神秘岛

第十七章


天亮了,但是曙光照不到洞窟的深处。这时候正在涨潮,海水淹没了洞窟的入口。从诺第留斯号的天窗里射出去的人造光还是和原来一样照向远处,光亮夺目,浮船周围的海水泛起一片银波。
这时候尼摩船长精疲力竭地倒在长沙发上。打算把他搬到“花岗石宫”里去住是不行的,因为他已经表示过,要和那些无价之宝守在一起,在诺第留斯号里等待即将到来的死亡。
尼摩船长虚脱了很长时间,几乎完全失去了知觉。赛勒斯·史密斯和吉丁·史佩莱小心地观察了这个垂死的人的情况。他的体力显著地衰退着。过去一度强壮有力的身躯,现在成了一个即将出窍的灵魂寄托的躯壳了。他的全部的生命都集中在心脏和头脑里。
工程师和通讯记者悄悄地商量了一下。还能帮助这个垂死的人吗?即使不能挽救他的生命,能不能使他多活几天呢?他说过自己是已经没法救活的人了,他毫不害怕地静等着死亡。
“我们没有办法了。”吉丁·史佩莱说。
“可是他死的原因是什么呢?”潘克洛夫问道。
“一句话,生命衰退了。”通讯记者回答说。
“不过,”水手说,“要是我们把他抬到外面阳光底下去,吸些新鲜空气,他也许会好过来的。”
“不,潘克洛夫,”工程师回答说,“这种尝试是没有用的。再说,尼摩船长决不会答应离开他的船。他在诺第留斯号上已经住了三十年了,他死也要死在这里。”
尼摩船长一定听见赛勒斯·史密斯的话了。他稍稍抬起身子。他的声音更加微弱,但却始终是那么清楚。
“你说得对,先生,”他说。“我要死在这里……这是我的愿望。我对你有一个请求。”
赛勒斯·史密斯和他的伙伴都到长沙发旁边来了。这时他们把坐垫给他放好,让垂死的人躺得更舒服一些。
电灯的亮光透过天花板上的花玻璃照亮了整个的大厅。他们只见船长在观看房里的奇珍异宝。他依次观赏了美丽的隔板挂毡上的图画——那些意大利、佛兰达斯、法兰西和西班牙大师的杰作;雕像座上的大理石像和铜像;贴近后半部隔板的华丽的风琴,饲养着各种珍奇水族的养鱼缸——里面有海藻、植虫、极其名贵的珍珠项圈;最后,他的目光停留在这个博物馆的人字墙上,上面刻着题铭,那是诺第留斯号的一句箴言:
“动中之动。”
他带着珍惜的神情观看这些艺术界和自然界的珍品,似乎这是最后的一眼了。他多年来寄居在大海深处,所看到的就仅限于这些东西。
赛勒斯·史密斯没有打扰船长的沉思,等待他重新开口。
过了几分钟——在这几分钟之内,他无疑是在回顾自己的一生——尼摩船长转过来对居民们说:
“各位先生,你们认为对我应该尽什么义务吗?”
“船长,相信我们,假如能延长您的寿命的话,我们情愿献出我们的生命。”
“那么,”尼摩船长接着说,“你们只要答应我实现我最后的愿望,就算报答了我为你们所做的一切了。”
“我们答应您。”赛勒斯·史密斯说。
这个诺言把他自己和他的伙伴们都包括在内了。
“各位先生,”船长说,“明天我就要死了。”
赫伯特正要叫出声来,船长做了一个手势,制止了他。
“明天我就要死了。我不希望埋在别处,只求葬在诺第留斯号里。这就是我的坟墓!我的同伴们都长眠在大海的深处,我也要和他们长眠在一起。”
居民们默默地听着他的话。
“尊重我的愿望,”他接着往下说。“这个洞窟的出口堵死了,诺第留斯号困在里面出不去。但是虽然没法出去,至少沉在这个深渊里,把我的遗骸葬在这里是不成问题的。”
居民们恭恭敬敬地听着垂死的人所说的话。
“明天等我死了以后,史密斯先生,”船长说,“您和您的伙伴们就离开诺第留斯号。让全船的财宝作我的陪葬。现在你们已经知道达卡王子的历史了。我只留给你们一件纪念品。那边有一个保险箱,里面装着价值极高的金刚钻。其中大部分都是我做丈夫做父亲的时候留下的纪念品,那时候我还认为有可能玩赏呢。此外,里面还有我和我的朋友们在海底搜集到的许多珍珠。将来你们可以好好地利用这些财宝。史密斯先生,象您和您的伙伴这样的人,决不会因为手里有了钱就产生灾祸的。我‘升天’以后还要参加你们的事业,我相信你们的事业一定会有很大发展的。”
他由于过度虚弱,不得不稍息一会,然后又继续说:
“明天你们把保险箱拿走,离开这间大厅,关上门。然后你们到诺第密斯号的甲板上去,把中仓口放下来,把整个的船完全关闭好。”
“我们一定照办,船长。”赛勒斯·史密斯说。
“好。然后你们就上你们来的时候坐的那只小船。但是,在离开诺第留斯号以前,不要忘记做一件事:在船尾的吃水线上,有两个大旋塞。你们去把旋塞打开。海水灌进贮水槽以后,诺第留斯号就会逐渐沉到水底下去,躺在大海的深处了。”
船长看见赛勒斯·史密斯的表情,就明白了他心里在怎样想,于是加了一句:
“不必害怕,你们只不过是埋葬一个尸体!”
赛勒斯·史密斯和他的伙伴都没有向尼摩船长提出任何建议。船长已经谈出了最后的心愿,他们没有别的事情可做,只等照办了。
“你们答应我了吗,诸位先生?”尼摩船长问道。
“答应您了,船长。”工程师回答说。
船长向居民们做了一个手势,表示感谢,并且要求他们暂时离开这里,让他休息几个钟头。吉丁·史佩莱打算在他身旁陪着他,以防意外,但是垂死的人拒绝了。他说,“我能够活到明天,先生。”
大家离开大厅,经过书房和餐厅,来到前面装设电动仪器的机房。这套仪器不仅能供应电热和照明用电,还能供应诺第留斯号的机械动力。
诺第留斯号本身是一个奇迹,它的内部又包含着许多奇迹。工程师看了以后,不禁诧异得说不出话来。
居民们登上平台,平台高出水面七八英尺。他们在这里看见一个大圆孔,外面嵌着一块很厚的玻璃凸透镜。亮光就是从这里射出来的。圆孔后面一看就知道是舵轮仓。当诺第留斯号在海底航行的时候,舵手就在这里面掌握方向。在航行中,电灯光一定可以照得很远。
赛勒斯·史密斯和他的伙伴们默默地站了一会儿。刚才所看到的和听到的一切给他们留下深刻的印象。他们和这个多次帮助自己的保护者结识了只有几个钟头,现在他马上就要死了,想到这里,他们的心中感到非常难受。
不论后人怎样评定这个不平凡的人的一生,人们还是永远也忘不了达卡王子的形象的。
“多么了不起的人啊!”潘克洛夫说。“他真的可能是生活在海底的吗?我想他在海底所得到的宁静也不会比别处多一些。”
“要是坐上诺第留斯号,”艾尔通说,“我们一定能离开林肯岛,到有人的地方去。”
“我的天!”潘克洛夫叫道,“我决不冒险乘这样的船。在水面上航海,还可以;在水底下,我干不了!”
“我相信,潘克洛夫,”通讯记者说,“象诺第留斯号这样的潜水船一定是很容易驾驶的。我们一定很快就能摸熟它的性能。在海底既不怕暴风雨,又不怕撞船。到海底下几英尺的地方海水就和湖里一样平静了。”
“也许可能,”水手说,“但是我宁愿乘一只装备齐全的船在海上冒着狂风航行。船总是用来在海面上走的,而不是在海底下走的!”
“朋友们,”工程师说,“潜水船的问题没有什么可说的,至少是用不着讨论诺第留斯号的问题。诺第留斯号不是我们的,我们没有权利去处理它。况且我们也决不能利用它。现在洞窟的出口已经被上升的玄武岩堵死了,诺第留斯号根本不可能驶出洞外去。除了这个以外,尼摩船长的愿望是要和它一起葬在海底。他的愿望就是我们的法律,我们一定要按照他的愿望去做。”
赛勒斯·史密斯和他的伙伴们的谈话继续了相当长时间,然后他们下到诺第留斯号的内部。他们在那里吃了一些东西,又回到大厅里去。
在他们离开以前,尼摩船长曾经陷入虚脱状态;这时候他的精神已经恢复了。他的眼睛放射着原有的光芒。他的嘴边甚至露出一丝微笑。
居民们围在他的身旁。
“诸位先生,”船长说,“你们是既诚实又勇敢的人。你们都为公共的福利尽力。我常常观察你们的行为。过去我尊重你们——现在我仍然尊重你们!让我和您握手吧,史密斯先生!”
赛勒斯·史密斯伸出手来,船长热烈地把它握住了。
“很好!”他喃喃地说。
接着,他又继续说:
“我自己的事情谈得够多的了。现在应该谈谈你们以及和你们所寄居的这个林肯岛有关的问题。你们想离开这个岛吗?”
“我们也想再回来,船长!”潘克洛夫很快地说。
“再回来吗?潘克洛夫?”船长微笑着说。“真的,我知道你爱这个岛。由于你们的努力,这个岛改变了原来的面貌。你们是岛上的主人!”
“船长,”赛勒斯·史密斯插嘴说,“我们打算把它合并到美国,因为它在太平洋里的位置非常有利,我们要把它开辟成一个海港。”
“你们是为自己的祖国着想,先生们,”船长说,“你们为祖国的富强和荣誉而辛勤劳动。你们做得对。一个人——他应该活在祖国!死在祖国!可是我,我死的地方离我所爱的一切太远了!”
“您最后还有什么心愿要我们转达,”工程师感情激动地说,“有什么纪念品要送给您遗留在印度深山里的那些朋友吗?”
“没有,史密斯先生;我没有朋友了!我是我这一代的最后一个,认识我的人以为我早就死了。——还是谈你们的事吧。寂寞和孤独是可怕的,是人们不能忍受的。我曾经认为能够独自生活!……因此,你们应该想尽一切办法离开林肯岛,重新和你们的故乡见面。我知道那些匪徒把你们造的那只船撞毁了。”
“我们打算造一只大船,把我们载送到最近的陆地去,”吉丁·史佩莱说,“不过,就算我们的目的达到了,我们早晚还是要回林肯岛来的。我们留恋这个地方,有许多事情回想起来使我们永远也忘不了它。”
“比方说,我们就是在这里认识尼摩船长的。”赛勒斯·史密斯说。
“这里是我们唯一能够安家的地方!”赫伯特补充道。
“我要长眠在这里,如果……”船长说。
他没有把话说完,停了片刻,然后简单地说道:
“史密斯先生,我想和您……单独说几句话!”
工程师的伙伴们尊重垂死的人的意见,退出去了。
赛勒斯·史密斯只和尼摩船长谈了几分钟,就又把伙伴们唤了进来。但是他没有把垂死的人吐露给他的私事告诉大家。
这时候,吉丁·史佩莱细心地看护着船长。他耗尽了全身的精力,已经不能和病体顽抗了。
这一天平安无事地过去了。居民们一刻也没有离开诺第留斯号。时间已经到了黑夜,但是在洞窟里,却是分不清黑夜白天的。
尼摩船长并不感到痛苦,他只是显著地衰退着。由于死期到来,他那高贵的面容一点血色也没有了,但他还是显得十分平静。他不时喃喃地呓语,说的都是复杂的经历中所遇到的事情。生命显然在衰退,他的四肢已经发冷了。
偶尔他还和围在旁边的居民说话,向他们露出最后的微笑,这一丝微笑,一直保持到他死后。
午夜刚过,尼摩船长竭尽全力把两臂交叉在胸前,他好象打算在死后保持这个姿势似的。
一点钟的时候,他只剩下目光还有点生气。一向炯炯有光的眼珠里现在露出了垂死的光芒。他喃喃地说着“上帝,祖国!”然后安详地死了。
赛勒斯·史密斯弯下身来,侍奉他归天。达卡王子早成了历史人物,现在连尼摩船长也成过去了。
赫伯特和潘克洛夫放声痛哭。艾尔通默默地流着泪。纳布一动也不动地跪在通讯记者旁边,象一尊雕像似的。
然后,赛勒斯·史密斯把手放在死者的头上,庄严地说:
“但愿他的灵魂回到上帝身边去!为我们死去的恩人祷告吧!”
几个钟头以后,居民们实现了船长临终以前的愿望,履行了他们的诺言。
赛勒斯·史密斯和他的伙伴们拿着恩人留下的唯一纪念品——装有价值亿万的财宝的保险箱,离开了诺第留斯号。
神奇的大厅里仍旧是灯火辉煌,他们小心地关上大厅的门,接着又把通上甲板的铁门严密地关起来,使海水丝毫也透不到诺第留斯号里边去。
然后移民们跳上了系在潜水船旁边的小船。
这时候,他们把小船划到诺第留斯号的船尾。船尾的吃水线附近有两个大旋塞通向贮水槽,这是为了使船下沉而装置的。
他们打开旋塞,海水灌进了贮水槽。诺第留斯号缓缓地往下沉去,最后在湖面上消失了。
居民们还能眼看着它在水里往下沉。船上发出的强烈光芒照亮了半透明的海水,洞窟逐渐黑暗下来。最后,大片的电光消失了,不一会儿,诺第留斯号——现在它已经成了尼摩船长的棺材——沉在海洋的深处了。

第十八章


天亮的时候,居民们默默地回到洞窟的出口,为了纪念尼摩船长,他们把这里叫做达卡洞。现在正是落潮的时候,他们毫不困难地从拱形洞口下边穿过去,海水从右边冲刷着船身。
他们把小船小心地保存在这里,使它不受海水的冲击。为了防备万一起见,潘克洛夫、纳布和艾尔通又把船拉回洞内,放在洞壁一边的沙滩上,在这里是不会受到任何损伤的。
暴风雨在夜里就已经停息了。最后几声低沉的雷响在西方渐渐地平静下来。虽然雨已经不下了,天空却还满布着阴云。十月份是南半球春天的第一个月,总的来说,这个月的天气看不出有好转的朕兆。风向正在从一个罗盘方位转向另一个方位,这就不用指望有明朗的天气了。
赛勒斯·史密斯和他的伙伴们离开了达卡洞,径直前往畜栏。纳布和赫伯特一路小心地把船长从畜栏拉到洞窟的电线收起来,以后也许会有用的。
居民们一路上很少说话。10月15日夜里发生的种种事情给他们留下了深刻的印象。尼摩船长——那个及时帮助他们的陌生人,那个他们想象中具有超凡力量的人,已经离开人间一去不复返了。他和他的诺第留斯号已经埋葬在深渊里。居民们人人都觉得比以前更加孤单了。他们过去常常期待的那种救助的力量巳经不存在了;连吉丁·史佩莱,甚至是赛勒斯·史密斯也免不了产生这种感觉。因此他们往畜栏走的时候一句话也没有说。
早上将近九点钟的时候,居民们回到了“花岗石宫”。
大家原来就有过决定,要积极加快进行造船工作。这回赛勒斯·史密斯更是投入了全部时间和力量,以求达到这个目的。未来的一切是没法预料的。如果有一只坚固的船,如果这只船在坏天气航海也不怕,在需要作相当长时期的航行的时候也不嫌小的话,肯定地说,对于移民们是有很大好处的。船造好以后,居民们即使不打算马上离开林肯岛,到太平洋玻里尼西亚群岛的任何一个小岛或新西兰的海岸,至少也要尽快地到达抱岛去,把关于艾尔通的通知留在那里。这项准备工作是必要的,因为苏格兰游船可能要重新到这一带海洋上来。在这一点上丝毫不能马虎,这是十分重要的。
于是工作重新开始了。赛勒斯·史密斯、潘克洛夫和艾尔通在纳布、吉丁·史佩莱和赫伯特的帮助下,不停地进行着工作,除非有其他的必要事情,才不得已暂时停止。值得注意的是,一旦刮起秋分的暴风,就没法航海了。他们要想在刮风以前到达抱岛去,就必须在三月初把船造好,也就是说,五个月内新船就得完工。于是木匠们一刻空余时间也不放过。飞快号上的索具全部都保留了下来,他们不需要制造索具,只要制造船身就行了。
1868年年底的时候,他们进行着这项重要工作,其他几乎什么都不干。两个半月以后,肋材摆正了,第一批铺板也放妥了。这时候已经看得出赛勒斯·史密斯的设计巧妙,船在海里一定可以航行得很好。
潘克洛夫工作得非常积极,甚至伙伴们放下斧头,拿起枪去打猎,他也要发牢骚。但是为了迎接冬天,“花岗石宫”里是必须保持相当数量的储备物资的。这么一来却引起了潘克洛夫的不高兴。工人们一离开造船所,勇敢而忠实的水手就会感到不满意。每当发生这种情况的时候,他就非常不满,他赌起气来,一个人干六个人的活。
整个的夏天,天气都不能令人满意。有几天热得吃不消,大气里充满了雷电,经过一阵狂风暴雨,才爽朗一些。难得有几天听不见远处的雷鸣,隆隆的雷声不断地响着,这正是地球上赤道地区的特色。
1869年1月1日发生了空前未有的暴风雨。荒岛上几次响起了霹雳声。闪电击倒了许多大树。湖的南岸有许多高大的榆树覆盖着家禽场,其中有一棵也被劈倒了。这种大气现象和地心的变化有没有关系呢?大气的振荡和地底的变动有没有牵连呢?赛勒斯·史密斯认为是有关系的,因为随着暴风雨的发作,火山复活的朕兆也显露出来了。
1月3日天刚亮的时候,赫伯特拿着缰绳打算给一头野驴套上,他爬上眺望岗的高地以后,发现火山顶上冒起了一大股象帽子似的烟雾。
赫伯特立刻告诉居民们,大家听了以后,马上和他一起出来观察富兰克林山的山顶。
“啊!”潘克洛夫大声说,“这一次不是水汽了!看样子这个大家伙不只是要喘气,它还要冒烟!”
水手的这个比喻恰好表达了火山口发生的变化。三个月来,火山口一直喷着水汽,虽然水汽有时候浓,有时候淡,但始终只是由于内部矿物质沸腾而引起的。然而现在却不是水汽了,代替水汽的是一股浓烟,它象一根灰色的柱子,底部宽达三百多英尺,上升到离山顶七八百英尺的高空,然后四面散开,象一个极大的蘑菇。
“喷烟口里有火了。”吉丁·史佩莱说。
“这火我们没法扑灭!”赫伯特说。
“应该把火山去掉。”纳布一本正经地说。
“说得好,纳布!”潘克洛夫大声笑道,“那么,这项工作一定由你来负责了?”
赛勒斯·史密斯离开伙伴,向前走了几步,注视着富兰克林山里冒出来的浓烟。他还倾听了一会儿,似乎认为远处应该有隆隆的响声。然后,他又回到伙伴们跟前来,说:
“不错,朋友们,我们不能欺骗自己,现在要发生重大的变故了。火山内部现在不只是在沸腾,而是已经着了火,毫无疑问,我们将要受到火山爆发的威胁了。”
“那么,史密斯先生,”潘克洛夫说,“我们就等着看它爆发吧。要是爆发得好,我们就鼓掌。我认为我们根本不必为这件事情进一步操心。”
“也可能象你说的那样,”赛勒斯·史密斯说,“因为古代的岩浆出口现在还开着。正因为这样,所以过去岩浆喷发出来,一直向北边流。可是……”
“可是既然火山爆发对我们没有什么好处,最好还是不要爆发。”通讯记者说。
“那谁知道?”水手说。“也许这个火山里有什么宝贵的东西,要是把它喷出来,我们还可以利用呢!”
赛勒斯·史密斯摇摇头,好象预料这个突如其来的现象不会有好结果似的。他没有象潘克洛夫那样,把爆发的后果看得那么轻松。就算由于火山口的位置的缘故,岩浆不直接威胁岛上的森林和已经开拓的地带,但是爆发以后还是会引起其他“并发症”的。事实上,火山爆发往往会附带发生地震。林肯岛又是一个由不同地质形成的岛屿,有的地方是玄武岩,有的地方是花岗岩,北边是凝结的熔岩,南边是肥沃的土壤;这些物质不可能结合得很紧密,因此很有崩裂的危险。因为这个缘故,虽然熔浆四溢不一定会造成严重的灾祸,但是如果由于大地结构的动摇而使整个的荒岛解体,却会造成不堪设想的后果。
艾尔通趴在地上,把耳朵贴在地面听了一会儿,然后说,“我好象听见一种低沉的隆隆声,就象一辆拉着铁条的马车发出的声音。”
居民们聚精会神地听了一会儿,证明艾尔通并没有听错。在隆隆的响声里,还夹杂着一种地下的轰鸣,形成一种“渐强”的节奏;然后又慢慢地消失下去,好象地底下来了一阵狂风暴雨,逐渐又过去了似的。但是他们却听不到一般所说的爆炸声。由此,可以下这样的结论:水汽和浓烟可以从中央管道里自由地放出去,安全活门相当宽大,不致产生激变,因此也不必担心爆炸。
“好了!”潘克洛夫说,“我们还不回去工作吗?让富兰克林山去尽情地冒烟、轰鸣、吼叫和喷火吧,我们没有理由停工站在这里!来吧,艾尔通、纳布、赫伯特、史密斯先生、史佩莱先生,今天大家都得参加工作!我们现在要去装内龙骨了,十二条胳膊也不嫌多。新船造好以后,我们还用老名字乘风破浪号叫它,好不好?我计划在两个月以内,让我们的新乘风破浪号在气球港上漂浮!所以,一个钟头也不能浪费!”
在潘克洛夫的号召下,居民们全都走向造船所去安装内龙骨了。内龙骨是很厚的木料,它构成船的下部,把船身的肋材牢牢地结合在一起。人人都参加了这项艰巨的工作。
这一天是1月3日,他们整天在工作,没有进一步考虑火山的问题;再说,从“花岗石宫”下面的海滩上也看不见富兰克林山。但是,虽然这一天天气十分晴朗,太阳在运转的过程中,却有一两次被巨大的阴影遮住了,这说明有一股浓烟从太阳和林肯岛之间经过。岸上的风把这些水汽都刮到西边去了。赛勒斯·史密斯和吉丁·史佩莱注意到这几次天空阴暗的情况。火山复活的现象肯定在进一步发展着;他们时时讨论这个问题,但是工作并没有停顿。不论从哪方面来看,都应该尽快把船造好,这是最重要的前提。万一发生了变故,居民们只要有船,就有了非常可靠的保障。也许这只船将来会成为他们唯一的避难所,这又有谁知道呢?
晚饭以后,赛勒斯·史密斯、吉丁·史佩莱和赫伯特又爬上了眺望岗的高地。这时候天已经黑了。由于周围是昏暗的,他们可以看得出来,火山口上升的水汽和烟雾里是不是夹带着火焰或火山里喷出来的白热物体。
“山口着火了!”赫伯特比他的伙伴敏捷一些,他首先跑到高地上。
富兰克林山离他们大约有六英里。这时候,它象一个巨大的火把,顶端缭绕着一团烟火。山顶上浓烟密布,里面夹杂的大概是岩烬和熔渣,因此在苍茫的暮色中,火光显得很微弱。但是整个的荒岛上却笼罩着一片黯淡的红光,在红光映照中屹立着高岗上朦胧的树影。水汽象旋风似的升上去散成一大片,把天空遮满了,只能隐隐约约地看见几颗星星在闪烁。
“变得太快了!”工程师说。
“这并不稀奇,”通讯记者说。“火山已经复活很久了。你大概还记得,赛勒斯,我们第一次冒见水汽是在满山寻找尼摩船长的住处的时候。假如我没有记错的话,那是在10月15日前后。”
“是的,”赫伯特说,“那是在两个半月以前!”
“因此,地下火已经燃烧了十个星期了,”吉丁·史佩莱接着说,“现在它们发展到这个程度那是没有什么值得大惊小怪的!”
“你觉得地面有些运动吗?”赛勒斯·史密斯问道。
“我感觉到一些了,”吉丁·史佩莱回答说,“可是这离地震还差得很远呢。”
“我并没有说我们已经遭到地震的威胁了,”赛勒斯·史密斯说,“但愿上帝保佑我们不要遭到地震!现在不是地震,这个震动是因为地心的火焰达到高热的缘故。地壳其实就好比锅炉的锅身,要知道,在蒸汽的压力下,锅身就会和响亮的金属片似的颤动起来。现在出现的就是这种现象。”
“多么美丽的火焰啊!”赫伯特叫道。
这时候一串火花从火山口里直喷出来,虽然蒙着一层水汽,还是可以看得出火花的亮光。弯弯曲曲的火舌头和上万的火星向四面八方飞开。有的驱散了浓烟,留下一道白热的粉末,一直飞出烟雾的范围以外,同时还发出一连串的爆炸,象一排机关枪在发射似的。
赛勒斯·史密斯、通讯记者和赫伯特在眺望岗的高地上逗留了一个钟头,然后走下海滩,又回“花岗石宫”去了。工程师全神贯注地想着心事。他想得出神,吉丁·史佩莱止不住问他是不是担心火山爆发目前就会直接或间接地发生危险。
“也可以说是的,也可以说不是的。”赛勒斯·史密斯答道。
“不过,”通讯记者说,“我们所能遇到的最大的不幸,不就是能使荒岛崩毁的地震吗?我认为这倒不必害怕,因为出口畅通,水汽和岩浆能够喷得出去。”
“不错,”赛勒斯·史密斯说,“我倒并不害怕一般由于地下气体膨胀而引起地面震撼的地震。怕的是还有别的原因会引起严重的后果。”
“什么原因呢,亲爱的赛勒斯?”
“我也不能肯定,需要考虑考虑。过几天我到山里去看一看,就可以知道得更多一些了。”
吉丁·史佩莱不开口了。虽然火山在爆炸,而且爆炸得愈来愈猛烈,虽然爆炸的回声传遍荒岛,但是不大的工夫,“花岗石宫”的居民们就进入梦乡了。
1月4日、5日、6日,三天过去了。造船的工作辛勤地继续着。工程师没有进一步说明什么,只是投入全副精力来加紧工作。这时候富兰克林山上覆盖着一片阴暗而险恶的烟雾,烈焰里喷出一些白热的岩石,有的喷出来以后,又掉到火山口里去了。老拿这件事开玩笑的潘克洛夫瞧见以后,不禁喊道:
“啊,这个大家伙在耍剑球啦!它是一个魔术家。”
喷出来的物质又掉进深渊去了。从这一点来看,虽然内部的压力已经使岩浆上涨起来,似乎还没有升到齐火山口那么高。面向东北的缺口有一部分是可以望得见的,至少它还没有向北部山坡流岩浆。
造船的任务十分紧急,但是荒岛各处其他的工作移民们也不能不做。首先他们必须到畜栏去,因为摩弗仑羊和山羊都圈养在那里,必须给它们补充饲料。大家决定让艾尔通第二天——1月7日——到那里去。畜栏里的工作他是熟悉的,并且他一个人也忙得过来,可是这时候潘克洛夫和其他的人却意外地听见工程师对艾尔通说:
“既然你要到畜栏去,我陪你一起去吧。”
“可是,史密斯先生,”水手叫道,“我们的工作期限很近了,你再一走,我们就少两个人了!”
“我们明天就回来,”赛勒斯·史密斯说,“我是非到畜栏去不可的。我要了解一下火山爆发得怎么样了。”
“火山爆发!老是火山爆发!”潘克洛夫带着不满意的表情说。“不错,火山爆发是一件大事!可是我就不在乎。”
不管水手有什么意见,工程师预定第二天到畜栏去的事情还是决定了。赫伯特要跟赛勒斯·史密斯一起去,但是工程师不愿意引起潘克洛夫更大的不高兴,就作罢了。
第二天天一亮,赛勒斯·史密斯和艾尔通就跳上了两匹野驴拉的大车,飞快地奔向畜栏去了。
大片的烟雾从森林上飘过,富兰克林山的火山口不断往烟里添加烟垢。这些弥漫在空中的浓烟显然包含着各种杂质。它们那种奇怪的不透明的颜色和重量,并不是单纯从火山里得来的。在这些浓烟里,还悬浮着浮石粉似的尘状岩烬以及和最细微的淀粉粒一样的灰色尘埃。这些尘埃非常轻微,往往能在空中飘荡好几个月。1783年冰岛的火山爆发以后,一年多之内大气里还弥漫着火山的灰烬,连太阳光都不容易透过来。
但是,这种粉状的物质还是下降的时候多。现在就是这种情形。赛勒斯·史密斯和艾尔通快到畜栏的时候,天空忽然下了一阵象细火药面似的“黑雪”,地面上立刻变了样。树木、草场都不见了,上面盖着一层几寸厚的烟灰。幸亏这时候刮着东北风,浓烟大部分都被驱到海上去了。
“真奇怪,史密斯先生。”艾尔通说。
“情况很严重,”工程师说。“这种浮石粉和所有这些矿物质的灰尘说明火山底层正在发生着重大的激变。”
“没有办法可想吗?”
“除了观察情况发展以外,没有其他的办法。因此,艾尔通,你在畜栏里照常做你的工作,我要上红河发源地那边去一趟,观察一下北山坡的情况。然后……”
“然后怎么样,史密斯先生?”
“然后我们就去探索达卡洞。我要去看看那里的情况。总之,两个钟头之内我一定回来。”
于是艾尔通就到畜栏里去了。他一面等工程师,一面忙着照料摩弗仑羊和山羊。羊群在火山爆发最初的朕兆之下,都感到有些不安。
这时候赛勒斯·史密斯爬上东部支脉的顶峰,经过红河,来到他们第一次旅行时发现硫磺泉的地点。
事情变得多厉害啊!现在他看见的烟不是一股,而是十三股。这些烟往外播送,好象地底下有活塞在猛烈推动似的。地球的这部分地壳显然遭到了惊人的压力。大气里充满了各种气体,还有和水蒸气混合在一起的碳酸气。这一带平地上所铺的火山凝灰岩,是长期以来由岩烬的粉末凝结而成的硬石块。赛勒斯·史密斯觉得脚下的凝灰岩在颤动,但是他并没有发现新的岩浆。
工程师把富兰克林山的整个北山坡全看过以后,没有岩浆这一点是更加肯定了。火山口里冲出许多火柱和烟柱。一阵岩烬象雹子似的降落在地上。但是岩浆并没有涌出火山口,这说明火山物质还没有上涨到中央管口的最上方。
“可是我宁可让岩浆漫出来,”赛勒斯·史密斯自言自语地说。“那样至少就可以知道岩浆是在从老路往外流了。要不然谁敢说它们不会另开一条新路呢?但是危险并不在那儿!尼摩船长事先已经看清这一点了!不,危险不在那儿!”
赛勒斯·史密斯向广阔的堤道走去,堤道延长下去的地方是鲨鱼湾的外围。现在他可以在这边仔细观察古代岩浆流经的路径。他完全可以肯定,最近一次火山爆发已喷是很久以前的事了。
然后,他又从原路回去。一路上他仔细倾听地下的隆隆声,偶尔有几下震耳的爆炸打断这种经久不停的沉雷声。早上九点钟,他回到了畜栏。
艾尔通正在等他。
“牲口已经照料妥了,史密斯先生。”艾尔通说。
“好,艾尔通。”
“它们好象很不安稳,史密斯先生。”
“是的,这是直觉向它们报警,直觉是决不会欺骗它们的。”
“你准备好了吗?”
“带一盏灯,艾尔通,”工程师说,“我们马上就走。”
艾尔通照他的话做了。他们卸下野驴的缰绳,让它们在畜栏里游荡。赛勒斯·史密斯带领着艾尔通,从外面关了门,然后走上通往西岸的羊肠小道。
他们走过的土地布满了浓烟里掉下来的尘埃。森林里没有野兽,甚至连鸟类也飞走了。有时候微风扬起铺在地上的烟灰,把他们包围在尘土的漩涡里,彼此互相都看不见。为了免得被烟灰迷了眼睛和呛住嗓子,他们小心地用手帕捂住两眼和口腔。
有了这种障碍,赛勒斯·史密斯和艾尔通是不可能走得很快的。再加上空气闷塞,似乎已经燃烧去一部分氧气,不适合呼吸了。每走一百步,他们就不得不停下来喘息一会儿。因此,等工程师和他的伙伴来到由庞大的玄武岩和斑岩形成的荒岛西北岸山石顶峰的时候,已经是十点多钟了。
艾尔通和赛勒斯·史密斯开始往陡坡下面走去。他们几乎每一步都按照那个狂风暴雨的夜晚所走的通向达卡洞的险路。这次是大白天,下坡不象上次那么危险;并且冲刷过的岩石上还铺了一层烟尘,因此脚步要稳得多。
他们很快就来到了海岸尽头高约四十英尺的分水线。赛勒斯·史密斯记得这道高耸的分水线是逐渐倾斜到海面去的。虽然这时候潮水很低,但是还看不见海滩。冲击着玄武岩石块的波涛非常混浊,那是由于掺杂了火山烟垢的缘故。
赛勒斯·史密斯和艾尔通顺利地找到了达卡洞的入口。他们在洞口前的最后一块岩石旁边停留了一会。
“铁皮小船应该是在那一面。”工程师说。
“在这儿呢,史密斯先生。”艾尔通一面说,一面把保存在拱门底下的轻便小船拉过来。
“上船,艾尔通!”
他们跨上小船。微微起伏的波浪把它送到洞窟的很低的拱门底下。艾尔通在这里用火刀火石点着了灯,他把灯放在船头,使灯光往前照,然后拿起桨来。赛勒斯·史密斯掌着舵,向阴暗的洞窟里驶去。
诺第留斯号不再用它的电光照耀洞窟了。船上的电灯光也许还没有灭,但是却没有一线光亮从尼摩船长长眠的深渊里透到上面来。
灯光虽然微弱,但是还能照引着工程师沿洞窟的石壁慢慢前进。在穹窿底下——至少是在靠外面的这一部分——是死一般的寂静。可是再往里走一会儿,赛勒斯·史密斯就清晰地听到火山内部传来的隆隆声了。
“那是从火山里传来的。”工程师说。
除了这种声音之外,他们很快又闻到一种强烈的气味,一闻到这种味道就知道这里在起着化学变化。这种带有硫磺味的水蒸气几乎使工程师和他的伙伴透不过气来。
“尼摩船长顾虑的就是这个,”赛勒斯·史密斯喃喃地说,他的脸色变了。“不过,我们还是要到洞底去。”
“往前走!”艾尔通一面说,一面弯腰拾起双桨,把小船划向洞窟的尽头。
进洞二十五分钟以后,小船来到了洞窟深处。
这时候赛勒斯·史密斯站起来,把灯光投在石壁上。这一堵石壁隔开了洞窟和火山的中央管道。石壁有多厚呢?也许有十英尺,也许有一百英尺——那没法估计。但是地底下火山的响声太清楚了,估计石壁是不会有多厚的。
工程师察看了石壁的下部以后,又把灯绑在桨上,察看高处的玄武岩石壁。
就在这里,石壁上有许多不容易看清的缝隙,一种刺鼻的水蒸气从缝隙里钻出来,散布在洞窟的空气里。石壁上还有几处很大的裂缝,有的一直往下裂到离水面只有二三英尺的地方。
赛勒斯·史密斯沉吟了一会儿,然后低声说:
“是的!船长说得对!危险就在这里,这个危险太可怕了!”
艾尔通一句话也没有说。赛勒斯·史密斯做了一个手势,他又划起桨来。半个钟头以后,他和工程师又回到达卡洞口来了。

第十九章


赛勒斯·史密斯和艾尔通在畜栏里逗留了一天一夜,把一切都料理完毕,第二天——1月8日——又回到“花岗石宫”里来了。
工程师立刻召集了全体伙伴,告诉大家,林肯岛的危险就在眼前了,谁也没有办法拯救他们脱离这个险境。
“朋友们,”他的声音显得非常激动,“我们的岛并不是能和地球共存的岛。它早晚要毁灭了,毁灭的原因是潜藏在岛的里面,这是没法挽回的。”
移民们你看着我,我看着你,然后又看看工程师。他们还不大明白他的意思。
“你解释一下吧,赛勒斯!”吉丁·史佩莱说。
“我要解释的,”赛勒斯·史密斯说,“换句话说,我要把尼摩船长在和我所作的几分钟单独谈话里告诉我的事情传达给你们。”
“尼摩船长!”居民们叫道。
“是的,这是他在临死以前准备给我们尽的最后一次义务!”
“最后一次义务!”潘克洛夫大声说,“最后一次义务!你们将来会看到,虽然他死了,他还会给我们尽其他义务的!”
“船长究竟说了些什么呢?”通讯记者问道。
“我要告诉你们的,朋友们,”工程师说。“林肯岛和太平洋里的其他岛屿不同,尼摩船长告诉我,它的基础迟早要崩溃的。”
“这是没有的事!林肯岛决不会那样!”潘克洛夫叫道。虽然他很尊敬赛勒斯·史密斯,但是在这一点上,他却不由得耸了一耸肩膀。
“听着,潘克洛夫,”工程师接着说,“我要把尼摩船长告诉我的话讲给你们听。昨天我探索了达卡洞,已经亲自证实了他的话。这个洞窟在荒岛下面一直绵延到火山底下,火山的中央管道和洞窟之间只隔着一层洞底的石壁。这片石壁上有许多裂缝和洞隙,现在火山内部发出来的硫磺气体已经从缝隙里透出来了。”
“怎么?”潘克洛夫突然皱起眉头说。
“后来我发现这些缝隙由于内部压力的影响已经变宽了。玄武岩的石壁逐渐裂开,它早晚会裂成一条大口子,使火山管道与灌满海水的洞窟相沟通的。”
“好哇!”潘克洛夫打趣地说。“让海水把火山淹灭吧,然后就没有事了!”
“完全不是那样!”赛勒斯·史密斯说,“等到海水灌进洞窟,穿过中央管道进入荒岛内部沸腾的岩浆那儿去,那时候林肯岛就要炸到天上去了——要是地中海的海水灌到埃得纳火山里去,西西里岛也会发生这种情形的。”
居民们听了工程师这几句说明事态严重的话之后,都没有回答。他们现在明白自己将要遭到的危险了。
应该附带说明,赛勒斯·史密斯丝毫没有夸大值得担心的危险。火山的位置几乎都是靠海或是傍湖的;许多人都认为只要开一条通道把水灌进去,就可以使火山熄灭了。但是他们却不知道这样会引起地球局部爆炸的危险,正象锅炉里的汽体遇到高热突然膨胀的情形一样。火山内部洞穴里的热度有几千度高,水灌进去以后立刻就会转化为汽体,这样就产生出一种突然的能量,这种能量是任何屏障也阻挡不住的。
因此,即将到来的可怕剧变威胁着荒岛。达卡洞的石壁能保持多长时间,林肯岛也就只能存在多长时间,那是毫无疑义的。这已经不是几个月几个星期的问题,而是几天,甚至可能是几小时之内的问题。
居民们的心情首先是极度的忧伤。他们并没有过多考虑自己将要遇到的危险,他们考虑的是一向依赖它生存的荒岛将要遭到毁灭。他们开拓了这个荒岛,他们热爱这片土地,他们想使它变得无比繁荣。但是,无数的心血都白白消耗了。许多劳动都浪费了。
潘克洛夫忍不住掉下大颗眼泪来,他也不想隐藏他的悲痛。
现在又进一步谈论了其他的情况。移民们研究了还对他们有利的机会。最后大家一致同意一个钟头也不浪费,要拿出全部力量来加速赶造并装配新船,因为这是林肯岛居民唯一能够获得安全的出路。
于是,每个人都参加了造船工作。现在播种、收割、打猎和补充“花岗石宫”的储备物资还有什么用呢?不管要在海上航行多长时间,仓库和外室里现存的物资都足够船上的需要。但是要紧的是:必须把船造好,使它能在不可避免的灾难到来以前供他们使用。
现在他们热烈地进行着工作。l月23日前后,船上的甲板已经铺好一半了。到目前为止,火山顶上还没有发生新的变化。火山口还喷射着水汽、烟火和白热的岩石。但是在23日夜间,岩浆达到了火山第一层的表面,覆盖在另一个火山锥上的帽状火山锥不见了。只听见天崩地裂的一声响,居民们起初以为荒岛炸开了,他们连忙从“花岗石宫”里跑出来。
这时候大约是清晨两点钟。
天空好象火烧似的。上面的火山锥——它是一堆高达一千英尺的岩石,重约亿万斤——被抛到地面上来,震动了荒岛的整个地基。幸而这个火山锥偏向北边,因此落在大海和火山之间的沙石和凝灰岩的平原上了。火山口扩大以后,喷向天空的火焰更加明亮;反射出来的光线照得满天通红。同时,一股岩浆的洪流从新的山顶涌了出来,象一条长长的瀑布直泻下来,又好象花瓶里的水盛得太满,向外面溢出来似的。随着岩浆,有成干的火舌头沿着山坡直往下滚。
“畜栏!畜栏!”艾尔通叫道。
不错,岩浆正是向畜栏流去的。新的火山口面向着东方,因此,岛上的富饶地区、红河的源头和啄木鸟林马上就要遭到毁灭了。
移民们听见艾尔通的叫喊以后,急忙向野驴的厩房跑去。大车马上就套好了。人人都只抱着一个念头,那就是:赶快到畜栏去,把关在那里的牲口放出来。
将近早上三点钟的时候,他们来到了畜栏。受惊的摩弗仑羊和山羊大声尖叫,说明它们的恐惧。已经有一股燃烧的物质和岩浆从山坡上倾泻到牧场上来,一直流到栅栏旁边。艾尔通打开大门,吓慌了的牲畜向四面八方逃去。
一个钟头以后,畜栏里就充满了沸腾的岩浆,它们使横贯畜栏的河水化成一片蒸气,房子象干草似的烧光了。栅栏的木桩一根也没有剩,完全认不出这里曾经有过畜栏。
要和这种灾害进行顽抗,那简直是开玩笑,甚至可以说是发疯。面临着自然界的巨大变动,人们是毫无办法的。
现在天已经亮了,这一天是1月24日。赛勒斯·史密斯和他的伙伴们想在回“花岗石宫”以前,弄明白泛滥的岩浆大概要往哪一个方向流。从富兰克林山起,地势逐渐在东海岸倾斜下去,虽然有浓密的啄木鸟林隔着,恐怕岩浆的洪流还是会冲到眺望岗的高地上去的。
“格兰特湖会保护我们的。”吉丁·史佩莱说。
“但愿如此!”赛勒斯·史密斯简单地回答了一句。
居民们想到富兰克林山较高的火山锥所坠落的那片平原上去,但是岩浆把他们拦住了。岩浆顺着红河河谷和瀑布河河谷分两路流下来;流过的地方,把河水都蒸发了。要想跨过岩浆的洪流是不可能的,相反地,居民们只好往后撤退。火山去了顶以后,已经不象原来那样了。上面代替古代火山口的是一片平顶,象桌面似的。南边和东边各有一个喷口,岩浆不断从里面涌出来,清清楚楚地形成两股洪流。新火山口上冒起一片夹带灰垢的烟尘,它们和大气里的密云混合在一起,笼罩了整个的荒岛。连成一片的雷鸣轰响着,很难分清这究竟是雷声还是火山的轰隆声。燃烧的石块从火山口里直射到一千多英尺高的上空,然后象开花弹似的爆炸了。一道道的闪电在和火山互相媲美。
早上将近七点钟的时候,居民们的阵地再也守不住了。于是他们就到啄木鸟林的边缘去藏身。不仅是抛射出来的石块象雨点般地落在他们的周围,甚至沿红河河谷流下来的岩浆也要切断畜栏路了。最近的一排树木着了火。树脂突然被蒸发得响亮地爆裂开来。其他比较干燥的树木,在洪流里还没有炸裂。
居民们又走上了畜栏路。他们走得很慢,时常回头张望。由于地面倾斜,岩浆很快地往东流去,下层的岩浆刚刚凝固,跟着流来的沸腾岩浆马上又淹没了它们。
这时候,红河河谷的主要洪流造成的威胁愈来愈大了。这部分森林整个着了火,大股浓烟在树梢上翻滚着,树干已经被岩浆吞没了。
居民们在离红河河口半英里左右的湖边站下脚来。现在要决定生死存亡的问题了。
赛勒斯·史密斯是惯于考虑重要问题的,同时他也知道,不管问题多么严重,他的伙伴们听了以后,也能经受得住。于是他说:
“现在有两种可能:一种是湖水挡得住岩浆前进,这样荒岛上有一部分就可以保留下来,不致完全覆灭;另一种是洪流漫过整个的远西森林,使地上一草一木都不剩;要是这样,我们就没有别的指望,只好在这些光秃秃的石头上等死,如果荒岛爆炸,也许我们的死期还要提前。”
“既是这样,”潘克洛夫叉着两臂跺着脚说,“还要造什么船呢?”
“潘克洛夫,”赛勒斯·史密斯说,“我们一定要尽到最后的努力!”
这时候岩浆的洪流吞没了一部分美丽的树木,从森林里冲出一条道路,一直来到格兰特湖的边缘。这里有一段高岗,要是它的体积再大一些,就可以挡住洪流前进的道路。
“动手!”赛勒斯·史密斯大声说。
大家立刻领会了工程师的意思。他们是可以拦住洪流,让它注到湖里去的。
居民们急忙向造船所跑去,拿了许多铲子、铁锹和斧头回来。他们利用泥土和倒下来的树木,在几个钟头之内筑成一道三英尺高、几百英尺长的堤防。干到完工的时候,他们觉得似乎前后只不过几分钟。
他们完成得恰好是时候。岩浆不久就流到堤防脚下来了。它象洪水要漫过河岸似的泛滥起来。岩浆的来势凶猛,仿佛想冲倒这道唯一可以阻挡它吞食整个远西森林的障碍。但是堤防很牢固,紧张地相持了一会儿以后,洪流泻入了二十英尺以下的格兰特湖。
居民们屏住了气,一句话也不说,呆呆地看着这场水火之战。
这场水火之间的搏斗是多么壮丽的奇观啊!笔墨怎么能形容出这个惊心动魄的场面呢?沸腾的岩浆流进湖里,使湖水蒸发成水汽,发出咝咝的响声。蒸气在空中盘旋直上,升到极高的地方,好象一个大锅炉的汽门突然被打开似的。但是不管湖里的水有多少,最后它总要干涸的,因为湖水已经没法补充了,而岩浆却夹带着白热的物质源源不断地流到湖里来。
第一股岩浆流进湖里以后立刻就凝固了。它们堆积起来很快就高出水面。新的岩浆又泻到它们的表面上,依次化成岩石,但是岩石离湖中心一步比一步近。这样就堆成了一个突堤,看起来它们逐渐要把湖填满了。湖水倒是泛滥不起来的,因为岩浆侵占了它们的地盘,它们就蒸发成水汽了。到处是一片刺耳的咝咝声。水汽被风吹走以后,象雨点般地掉在海里。突堤愈来愈长,凝结的岩块互相堆积在一起。过去平静的湖面上,现在是一大堆热气腾腾的岩石,好象是上升的土地形成的一片宽广的浅滩。要是在脑子里虚构一幅这样的图画:湖水正在被飓风掀起来的时候突然遇到暴寒而冻结起来,那么就可以大致想象出这股不可阻挡的洪流注入湖内三小时以后的情景了。
这一次,水要被火打败了。
不管怎么样,岩浆朝着格兰特湖的方向倾注下来,对居民们还是有利的。他们又可以多活几天了。眺望岗的高地、“花岗石宫”和造船所,暂时都可以保全下来。现在必须利用这几天工夫进行辅板,仔细填塞船缝,赶快使新船下水。然后居民们就可以到船上去避难,等船下水以后再装索具。要是荒岛因为爆炸而被毁灭,那么在岸上是不可能得到安全的。“花岗石宫”这个石洞虽然一向是安全可靠的藏身之地,现在却随时都可能崩溃。
在以后的六天里,从1月25日到1月30日,居民们在造船工作中,做了相当于二十个人的工作。他们几乎片刻也不休息。火山口喷射出来的火光,使他们日夜都可以工作。岩浆继续在往外流,只是也许流得比以前少。幸亏是这样,因为格兰特湖几乎已经填满了,要是有更多的岩浆流过来,那一定会浸到眺望岗的高地上,然后从那里流到海滩上去的。
但是,虽然荒岛的这一边有一部分被挡住,西边的情形却不是这样。
第二股岩浆的洪流是沿着瀑布河的河谷流过来的,这条河谷非常宽阔,再加上两岸地势平坦,因此洪流没有遇到任何障碍。沸腾的岩浆涌进远西森林。在一年的这个时期,由于气候酷热,树木都烤干了。树木立刻起了火,火势非常猛烈,火焰不仅从这个树干蔓延到那个树干,甚至高处的树枝也成了火的媒介;特别是树枝都交叉在一起,蔓延起来更加迅速。树顶的火势似乎比树根岩浆的洪流前进得更快。
美洲豹、野猪、水豚、“考拉”以及各种飞禽走兽都惊惶地往慈悲河沿岸和通向气球港的大路那边的潦凫沼地逃去。居民们正忙着工作,连最凶猛的野兽也不怕了。他们离开了“花岗石宫”,也不住在“石窟”里,只是在慈悲河口搭一个帐篷,在那里露宿。
赛勒斯·史密斯和吉丁·史佩莱每天都到眺望岗的高地上去。有时候赫伯特跟着他们,但是潘克洛夫从来也不去,他不忍心去看目前岛上彻底遭到摧毁的惨象。
这的确是令人痛心的场面。岛上除了盘蛇半岛的尽头还留下一丛苍翠的树木以外,其余的森林地带一点儿也不剩了。到处都是奇形怪状的树桩,烟火把它们熏得漆黑,上面的树枝也都没有了。这一带劫后的森林甚至比潦凫沼地还要荒凉。岩浆的侵袭可以说是无孔不入。一向生气勃勃的青葱原野现在只剩下一片光秃的火山凝灰岩。瀑布河与慈悲河的河谷里,再没有一滴水流往大海了。要是格兰特湖完全干涸了的话,居民们就会没有水喝,幸亏岩浆保留了南边的一角湖水,这就是岛上全部能喝的淡水了。西北方屹立着轮廓鲜明的嶙峋的火山坡,它象一只巨爪从上面抓住荒岛。多么凄凉而可怕的景象啊!居民们一向住的是肥沃的领地,那里覆盖着森林,有水源灌溉,在辛勤的劳动下,还收获了丰富的物产;现在一下子成了荒凉的山石,他们除了保存的食粮以外,连维持生活的必需品都没有了;这是多么令人痛心的事啊!
“真教人心疼死了!”有一天吉丁·史佩莱说。
“是的,史佩莱,”工程师说。“但愿老天爷给我们时间让我们造成这只船,现在它是我们唯一的避难所了!”
“赛勒斯·史密斯,火山不是已经爆发得不那么猛烈了吗?假如我没有搞错的话,那么火山虽然还在喷岩浆,可喷得比以前少了。”
“那倒没有多大关系,”赛勒斯·史密斯说。“问题是火还在山下面燃烧呢,海水随时会灌进去的。我们就好比船上的一群旅客,船失了火,但是我们没法扑灭,同时又知道火一定会烧到火药库里去的。干吧,史佩莱,干吧,一个钟头也不要浪费!”
又过了八天,在这八天里,也就是说,直到2月7日,岩浆还是在不断泛滥,只是火山爆发还仅限在原来的范围以内。赛勒斯·史密斯十分担心岩浆泛滥到海边来,因为这样造船所就保不住了。此外,这时候居民们感到荒岛的结构颤动起来了,这使他们十分惊慌。
这一天是2月20日,还要过一个月,新船才能落成下水。荒岛能维持到那时候吗?按照潘克洛夫和赛勒斯·史密斯的意思,等船身完工以后,立刻就先让它下水。甲板、干舷、内部的木制品和索具都可以等到将来再补做,主要的是要让移民们在荒岛以外有一个可靠的避难所。也许把船带到气球港去——也就是说,尽量使它远离爆炸中心——要好一些,因为一旦发生剧变,他们的船在小岛和花岗石壁之间的慈悲河口,是有被砸碎的危险的。于是航海家们集中全力,赶做船身。
到了3月3日,他们估计在十天之内,可以使新船下水。
居民们在林肯岛上的第四个年头,经受了无数艰苦的考验。这时候他们心里又产生了希望。潘克洛夫一直为他的领地遭到破坏和毁灭而闷闷不乐,这时候也多少开朗一些了。不错,他的希望是寄托在他的船上的。
“我们要把它造成,”他对工程师说,“我们要把它造成,史密斯先生,并且也正是时候,现在正在过渡到秋天,再往后就要到秋分了。到不得已的时候,我们就把船靠在达抱岛,在那儿过冬。可是把达抱岛和林肯岛比较一下吧。啊,真倒楣!谁想得到会发生这样的事呢?”
“我们继续干吧。”工程师总是这么说。
于是他们抓紧每一分钟的时间,继续工作下去。
“主人,”又过了几天,纳布问道,“要是尼摩船长还活着,你认为这一切也会发生吗?”
“当然会的,纳布。”赛勒斯·史密斯说。
“拿我来说吧,我就不这样想!”潘克洛夫凑着纳布耳边说。
“我也有这个看法!”纳布一本正经地说。
三月份的第一个星期,情况又变得险恶了。上万条玻璃丝似的岩浆,雨点般地落在荒岛上。火山口的岩浆又沸腾起来,流遍山脊一带。洪流沿着凝固了的凝灰岩表面流去,把第一次火山爆发以后残存下来的几棵干枯的树干都摧毁了。这一次洪流向格兰特湖的西南岸没过来,一直流过甘油河,侵入眺望岗的高地。它给移民们的事业的最后一次打击是相当可怕的。磨坊、内院的建筑物和厩房都毁坏了。受惊的家禽向四面八方逃去。托普和杰普露出十分害怕的样子,似乎直觉已经告诉它们,大祸就要临头了。在第一次火山爆发的时候,荒岛上已经死了许多野兽。剩下来一些没有死的找不到别的地方安身,全躲在潦凫沼地上,只有少数的野兽逃到眺望岗的高地上来,把这里当作它们的收容所。但是,现在连最后的收容所也不允许它们避难了。岩浆的洪流顺着花岗石壁的边缘,往海滩倾泻下来,形成一道火光闪闪的瀑布。这一幕惊心动魄的场面是没法形容的。在夜里,只能把它比做岩浆的尼亚加拉大瀑布,它的上面是白热的水蒸气,下面是沸腾的物质。
居民们被驱逐到最后的堡垒里去了。虽然新船的上部缝隙还没有填好,他们还是决定让它立刻下水。
他们决定在第二天——3月9日——早上就让新船下水。潘克洛夫和艾尔通做好了必要的准备。
但是,在3月8日的夜晚,一股水蒸汽从火山口里喷出来,一直升到三千英尺以上的高空,就象一根极大的柱子似的,同时还发出惊天动地的爆炸声。显然发生了这样的情形:达卡洞的石壁受到气体的压力而崩裂了,海水穿过中央管道灌进火坑,立刻蒸发成水汽,但是火山口不能够把全部蒸汽排出来,于是发生了一次激荡空气的大爆炸。这次爆炸的声音,就是在一百英里以外也能听见。山岩的碎片飞进太平洋,几分钟以后,海水就漫过林肯岛原先所在的地方了。

第二十章


一块孤立的岩石,三十英尺长,二十英尺宽,高出水面几乎还不到十英尺——这是唯一没被太平洋海水淹没的土地。
“花岗石宫”的废墟全在这里了!高大的石壁崩塌下来,砸成碎块,几块较大的岩石堆砌起来,形成这块陆地。被炸成两爿的富兰克林山的较低火山锥、鲨鱼湾的熔岩峡口、眺望岗的高地、安全岛、气球港的花岗石块、达卡洞的玄武岩,甚至连远离爆炸中心的又狭又长的盘蛇半岛也包括在内;所有周围的一切都消失在海洋深处了。林肯岛只剩下这条长方形的岩石,它现在成了六个居民加上托普的避难所。
牲畜都在这场灾难里死去了。鸟类和岛上的几种典型动物有的压死,有的淹死;令人叹息的是,不幸的杰普也被活活压死在地底下了!
赛勒斯·史密斯、吉丁·史佩莱、赫伯特、潘克洛夫、纳布和艾尔通这几个人并没有死,原来当时他们聚集在帐篷底下,在荒岛被炸得粉碎,然后象雨点般向四面八方落下来的时候,他们被抛到海里去了。
当他们浮到水面上来的时候,只看见半锚链以外有这么一堆石头,于是他们就游过来,在上面站住了脚。
他们在这堆光石头上巳经活了九天了。不幸的居民们只剩下在遭难以前从“花岗石宫”的仓库里带出来的一些粮食,再有就是岩石低洼处的一些雨水。他们最后的希望——新船——也已被砸得粉碎。他们没法离开这堆礁石:既没有火,也没有取火的方法。看样子他们是非死不可了。
虽然他们尽量节省粮食,每天所吃的只够勉强对付着活下来,但是到3月18日,到底只剩了两天的余粮。在这种情况下,他们全部的科学知识和智慧都没有用处了,只有上帝在掌握着他们的命运。
赛勒斯·史密斯还是那么沉着,吉丁·史佩莱就比较急躁不安了,潘克洛夫则憋着一肚子气,在礁石上走来走去。赫伯特一刻也不离开工程师,望着他,好象在向他求援(但是他也没有办法!);纳布和艾尔通更是只好听天由命。
“唉,真倒楣!真倒楣!”潘克洛夫不住嘴地说。“要是能有一个核桃壳把我们载到达抱岛去也就好了!但是我们什么也没有,什么也没有!”
“尼摩船长死得倒是时候。”纳布说。
在这以后的五天里,赛勒斯·史密斯和他的伙伴们非常小心地节约他们的粮食,他们吃些东西只能使他们不至于饿死。他们的身体都十分软弱。赫伯特和纳布已经显出精神错乱的症状来了。
在这种情况下,他们还能保持一线希望吗?不能!他们还有什么机会呢?盼望有船进到礁石的视线范围里来吗?根据已往的经验,他们了解得很清楚,船只是从来不到太平洋的这一部分来的。要是恰好在这时候,苏格兰游船到达抱岛去找艾尔通,那可真是天意;他们能指望这一点吗?这简直是不可能的。再说,居民们并没把通知送到达抱岛说明艾尔通换了地址;因此,即使邓肯号真的到过那里,船长搜遍全岛也找不到,那时候他们准会回到纬度较低的地区去的。
不!不可能有得救的希望了。他们只能在这堆岩石上等待着可怕的死亡,等待着饥渴来结束他们的生命。
他们躺在礁石上只剩一口气了。周围发生什么事,他们也不知道。只有艾尔通有时候还用尽全身的力量抬起头来,绝望地看看寂寞无人的海洋。
3月24日清晨,艾尔通突然向水平线上的一个黑点伸出手来。他撑起身子,先跪在地上,然后站起来,好象在用手发信号。
礁石附近来了一只船。它显然不是漫无目标的。在蒸汽的推动下,它开足马力,直对着礁石驶来。其实,要是移民们有足够的精力视察水平线的话,几个钟头以前他们就可以看见它了。
“邓肯号!”艾尔通喃喃地说了一声,随后他就不省人事地倒在石头上了。
赛勒斯·史密斯和他的伙伴们经过细心的照料,苏醒过来了。他们醒来以后,发现自己在一只游船的船仓里,也不知道是怎会从死里逃生的。
艾尔通的一句话把一切都说明了。
“邓肯号!”他喃喃地说。
“邓肯号!”赛勒斯·史密斯喊了起来。他举起手来说,“啊!全能的上帝!您发了慈悲,把我们保全下来了!”
不错,这正是邓肯号,格里那凡爵士的游船。艾尔通在达抱岛赎罪已经满十二年了,现在格兰特船长的儿子罗伯尔指挥着邓肯号,奉命来接他回国。
居民们不仅被救活了,而且正在回国的途中。
“格兰特船长,”赛勒斯·史密斯问道,“你在达抱岛上没有找到艾尔通,离开那里以后,怎么会想起要到东北一百英里以外的地方来的呢?”
“史密斯先生,”罗伯尔·格兰特回答说,“这不仅是为了来找艾尔通,而且还是为了找你和你的伙伴。”
“我和我的伙伴?”
“毫无疑问,你们是在林肯岛的。”
“在林肯岛?”吉丁·史佩莱、赫伯特、纳布和潘克洛夫十分诧异地一齐叫了起来。
“你怎么会知道有个林肯岛的呢?”赛勒斯·史密斯问道,“连航海地图上都没有它的位置。”
“我是看了你们留在达抱岛的那封信才知道的。”罗伯尔·格兰特说。
“一封信?”吉丁·史佩莱大声问道。
“一点也不错,信就在这儿,”罗伯尔·格兰特说,一面拿出一张标明林肯岛经纬度的纸条来,“这上面写着艾尔通和五个美国移民所在地。”
赛勒斯·史密斯看了以后,发现笔迹和畜栏里那张纸条上的一样,于是叫道:“是尼摩船长写的!”
“啊!”潘克洛夫说,“原来是他驾着我们的乘风破浪号,一个人冒险到达抱岛去的!”
“就为了去送这封信。”赫伯特补充道。
“怎么样,我没有说错,”水手大声说,“船长死了以后,还给我们尽了最后的一次义务。”
“朋友们!”赛勒斯·史密斯非常激动地说,“但愿仁慈的上帝怜悯我们的恩人尼摩船长的灵魂!”
赛勒斯·史密斯说到最后,居民们都摘下帽子来,喃喃地念着尼摩船长的名字。
然后艾尔通走到工程师身边,简单地说,“这只保险箱放到哪儿去呢?”
在荒岛下沉的时候,艾尔通冒着生命危险把这只保险箱保全下来了。现在他忠实地把它交给了工程师。
“艾尔通!艾尔通!”赛勒斯·史密斯深深地受到了感动,于是他对罗伯尔·格兰特说,“先生,你们抛弃的是一个罪犯,但是他经过忏悔,现在已经成了一个诚实的人。当我和他握手的时候,我感到骄傲。”
这时候,罗伯尔·格兰特才知道尼摩船长的奇异历史和林肯岛上的移民们的情况。船上的人观测了这片剩下来的浅滩;从今以后,就要把它标志在太平洋的地图上了。观测完毕,船长立刻下令启航。
半个月以后,移民们回到了美国大陆,他们发现,经过一场残酷的斗争,真理和正义获得了胜利,祖国又恢复了和平的环境。
林肯岛的移民们利用了尼摩船长留下的一箱财宝,把其中大部分用来在衣阿华州购买了一大片土地。在这些财宝里他们留下一颗最好的珍珠,用被邓肯号救回祖国的遇难者的名义送给了格里那凡夫人。
移民们在这块土地上从事劳动,也就是说,追求着富裕和幸福,创造一切他们曾经打算使林肯岛具备的良好条件。他们建立了一块广阔的聚居地,并且用沉没在太平洋里的荒岛的名字来给它命名。这里的一条河就叫做慈悲河,一座山就叫做富兰克林山,一个小湖就叫做格兰特湖,森林就成了远西森林。这里成了一个陆上的海岛。
在工程师和他的伙伴们智慧的双手下,一切都欣欣向荣起来。过去林肯岛的老居民一个也不缺,他们发誓要永远生活在一起。纳布和他的主人在一起,艾尔通随时准备为集体效劳,潘克洛夫当庄稼汉比过去当水手更加干得起劲,赫伯特在赛勒斯·史密斯的教养下,完成了他的学业,吉丁·史佩莱创办了《林肯岛先驱新报》,它成了世界上消息最灵通的报纸之一。
赛勒斯·史密斯和他的伙伴们那里,每隔一段时间就有客人来访问,其中有格里那凡爵士和他的夫人,约翰·盖格尔船长和他的夫人玛丽·格兰特,罗伯尔·格兰特和麦克那布斯少校,以及一切和格兰特船长、尼摩船长的一生有关的人。
总的来说,大家都很幸福,他们和过去一样紧密地团结在一起。但是,他们并没有忘记那个岛,他们一无所有地落在那里生活了四年,什么也不缺,现在那里只是一堆被太平洋波涛冲击着的花岗石;只是尼摩船长的坟墓。

resrerwrwrwe

当初是在收音机里听王刚播讲的