基于简体中文汉化补丁的修订第一版出炉了!

花了3个晚上的时间一行一行看,有什么错漏大家发现了要回帖报告,好打造一个真正完美的汉化补丁!

主要改动如下:

去掉了战役里各个角色台词字幕中不必要的空格

潜舰>潜艇

飞弹>导弹

匿踪>隐形

护航舰>护卫舰

长程>远程

战舰>战列舰

拦截机>截击机

巡曳>巡航

炮兵>火炮

空母>航母

UEF第五关消灭Cybran的T3火炮的台词翻译成了"枪炮",已改正。

不知哪里有一处“黑日”搞错了,被打成“黑月”,改正了过来。

开场影片旁白的台词做得不是很好,小改了一下。

有几个“兇”字没有转换成简体,转了。

还有别的就记不清了……

[ 本帖最后由 零星 于 2007-5-11 15:24 编辑 ]
loc_US.rar (135 KB)

还有几处,原版里面的英文单词“unbeliever”被生硬地翻译成了“不信者”,我把它们改成了“异教徒”,大家觉得妥当否?

:lol :lol :lol :lol 辛苦了辛苦了~~哇塞

:L 辛苦了…… 顺便给帖子受精华吧:lol

刚才上传的时候弄错文件了,那个是半成品:L :L :L 前3个下载的朋友重新下载一份吧,抱歉了……

:lol 我刚打开看了,也觉得奇怪呢,刚想说~

141.54 KB那个是还没有删除多于空格的半成品,版主帮我把它枪毙掉吧。

:L :L :L :L

太好了,强烈支持楼主!!我的E6600+8800GTS马上就下来了,正好碰上SC和CNC3大补丁!!太爽,太爽了!!

第三级的战略导弹发射器还没有改过来,原版误写成战术导弹发射器了。

另外,C 族的第二到第五关的战役介绍,变成英文了,原来是中文的。

做的好!大家一起来找茬~:lol

好东西啊,谢谢LZ

[

嗯,已经发现了,原来的简体汉化补丁也没有这些数据,等我有空把繁体补丁那一部分转换后补上去就是了。

原来那个简体汉化补丁遗漏了很多东西呢,之前那些算是白干了:L

我决定自己从头开始重新修订,这次的时间要长一些了。大家耐心点等吧。

[ 本帖最后由 pilotlin_76 于 2007-5-11 21:51 编辑 ]

我决定,这次要全人工完成,少用查找/替换功能,确保品质!

人肉精神支持~

非常感谢 abcde

完全支持大力顶

大力支持啊,。另外插死楼上地