1.0汉化补丁.rar (1.16 MB, 下载次数: 1539)

详细的分析过程参看这个的帖子,

http://bbs.taclub.net/thread-15078-1-1.html

评分

参与人数 2 +400 +6 收起 理由
liu106 + 300 + 5 特地下载了个tak测试了 结果很不错!!!!.
silker + 100 + 1 我来支持!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-26 12:22 | 显示全部楼层
这个一定要顶!!!!!

不过,该补丁对更高级的版本有效吗?

还有 是汉化了的吗?

点评

试试就知道了嘛  详情 回复 发表于 2012-2-26 13:51
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-26 13:51 | 显示全部楼层
liu106 发表于 2012-2-26 12:22
这个一定要顶!!!!!

不过,该补丁对更高级的版本有效吗?

试试就知道了嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-26 18:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 silker 于 2012-2-26 18:10 编辑

基本全部汉化,对应旧版,人口没破解,还是200上限。期待针对新版而做的汉化补丁。最起码要把人口破解了。
不过目前不支持中文聊天。

有汉化要考虑是否把TA移植过去。

点评

这个TAK的汉化不咋样。 不如把TAK转换回去有用  详情 回复 发表于 2012-2-27 17:13
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-27 17:13 | 显示全部楼层
silker 发表于 2012-2-26 18:05
基本全部汉化,对应旧版,人口没破解,还是200上限。期待针对新版而做的汉化补丁。最起码要把人口破解了。
...

这个TAK的汉化不咋样。
不如把TAK转换回去有用

点评

的确 章节头一页还是显示e文  详情 回复 发表于 2012-2-28 21:28
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-28 21:28 | 显示全部楼层
xpoy 发表于 2012-2-27 17:13
这个TAK的汉化不咋样。
不如把TAK转换回去有用

的确
章节头一页还是显示e文

点评

它的汉化方法非常简单。是在要显示文字时查找有没有对应的一句话,再显示,kingdom.txt的内容如下,想要自己添加内容的话,很简单的  详情 回复 发表于 2012-2-29 00:09
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-29 00:09 | 显示全部楼层
liu106 发表于 2012-2-28 21:28
的确
章节头一页还是显示e文

它的汉化方法非常简单。是在要显示文字时查找有没有对应的一句话,再显示,kingdom.txt的内容如下,想要自己添加内容的话,很简单的
  1. ...
  2. Abandoned Cart<=>废弃的马车
  3. Abyss<=>地狱堂
  4. Acknowledged<=>公认的
  5. Acolyte Corpse<=>阿努侍僧的尸体
  6. Acolyte of Anu<=>阿努侍僧
  7. Acolyte<=>阿努侍僧
  8. Stone Acolyte<=>被石化的阿努侍僧
  9. Activate<=>启动
  10. again.<=>   
  11. AI Andrew has been vanquished.<=>电脑对手Andrew被击溃了.
  12. AI Andrew has fallen.<=>电脑对手Andrew败了.
  13. ...
复制代码

点评

发现了个超级无比牛逼的问题 就是。。。。。。。。 资料片没有弄。。。。。  详情 回复 发表于 2012-3-1 20:53
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-1 20:53 | 显示全部楼层
xpoy 发表于 2012-2-29 00:09
它的汉化方法非常简单。是在要显示文字时查找有没有对应的一句话,再显示,kingdom.txt的内容如下,想要自 ...

发现了个超级无比牛逼的问题 就是。。。。。。。。

资料片没有弄。。。。。

点评

哈哈,你可以弄啊。要翻译的文本,可以在TAK的IPdata这个文件中的units目录中找到需要fbi文件中的单位名称, unitname = CREACAD; 以及map目录中中找到 missionname=The Berms of Glyn;//地图名称 在IPmission  详情 回复 发表于 2012-3-3 18:22
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-3 18:22 | 显示全部楼层
liu106 发表于 2012-3-1 20:53
发现了个超级无比牛逼的问题 就是。。。。。。。。

资料片没有弄。。。。。

哈哈,你可以弄啊。要翻译的文本,可以在TAK的IPdata这个文件中的units目录中找到需要fbi文件中的单位名称,
unitname = CREACAD;
以及map目录中中找到
missionname=The Berms of Glyn;//地图名称

在IPmission的.ota文件中找到missiondescription=Destroy Verunan ships; //战役的名称

最后可以在 IPenglish中找到translate目录中要翻译的文本们。
只要可以把这些文本和都对照的汉语都一一翻译,我们就可以把新的文本的汉化加到kingdom.txt中去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-18 15:00 | 显示全部楼层
没有资源了...,谁给个呀....下迟了,就是可怜

点评

是什么没资源了啊?  详情 回复 发表于 2012-3-19 15:35
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|横扫天下会 最高指挥官 ( 沪ICP备11033600号-1 )

GMT+8, 2023-4-1 09:23 , Processed in 0.023697 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表