新鲜出炉的TAK 1.0汉化破解补丁

这是给论坛的TAK的汉化补丁

TAK 1.0汉化补丁.rar (1.16 MB)

详细的分析过程参看这个的帖子,

http://bbs.taclub.net/thread-15078-1-1.html

这个一定要顶!!!!!

不过,该补丁对更高级的版本有效吗?

还有 是汉化了的吗?

试试就知道了嘛

基本全部汉化,对应旧版,人口没破解,还是200上限。期待针对新版而做的汉化补丁。最起码要把人口破解了。
不过目前不支持中文聊天。

有汉化要考虑是否把TA移植过去。

这个TAK的汉化不咋样。
不如把TAK转换回去有用

的确
章节头一页还是显示e文

它的汉化方法非常简单。是在要显示文字时查找有没有对应的一句话,再显示,kingdom.txt的内容如下,想要自己添加内容的话,很简单的

...
Abandoned Cart<=>废弃的马车
Abyss<=>地狱堂
Acknowledged<=>公认的
Acolyte Corpse<=>阿努侍僧的尸体
Acolyte of Anu<=>阿努侍僧
Acolyte<=>阿努侍僧
Stone Acolyte<=>被石化的阿努侍僧
Activate<=>启动
again.<=>   
AI Andrew has been vanquished.<=>电脑对手Andrew被击溃了.
AI Andrew has fallen.<=>电脑对手Andrew败了.
...

发现了个超级无比牛逼的问题 就是。。。。。。。。

资料片没有弄。。。。。

哈哈,你可以弄啊。要翻译的文本,可以在TAK的IPdata这个文件中的units目录中找到需要fbi文件中的单位名称,
unitname = CREACAD;
以及map目录中中找到
missionname=The Berms of Glyn;//地图名称

在IPmission的.ota文件中找到missiondescription=Destroy Verunan ships; //战役的名称

最后可以在 IPenglish中找到translate目录中要翻译的文本们。
只要可以把这些文本和都对照的汉语都一一翻译,我们就可以把新的文本的汉化加到kingdom.txt中去。

没有资源了…,谁给个呀…下迟了,就是可怜

是什么没资源了啊?

谢谢,我电脑没资源,用手机把补丁拖下来了……

下之前顶一个先,这次一定要玩完。

咦?奇怪,我刚注册,就40点能量了,咱们站怎么真么人性化啊?爱死你们了,管理员桑。。。。

鬱悶…下一次檔案破損,再下一次卡住…
看樣子應該會在失敗一次…不知道能量夠不夠用勒…

good,再次卡住,放棄

哈哈,现在呢?

谢谢楼主的汉化,我一直以为xp下不能显示。

感谢死了,终于可以玩中文版了。

怎么安装啊我去,翻了好几个没翻到安装方法,我的是镜像版

解压到TAK的目录覆盖掉原文件就可以了!