TA是否需要中文汉化?

TA的中文汉化问题
老玩家当然没这个问题了,但是新玩家不太容易接受,我的很多朋友都是因为TA不是中文的所以放弃了这个游戏。所以我个人认为TA的汉化问题,在很大程度上决定了TA游戏爱好者的新鲜血液的加入。不能老是我们这些人在自娱自乐吧? 独乐不如众乐!

汉化有利于推广
发挥足够的创造力,汉化工作–除了机械活以外–实际上是非常有趣的
个人观点

[
强烈支持!!!

汉化后的名称怎么统一,比如A.K.翻译成什么好呀?
core呢?原子?轴心?核心?arm呢?

最好是能汉化一下,让新人们容易上手,有易发扬光大。呵呵

单位的前缀可以不汉化…但是用途一定要汉化…例如AK就写 AK激光机甲好了

强烈支持汉化,单位太多,新手(英文烂的)记不住,关键是老出错,特别打击士气的!!!!!

我一直玩的是英文版的,初接触时面前还放着本翻译词典,呵呵,还好单词不多,两三天就掌握了