格林童话

水晶棺材

谁能断言穷裁缝不能干一番惊天泣地的伟业,并赢得荣誉?其实也无需别的,只要他走
对地方,但最重要的是他要有这个福份。曾经就有这么个小裁缝,他既举止文雅,又心灵手
巧,一次他出去旅行,来到一片大森林,由于不知方向,迷了路,这时天又黑了,他孤独万
分,又无别的法子,当务之急是找张床来睡。说不定能在苔藓上找张床,舒舒服服地睡一
觉,但又害怕野兽,所以他便放弃了这念头,最后决定在树上过一夜。于是他找了棵橡树,
爬上树梢,谢天谢地他带上了熨斗,否则掠过树梢的风早把他吹得老远了。
他在黑夜里静静地呆着,好一段时间里既担惊受怕,又浑身哆嗦。这时只见不远处有灯
光在闪动,他心想那儿准会有人住着,肯定比这树梢上舒服得多。于是他便小心翼翼地爬下
树,向灯光处走去。灯光指引着他来到一个茅棚前,他壮着胆敲了敲门。门开了,灯光里他
瞧见了一个小老头,满头灰白,穿着一件七零八乱、五颜六色的破衣服。“你是谁?想干什
么?”老人不耐烦地问道。“我是个穷裁缝,在荒郊野外的黑夜里让您受惊了,我想求您让
我进来住一宿。”“你走吧!”老人粗暴地答道,“我可不想和乞丐打交道,到别处去找落
脚点吧!”说完就要缩进屋内,裁缝一把抓紧对方衣角,苦苦哀求。老人外表虽尖刻,心地
倒不坏,最后还是软下心来,把他让进了屋内,给了他一些东西吃后,便在屋角给他一张舒
服的床让他睡。
辛苦了一天的裁缝也不需要人去催眠,舒舒服服地一觉睡到了大天亮,要不是被外面突
然的一声巨响给震醒,他可不想起床呢!此刻他只觉得一片呼啸声混杂着吼叫声,穿过墙壁
传进屋内。裁缝突然一跃而起,迅速披上外衣,冲出了屋子。只见在茅棚的不远处,一头身
躯庞大的黑牛和一头漂亮的牡鹿正严阵以待,随时准备投入撕杀。不久它们就怒气冲冲地撞
在了一起,撞击的力量震撼着脚下的大地,叫声在空中回荡不已。它们酣斗了好一阵,不分
胜负。这时只见牡鹿用犄角猛地戳入对方的身躯,公牛应声倒下了,发出了一阵令人颤慄不
已的吼声,牡鹿接着又用几犄角结果了公牛。
裁缝目睹了眼前的这场搏杀,惊得目瞪口呆,竟双脚纹丝不动地钉在了那儿。就在他准
备转身逃命时,牡鹿猛地向他扑来,一下把他掀在犄角上。牡鹿驮着他穿过乱石丛林、山岭
沟谷、森林草地,速度之快,一时他都回不过神来。他只得双手紧握角端,一切听天由命,
他只觉得自己在腾飞。最后他们来到了一堵石壁前,牡鹿把他轻轻地放在地上,此刻的裁缝
已吓得半死,好一阵才缓过神来。等他稍稍清醒后,站在身旁的牡鹿,双角对准石门猛地一
撞,门便猛地开了。里面突然喷出一股火,随后又是一阵浓烟,眼前的牡鹿倾刻就被吞没
了。现在该怎么办呢?是否撒腿就跑,离开这荒郊野地,重新回到人世间去呢?他一时拿不
定主意。这时听到一个声音在喊:“进来把,别怕!里面没有鬼吃你。”他犹豫了片刻,最
后受到一股神奇的力量驱使,他顺从那个声音,穿过一扇铁门,走进了一片空阔的洞厅。只
见洞顶、洞壁、洞底都镶着一块块方正的石头,擦得光溜溜的,每块上面都刻着一些他不认
识的符号。他盯着眼前的一切,惊叹不已。就在他要转身走出山洞之际,那个声音又喊道:
“站到中央那块石头上去,可有好运在等着你呢!”
裁缝便鼓起了勇气,听从了命令。脚下的石头挪动了,慢慢地向深处沉去。着地后,裁
缝环视一下四周,发现自己站在另一个如上面一般大小的洞厅中。然而他不看则已,一看更
觉得惊奇万分。只见壁上挖空多处,里面摆放着一个个透明的玻璃花瓶,瓶内或充满了五颜
六色的酒精,或装着蓝色的气体,大厅的中央摆放着两口水晶棺材,相向而立。这一切立刻
引起了他的好奇心,他向其中的一只棺材走去,发现里面装着一个类似城堡的建筑物,漂亮
无比,周围有农舍、马厩、仓库,以及其它许多上好的东西。一切都是那样的小巧,做工又
是那般的精致,仿佛是出自一位技艺精湛的雕刻匠之手。
面对这稀世之物,他顿时想如非非。要不是那个声音又在叫他,他可看傻了眼。那声音
要他转过身来,让他看这对面的水晶棺,那水晶棺更令他惊奇万分,里面竟躺着位少女,貌
似天仙,她安详地躺在那里,仿佛睡着一般。她的那头秀发包裹着全身,仿佛披着件精美的
披风,她双眼紧闭,但肌肤色泽光亮,那条发带也随着呼吸而上下起伏,种种迹象表明她还
活着。裁缝盯着眼前这位绝色佳人,心跳加剧。突然她睁开了双眼,一见他便惊喜万分,
“老天保佑!”她叫道,“快!快帮我从这监牢里出来,只要你把水晶棺材背后的横栓轻轻
一推,我便自由了。”裁缝毫不迟凝地照做了,只见她一把掀开棺盖,站了出来,又走到大
厅的一角,在那儿披上一件大斗篷,然后在一块石头上坐了下来。她命令年青人走上前来,
友好地亲吻一下他的嘴唇,然后说道:“我盼望已久了,蒙老天开恩,总算把你带到此地,
结束了我的不幸。从今以后你将有享不尽的荣华富贵。老天替我挑选了你做我的丈夫,你将
终生幸福快乐,有我爱你,还会富甲天下。你坐下来,听听我的身世吧!
“我原是位富贵的伯爵家的千金小姐,当我仍在襁褓时,父母便撒手双双离我而去。在
他们的遗嘱里把我托给了我的哥哥,是他把我扶养成人。我们兄妹俩相依为命,有着相同的
思维、共同的兴趣爱好,并彼此打定主意终生不结婚。我们家也不是没有别的伴侣,邻居朋
友也常来看顾我们,我们对待每个人都一样热情周到。一天傍晚,我们的城堡来了位陌生
客,他声称已无法赶到下一站,想在此借宿一晚。我们毫不忧豫地答应了他,还请他和我们
共进晚餐。席间他给我们讲了些故事,逗得我们高兴得不得了,使哥哥越发喜欢这陌生人,
求他和我们再多呆几天,他听后稍作忧豫,便答应了。这顿饭一直吃到了深夜,饭后陌生人
被带进了一间房子。此时我累极了,一骨碌爬上床就躺下了。我刚睡着,耳边忽然传来了悠
扬悦耳的音乐声,把我给唤醒了。不过我也不知音乐声来自何处,便想叫醒睡在隔壁的侍
女。但奇怪的是,我的声音竟给一股不知来自何处的力量卷走了,我只觉得似乎有件可怕的
东西压在我胸口,使我发不出声来。这时借着夜光,我瞧见了那位陌生客穿过两重拴好的
门,走进了我的房间。他来到我的跟前,说他施了法术,用美妙的音乐把我唤醒,并吹嘘说
只要凭着意念,就可来去自由,所有的门栓对他都无济于事。我渐渐地讨厌起他的法术来,
不过我拒不回话。他在我旁边站了好一会,显然想得到一个好的评价,我却仍是默不作声。
他发怒了,声称一定要报复,并首先得消去我的气焰,说完便离开了房间。那天晚上,我一
直睡不安稳,只是天亮前我才稍稍合了会眼。我醒来后,就匆匆地走到哥哥那儿,不过在他
房间没找到他,仆人告诉我黎明时分哥哥已骑着马跟陌生人打猎去了。
“我马上怀疑事情不妙,便匆匆穿上衣服,命人备好马,只带随从一人,飞速向森林赶
去。跑着,跑着,不意随从跌断了腿,落后了,追不上我。我却一刻也不敢停,拼命追赶,
很快就瞧见了陌生人,他正牵着一头漂亮的牡鹿朝我走来。我质问他把哥哥弄到哪去了,他
又从哪儿牵来这牡鹿,说时只见两股泪水从牡鹿那双大大的眼中流了出来。他非但不回答
我,反而开始大笑起来,见此情形我勃然大怒,拔出****,对准那可恶的家伙就是一枪。奇
怪的是****竟给弹了回来,直接射入了我的马的头颅。我吓昏跌倒在地,陌生人口中念念有
词,使我完全失去了知觉。
“当我醒来时,发现自己竟躺在了洞内这口水晶棺材中。术士又来了,声称已把我哥哥
变成了一头牡鹿。我们的城堡及里面的一切已被他施法缩小成现在这模样,并被装在另一个
水晶棺内。我的臣民则被化成了一股烟,装进了瓶中。他还一再声称只要我肯屈服,一切均
可恢复原状。对他来说也无需别的,只要打开棺盖就行。我仍不动摇,他走了,把我给监禁
在此,接着我便睡着了。梦中我的眼前景象万千,其中最令人欣慰的是见到一位年青人来解
救了我。当我睁开眼时,一眼便见到了你,瞧,我果然梦已成真了!帮我再实现其它的梦想
吧!当务之急是我们得先把装着城堡的水晶棺挪到那块大石上去。”
等他们把东西放好后,石块便载着少女与裁缝穿过洞顶的窟隆,一起往上升去,到达了
上面的洞厅,从这儿他们可以轻易地踏入野外。这时,少女一把掀开了棺盖,只见那些曾是
缩小的农舍便神奇地扩张开来,顷刻间便恢复了原状。少女和裁缝又重新走回下面的洞厅,
再次把那些盛着烟雾的瓶罐搬上石块,没等少女完全打开瓶盖,里面突然喷出一股蓝烟,随
即变成了一个个活生生的人。她立刻认出那是她原来的仆人和臣民,更使她快乐的是,她竟
见到了她的哥哥,他刚才把变成牛形的巫师杀死了。自己便恢复了原形,正从林中走来。就
在这一天,少女也履行了她的承诺,嫁给了幸运的小裁缝。

懒鬼哈利和胖婆特琳娜

哈利是个大懒鬼,其实他只要把羊赶出去放牧,也别无它事。不过每天放羊回家后,他
总要唉声叹气:“这活实在太累了!成年累月都要去放羊,太乏味了!只是到了秋天才能休
闲片刻,要是能躺下来睡上一大觉有多好啊!不过你休想,你得时刻睁着只眼,否则它就会
损坏幼树,或穿过篱笆进入人家的花园,或干脆跑掉。人怎样才能坐下来逍遥逍遥呢?”他
于是坐了下来,绞尽脑汁地想着,希望能卸去肩上的负担。他就是这样漫无边际地想着,突
然眼皮一眨,大叫道:“有办法了!胖婆特琳娜不是也有头羊吗?我何不娶她为妻,这样她
不是可以照看我的羊吗,我也不用再自寻烦恼了。”
哈利马上从地上爬起来?献牌1沟牟阶樱?吨贝┕?蠼郑?吹搅瞬辉洞Φ奶亓漳雀改?
家,直接了当地向他们要求把那勤劳、善良的女孩嫁给他。特琳娜的父母也没多犹豫,心
想:“物以类聚嘛!”便同意了这门亲事。
胖婆特琳娜就这样嫁给了哈利,每天她都要牵着两头羊去放。这下哈利可好啦!他不需
再干活,成天无所事事。他有时也和妻子一起去放羊,并说:“我偶尔去去,为的是将来休
息得更多,否则人们就会感觉麻木的。”
然而特琳娜懒起来决不亚于他。“哈利宝贝,”一天她对丈夫说:“我们这么辛苦干活
何苦呢?简直是在虚度年华嘛!这真的没必要。那两头羊每天一清早就咩咩地叫,吵得我们
睡不好觉,何不把它送给邻居,与他换一窝蜜蜂不是更好吗?我们可以把它养到屋后的阳光
下,这无需我们多照看,蜜蜂本来就不需人去管,更不用赶到田间去,它们自己会飞来飞
去,并且还会采蜜,一点也不麻烦。”“言之有理。”哈利夸道,“我们说做便做,加之蜂
蜜比羊奶好吃,更有营养,且保存期也长得多。”
邻居拿一窝蜜蜂换来了两头羊,心里可欢喜啦!蜜蜂每天忙着飞进飞出,一点也不知疲
倦,它们在蜂窝里酿满了诱人的蜜,到了秋天,哈利就聚上了满满一罐蜜。夫妻俩把那个罐
子摆在靠床的墙壁的搁板上,为了防小偷和老鼠,特琳娜特意找来了一根粗大的榛树棒,准
备在床边,只要有动静,她一伸手便可拿到,一点也不费神,这样很快可赶走那些不速之客。
每天不到日当正午,懒鬼哈利可不想起床。他常说:“起得早,多消耗。”一天早上,
日已上三竿,他还直挺在床上,这时他对妻子说:“女人喜欢甜食,你常独自一人偷吃蜂
蜜,趁你还没喝光,不如拿它换只带崽的鹅来。”“不嘛!”只听他妻子说:“我们身旁又
无小孩,谁去放鹅呢?难道你要我去不成?那可太烦人了。”“你想小家伙会去放鹅吗?现
在的小孩可没有那么听话,他们做事只图新鲜,就像那种小孩,本让他去放牛,却去追什么
三只山鸟。”“哼!”只听特琳娜说,“如果他胆敢胡来,不听我的话,我会用棒子敲下他
一层皮来,哈利,你说呢?”她面红耳赤地大叫着,顺手操起那根赶老鼠的根子,“瞧,就
这么收拾他!”她伸手一敲,不巧打着了床头的蜂蜜罐。罐子猛地撞在墙壁上,碰了个粉
碎,甜美的蜂蜜全洒在了地上。“带崽的鹅就躺在这儿了,”只听哈利说,“它们再也不用
人来照看了。幸亏罐子没有砸在我头上,这真是不幸中的万幸。”说着,他瞧见了碎罐片上
仍残有一些蜂蜜,便伸手掬起来,口里津津乐道地说:“老婆啊,剩下的这点我们可以放心
吃了。担了这么久的惊,我们总算可以安宁了。起得迟又有什么的,反正白天够长的!”
“太对了!”特琳娜应和道,“我们总会有出头之日的。你也知道,有只蜗牛曾应邀去参加
婚礼,可是等别人生下了小孩,并要举行命名仪式时它才赶到,到了屋前却一下跌下了篱
笆,它不是口中还说:‘欲速则不达’嘛!”

怪鸟格莱弗

从前有个国王,他的王国在哪儿,他名叫什么,我都已经忘记。他没有儿子,只有一个
独生女儿,这姑娘经常生病,没有一个医生能治好她。预言家告诉国王,他女儿要吃了苹
果,才会恢复健康。国王决定,谁给女儿吃了苹果健康起来,就让谁娶她做妻子,并且继承
王位。一对有三个儿子的夫妇听见这件事,丈夫便对大儿子说:“去园子里摘一篮漂亮的红
苹果,送进宫里边,没准儿公主吃了能健康起来哩。这样你就可以娶她,并且当国王呐。”
小伙子照着做了,上了路,他走了一会儿,碰见个胡子花白的小矮人儿,小矮人问他篮子里
提着什么。鸟利——小伙子叫这个名字——回答说:“蛤蟆腿儿呗。”“那就让它是,而且
永远是吧!”小矮人儿说完便走了。鸟利终于到了宫门前,让人报告国王说他送来了苹果,
公主吃了会变得健康起来。国王听了很高兴,传鸟利进去,可是妈呀!篮子一揭开,苹果已
不知去向,篮里只有蛤蟆腿儿,还一抽一搐地动哩。国王勃然大怒,下令撵他出宫。鸟利回
到家,对父亲讲了事情的经过,老头子只好再派二儿塞默去。可塞默的遭遇跟鸟利完全一
样。他也碰上花白胡子的小矮人儿,问他篮子里提着什么,他回答:“猪鬃呗。”“那就让
它是,而且永远是吧!”小矮人儿说。塞默来到宫前,卫兵说已经有人来愚弄过他们,塞默
坚持请求,说他真有那样的苹果,求他们一定放他进去。卫士终于相信了他,把他带到国王
面前。谁知他一揭开篮子,里面竟全是猪鬃!这一来国王更气坏了,下令用鞭子把塞默抽出
宫去。到家后,他讲了事情经过。这时被大伙儿唤做“傻瓜汉斯”的小儿子走过来,问父亲
允不允许他也送苹果去。“嗨,”父亲说,“你哪里适合哟!两个聪明的哥哥都没办到,你
还能干什么?”可是小伙子不甘休:“唉,爸爸,我也想去啊!”“给我走开,你这傻小
子,你得变聪明了再说。”父亲回答,说完转身想走开。汉斯却拽住他的衣服,说:“唉,
爸爸,我也想去啊!”“好好好,随你去吧,你也会空着手回来的!”父亲的回答已很不耐
烦,小伙子却高兴得跳起来。“瞧你一副傻样儿,而且一天比一天笨。”父亲又说,汉斯听
着无动于衷,照样地非常高兴。可是天很快黑了,汉斯想,等到明天再说吧,今天反正到不
了王宫。夜里他躺在床上睡不着,后来终于迷糊了一会儿,却做起梦来,梦见了美丽的公
主、一座座宫殿、金子银子和其它珍宝。第二天一大早他上了路,很快又碰见那个奇怪的小
矮人儿,穿着件灰褂子,问他提篮里装的是什么。汉斯回答是苹果,送去给公主治病吃的。
“喏,”小矮人儿说,“是就是,永远不变!”谁知在宫前,人家硬不放汉斯进去,因为已
经来过两个家伙,说的是送苹果来,结果一个只有蛤蟆腿儿,一个只有猪鬃。汉斯坚持不
懈,说他送来的不是蛤蟆腿儿,而是全国长得最好的苹果。他讲得那么诚恳,卫士想,这人
大概不会撒谎,便放他进了宫。他们做对了,因为汉斯当着国王的面揭开篮子,里面果然是
黄黄的金苹果。国王很高兴,马上叫人给公主送去,然后紧张地期待着送来结果,想知道效
果怎么样。没过多久,果然有人送报告来了,可请各位猜一猜:来的人是谁?原来是公主自
己!她一吃下苹果,立刻健康地跳下了床,国王一见,高兴得没法形容。可是现在他还不肯
把公主嫁给汉斯,他要他先造一条船,这船在旱地上要比在水中驶得更灵便。汉斯接受这个
条件,回家讲了事情经过。父亲于是派老大鸟利去林里,造这样一艘船。鸟利努力干起来,
边干边吹口哨。中午,太阳已经当顶,那灰白胡子的小矮人儿来问他在做什么,鸟利回答:
“木勺儿。”“那就让它是,而且永远是吧!”小矮人说。晚上,鸟利以为船做好了,可等
他坐进去,船却完全变成了一只木勺子。第二天,塞默去林子里,可是结果和鸟利完全一
样。第三天,傻瓜汉斯去了。他干得十分认真,整个森林都回荡着他劈木料的有力声响,他
一边干还一边快乐地唱歌和吹口哨。中午酷热难当的时候,小矮人儿又来了,他问汉斯在干
啥。“做一艘船,一艘在旱地上比水里还更灵活的船。”汉斯回答,说他只要把船造好了,
就可以娶公主做妻子。“喏,”小矮人儿说,“那就让它是,而且永远是吧!”傍晚,夕阳
美得像黄金一样时,汉斯造好了船和有关的用具。他坐在船里划向王宫,船跑得像风一样
快。国王老远看见了,可是仍不肯把女儿嫁给汉斯,说他必须先去牧放一百只兔子,从早放
到晚,如果跑丢了一只,他就甭想娶公主。汉斯同意了,第二天便带着兔子去草地上,十分
留心不让任何一只跑掉。过了几个小时,宫里走来一个使女,叫汉斯快给她一只兔子,她要
拿去招待客人。可汉斯看透了她的用心,回答说不能给她,国王可以明天再用胡椒兔丁待客
嘛。使女再三恳求,最后竟哭了起来。汉斯于是说,如果公主亲自来要,他愿给她一只。使
女回宫报告,公主自己果然来了。可在这之前,那小矮人儿又来问汉斯在干什么,嗨,他说
得在这儿放一百只兔子,只有一只不丢失,他才能娶公主、当国王。“好。”小矮人儿回
答,“这儿给你一支笛子,要是一只兔子跑了,你吹一下它就会回来。”公主到了草地上,
汉斯给她一只兔子,放在她的围裙里。可是她走出大约一百步,汉斯吹起了笛子,那小兔就
从她围裙里跳出来,呼地一下跑回兔群里去了。到了晚上,汉斯又吹了一次笛子,看清楚所
有兔子都在,便赶它们回王宫。国王惊讶汉斯竟然能放一百只兔子一只不丢,可尽管这样还
是不肯把女儿给他,要叫他再去偷一根怪鸟格莱弗尾巴上的羽毛来。汉斯马上动身,努力往
前赶路。傍晚他走到一座府邸前,请求借宿。因为那时候还没有旅馆。主人很高兴地答应
了,问他去什么地方,汉斯回答:“去找怪鸟格莱弗。”“噢,找怪鸟格莱弗!人说格莱弗
啥都知道。我丢了一把开铁箱的钥匙,劳你驾,替我问问它在哪儿好吗?”“当然可以,”
汉斯回答,“我一定替你问。”第二天一早他继续往前走,半路上又到另一座宫堡投宿。堡
主听说他要去怪鸟格莱弗那儿,就讲他家的女儿病了,用尽所有的药全不见效,求他行行
好,问一问格莱弗,什么才能治好女儿的病。汉斯回答很乐意替他问,然后又继续往前走。
他走到一条河边,那儿没有渡船,只有一个大高个汉子背所有人过河去。这汉子问汉斯去哪
里,“去找怪鸟格莱弗,”汉斯回答。“喏,”汉子说,“你到了它那里,代我问一问我为
什么必须背所有的人过河。”“好的,”汉斯回答,“上帝保佑,我一定代你问。”大高个
儿把汉斯放在肩上,扛过河去,汉斯终于走到了格莱弗家,可只有格莱弗的妻子在家里,它
自己不在。它妻子问汉斯干什么来了,汉斯向她讲了一切:他自己要怪鸟尾巴上一根羽毛;
一座府邸的主人丢了钱箱的钥匙,请他代问格莱弗钥匙在什么地方;另外一位堡主的女儿生
了病,请问什么能治好她的病;离此地不远有一条河,那儿有个大汉背所有的人过河,请他
问他为什么必须背。格莱弗的妻子说:“你瞧,好朋友,没有人能和格莱弗讲话,它会把他
们全吃掉。你想办成事,就只好钻到它床底下,夜里等它睡熟了,再伸手拔它一根尾巴毛;
你想知道的那些事,我愿意替你问。”汉斯完全同意,便钻到了床底下。晚上格莱弗回家
来,一进屋就说:“太太,我嗅到一个基督徒的气味儿!”“是的,”这妻子回答,“今天
是来过一个基督徒,可他又走了。”格莱弗听了没再讲什么。半夜,神鸟鼾声大作,汉斯伸
出手来,拔了它尾巴上的一根毛。怪鸟一下痛醒了,叫道:“太太,我嗅到一个基督徒的气
味了,还觉得有谁在拽我尾巴!”它妻子回答:“你一定是在做梦,我已经告诉你,今天来
过一个基督徒,可他又走了。他向我讲了各式各样的事情,说一座府邸里开钱箱的钥匙丢
了,怎么找也找不着。”“噢,这些傻瓜,”怪鸟格莱弗说,“钥匙在柴屋里门背后的一堆
木头下边呗。”“他还说一座宫堡的小姐病了,用什么办法都治不好啊。”“噢,这些傻
瓜,”格莱弗说,“在地窖的楼梯下有只癞蛤蟆,它用姑娘的头发做了窝。她把头发取回
去,病就会好喽。”——“他还说离这儿不远有一条河,河边有个汉子不得不背所有的人过
河去。”“噢,这个傻瓜,”怪鸟说,“他只要有一次把背的人丢在河中间,就不用背任何
人啦。”第二天一大早,格莱弗起来走了。这时汉斯从床下爬了出来,他已得到一根美丽的
羽毛,也听见了怪鸟讲的关于钥匙、病女孩和大高个儿的话。格莱弗的妻子再对他重述了一
遍,免得他忘记。随后,他便往回走,先来到河边的大高个儿那里,大高个儿立刻问怪鸟格
莱弗讲了什么,汉斯回答,他得先背他过河去,过了河他会告诉他的。大高个儿背汉斯过去
了,汉斯才对他说,他只要把随便一个人丢在河中间,就不用再背任何人了。大高个儿非常
高兴,对汉斯说为了对他表示感谢,愿意再背他一个来回。汉斯回答,不,不劳驾了,他对
大高个儿已挺满意,说完就走了。接着他来到有小姐生病的宫堡,因为她不能走路,就背她
走到地窖的楼梯下,取出底下的蛤蟆窝,把它塞进小姐手里,她马上从汉斯背上跳了下来,
抢先跑上了楼梯,病完全好了。她的父母高兴极了,要送给汉斯金子银子,他要多少就给多
少。汉斯又走到那座府邸,马上去柴屋门背后的一堆木头下找到钥匙,把它交给了主人。主
人也异常高兴,为报答汉斯,从钱箱里取出许多金子来送他,还加上母牛、绵羊、山羊等各
种各样的东西。就这样,汉斯带着钱、金子、银子、母牛、绵羊、山羊等等东西回到了国王
那儿。国王见了问这么多东西从哪儿来的,汉斯回答,格莱弗给的,要多少给多少。国王心
想,他也可以这么干呀,便马上动身去了。谁料他走到河边,正好赶上汉斯走后的头一个,
那大高个儿于是把他丢在河中间自己走了,国王被淹死在河里。汉斯娶了公主,当上了国王。

壮士汉斯

从前有一对夫妇,他们只有一个独生儿子,这家子单独住在一个偏僻的山谷里。一次女
人带着年仅两岁的汉斯,到林间去拾冷杉枝。因为此时正是春暖花开的时候,他们看见五颜
六色的花正高兴,突然丛林中跳出了两个强盗,掳走了母亲和孩子,带着他们朝着森林的黑
暗深处走去,那儿多年没人进去了。那可怜的女人苦苦哀求强盗放走她们母子俩,可强盗们
是铁石心肠,根本不听她的哀求,只管用力地赶着他们往前走。大约两小时后,他们来到了
一座有门的岩壁前,强盗们敲了敲门,门就开了。他们走过一条长长的暗道,最后来到一个
大洞里,那洞被炉火照得如同白昼。只见四周的墙壁上挂着刀剑和别的凶器,在炉光的照射
下闪着寒光。中间摆着黑桌子,桌旁另有四个强盗坐在那儿赌博,上首那人就是他们的头
儿。他看见女人走来,便走过来和她搭话,叫她别害怕,说只管放心,他们不会伤害她,但
她必须管理家务,如果她把一切都弄得有条有理,他们是不会亏待她的。随后他给她吃一些
东西,又指给她看她和孩子的床。
女人在强盗窝里一过就是许多年,汉斯现在已渐渐长大强壮了。母亲给他讲故事,叫他
念一本在洞里找到的破旧骑士书。汉斯九岁时,他用松木枝做了根结实的棍子,把它藏在床
后,然后去问母亲:“娘,现在请你告诉我,谁是我的爹,我很想知道。!”母亲默不作
声,不肯向他说什么,免得他患相思病,她知道那些无法无天的强盗是决不会放走汉斯的,
但想到汉斯不能回到他爹身边去,她的心都快碎了。晚上,强盗们抢劫回来时,汉斯就拿出
他的棍子,走到强盗头儿跟前说:“现在我要知道谁是我的爹,如果不立刻告诉我,我就要
把你打死。”强盗头儿一听哈哈大笑,给了汉斯一个耳光,打得他滚到了桌子底下。汉斯爬
了起来,没有说话,心想:“我要再等一年,到时我要再试试,或许会好些。”一年又过去
了,他又拿出了那根棍子,抹掉上面的灰尘,仔细瞧了瞧,说:“这是根挺结实有力的棍
子。”晚上,强盗们回来了,一坛接一坛地喝酒,然后一个个都醉得低下了头。这时汉斯拿
出了棍子,走到强盗头子的跟前,问他爹是谁。强盗头儿只给他一个耳光,又打得他滚下了
桌子。但没过久,他又爬了起来,抡起棍子就给头儿和其他的强盗一顿痛打,打得他们手脚
不能动弹。母亲站在角落里,看到他是这样的勇猛强壮,满脸惊讶。汉斯打完强盗,就走到
母亲跟前,说:“现在我该办正事了,但我现在想知道,谁是我的爹。”“亲爱的汉斯,
来,我们这就去找,一定要把他找到。”她取下了头儿开门的钥匙,汉斯又去找了一个大面
粉袋,装了满满一袋金银财宝,扛在肩上,他们便离开了山洞。汉斯从黑暗的洞中走到太阳
里,展现在他眼前的是那绿色的森林、无数的鲜花和小鸟,还有天上的朝阳,他站在那儿,
眼睛睁得大大的,仿佛眼前的一切是在梦中。
母亲带着他寻找回家的路,几小时后,他们终于平平安安地来到了一片寂寞的山谷中,
他们的小屋就在眼前。父亲正坐在门前,当他认出了自己的妻子,并听说汉斯就是自己的儿
子时,欢喜得哭了起来,他以为他们母子早死了。汉斯虽说只有十二岁,却比父亲高一个
头。他们一齐回到屋里,汉斯刚把口袋放在炉边的长凳上,屋子就吱嘎摇晃起来了,凳也断
裂了。父亲叫道:“天啊!这是怎么回事,现在你把我的屋子给打破了。”“别担心,
爹,”汉斯说,“这袋子里装的东西,比造一座新屋子需要的钱还多呢!”父子俩立刻动手
建新房,还买来了牲口和土地,开始经营农庄。汉斯犁地,他走在犁头后面,把犁深深地按
在了土里,前面的牛儿几乎都不必拉了。
第二年春天,汉斯对父亲说:“爹,这些钱你留着。请给我做根百斤重的旅行杖,我要
出远门了。”手杖做好后,汉斯便离开了家,他走呀走,来到了一座深深的黑森林。他在那
里听到有什么东西在喀嚓作响,便向周围看,看见一棵松树,从下到上像一根绳子一样拧在
一起。他再抬头往上瞧,看见一个大汉正抓住树干,把它扭来扭去,好像那根本不是棵大
树,而是根柳条。“喂!你在上面干什么?”那汉子说:“我昨天打了捆柴,想搓根绳子去
捆柴。”汉斯心想:“他力气倒挺大的。”于是他对汉子喊道:“别干这个了,跟我走
吧。”那汉子从树上爬了下来,个儿比汉斯还高出整整一个头。“你就叫‘扭树者’好
了。”汉斯对他说。他们继续往前走,听见什么东西在敲打,每打一下,大地都要抖几抖。
不久,他们来到一坐岩壁前,只见一个巨人站在那里,正用拳头把崖石大块大块地打下来。
汉斯问他做什么,巨人回答说:“我晚上睡觉时,熊、狼和其它的猛兽老在我身边嗅来嗅
去,叫我不能入睡,所以我想建造间房子,晚上睡在里面,这样才能安宁些。”汉斯心想:
“唉,是的,这人你也用得着。”于是他说:“别造啦,和我们一道走吧。你就叫‘劈石
人’好了。”巨人答应了,便和他们一起走过森林,凡是他们走到的地方,野兽全被吓住,
然后从他们身边跑开了。晚上,他们来到一座古老的无人居住的宫殿前,走进去睡在了大厅
里。第二天早上,汉斯走进宫前的花园里,发现那儿全荒芜了,长满了荆棘丛。他正走来走
去时,一头野猪猛地朝他冲来,他用手杖只打了它一下,它就马上倒下了。于是他把野猪扛
在肩上,带了上去,大伙儿把野猪叉在铁杆上烤着吃,吃得高兴极了。他们每天轮留去打
猎,留一人看家做饭,每人每天可以吃九磅肉。第一天扭树者留在家中,汉斯和劈石人去打
猎,当扭树者忙着做饭时,一个满脸皱纹的小老头走进宫殿,向他要肉吃。“可恶的家伙,
走开,你还想吃什么肉!”他回答说。但使他惊讶的是,那很不起眼的小人儿,跳到了扭树
者的身上,用拳头乱打他,他竟不能抵抗,最后倒在上直喘气。小老头直到完全解了恨,方
才离去。另外两个人打猎回来,扭树者只字不提那个老头和挨打的事。他心想:“等他俩呆
在家里的时候,也尝尝那个好斗的小老头的厉害吧。”仅仅是这想法已经够他乐一阵子的了。
第二天劈石人留在家里,他的遭遇跟扭树者一模一样,因为他不肯拿肉给他吃,结果也
被小老头好好地揍了一顿。当他们回来时,扭树者当然知道他出了事,但他俩都不做声,心
想:“让汉斯也尝尝这滋味吧。”
第三天,轮到汉斯留在家中做饭,他正在厨房里认真干活,站在上面打锅里的泡沫,小
人儿来了,毫不客气地要肉吃。汉斯想:“这是个可怜的小老头,我愿意从我的那份中分些
给他,这样也不叫别人吃亏。”于是他递给了他一块肉。那矮子吃完后,又要了一块,好心
的汉斯又给了他,并告诉他这块肉很好,他该满意了。没想到小矮子又第三次开口要,“你
脸皮真厚。”汉斯说,就不再给他肉了。那恶矮子就要跳到汉斯的身上,像对待扭树者和劈
石人一样待他,但是他找错人了。汉斯毫不费力地给了他几个耳光,打得他滚下了台级,汉
斯去追他,因为人高腿长的缘故,反而让他给拌倒了,当他爬起来时,矮子在他的前面直
乐。汉斯一直追到森林里,看到他溜进了一个洞里。汉斯只好回家了,不过记住了那个地
方。那两人回来时,看见汉斯安然无恙,都很惊讶,汉斯把发生的一切告诉了他们,于是他
们不再隐瞒他们的遭遇。汉斯笑道:“都怪你们,谁叫你们要如此吝啬你们的肉,你们这么
大的个儿,却被小人儿打了一顿,可真是丢人。”于是他们三人带上箩筐和绳子,朝小矮子
溜进去的地洞走去。他们让汉斯坐在箩筐里,随身带着棍子,然后把他放进洞口。汉斯下到
底后,寻着了一道门,他打开了门,发现那里坐着位美丽如画的少女,简直美得无法形容。
少女旁边坐着那个小矮子,正冷冷地瞪着汉斯,那样子就像一只野猫。少女被锁链拴着,可
怜巴巴地望着汉斯,这引起了汉斯的巨大同情心。汉斯想:“我得把她从这恶矮子手上救出
来。”于是他用棍子打了他一下,他就倒在地上死了。少女身上的锁链也立刻松脱了,她告
诉汉斯,她本是位公主,被一个野蛮的公爵掠了来,关在这里。因为她不答应嫁给他,公爵
让矮子作看守人看着她,她可受够了他的折磨。随后汉斯把少女放进箩筐,让那两个把他拉
了上去。箩筐又放了下来,但汉斯已不相信那两位同伴了,心想:“他们已经表现得不老实
了,没有把小矮子的事情告诉我,谁知他们安什么心?”于是他只把自己的棍子放进去。幸
亏如此,因为箩筐才吊到了半空中,他们又把它松下来了,如果汉斯真的坐在了里面,就会
摔个必死无疑了。汉斯被困在洞中,不知怎样才能从那里爬出去,他想来想去,还是想不出
个好办法。他于是就走来走去,不知不觉间来到了少女曾经呆过的小屋,发现那小矮人的指
头上套着枚戒指,闪闪发光,于是他便褪了下来,戴在自己的手上,他然后把戒指转动了一
下,突然听到有什么东西在头顶作响,他抬头一看,原来空中有几位神仙在翱翔,他们说,
他是他们的主子,问他要干什么?汉斯起先还不作声,但很快便吩咐他们把自己抬上去。他
们照办了,他觉得自己仿佛飞了起来。但等他到了上面时,已不见他们的影儿了。他又走到
宫殿里,也找不着个人,扭树者和劈石人都跑了,还带走了那位美丽的公主。汉斯于是又转
动戒指,神仙又来了,说那两个人在海上。汉斯便不停地跑,一直追到了海边。他在那里朝
远望去,发现离岸边很远的海面上有条小船,他的不忠实的伙伴正坐在里面。汉斯气极了,
不加思索地带着他的棍子,跳下水中,向前方游去。哪知棍子实在太重,拖着他直往下沉,
几乎把他淹死了。于是他赶紧转动戒指,眨眼间神仙又来了,带着他像闪电般地靠近了小
船。汉斯挥动棍子,把他们俩都打落在水里,给了那两个家伙应有的惩罚。美丽的公主刚才
给吓怕了,汉斯再一次救了她,摇着橹把她送回了她父母家,后来和她结了婚,一切皆大欢

天堂里的农夫

从前,一个生活贫穷、心地虔诚的农夫死了,来到了天堂的门前。同时来的还有一位生
前富甲一方的大财主,他也想进天堂。圣彼得拎着钥匙来了,他打开了大门让进了财主,似
乎没有看见农夫,就把门随手关上了。这时外面的农夫听到了财主如何受到各种各样的礼遇
和接待,那儿既有奏乐,又有歌唱,最后一切又归于平静了。圣彼得又来了,打开了门,让
农夫进去了。农夫原想他进去后也会有奏乐和歌唱,可里面竟是静悄悄的一片。不过他还是
受到了很热情的接待,天使们走来欢迎他,只是没有谁来唱歌。于是农夫问圣彼得为什么财
主来给他唱歌,而他来却不一样,好像天堂和人间一样,也存在着偏心。圣彼得回答说:
“根本不是这回事,你和任何别的人一样对我们来说都很可爱,也一定会和那富人一样享受
天堂里每一乐趣,但是像你这样的穷人每天都有人来到天堂,而像这样的富人一百年内进天
堂的却只有一个呢!”

瘦莉莎

懒哈利和胖特丽娜总是为人持重,不为外物所扰。瘦莉莎的想法却完全相反,她总是从
早忙到晚,让她的大个子丈夫伦茨干很多的活。可尽管如此,他们还是一无所获,一事无
成。一天晚上,莉莎躺在床上,累得无法动弹,却心事重重地无法入睡。她用肘撞旁边的男
人说:“伦茨,你听,我想的是什么?假如我找到一块金币,别人又送我一块,我再去借一
块,你也给我一块,那么,我一共就有四块金币,我就要买一头母牛。”男人觉得这很好,
他说:“我虽不知道上哪儿去给你弄到送你的那块金币,但是如果你有了这笔钱,你就可以
用它买头母牛,如果母牛生头小牛,那我们就可以喝上牛奶,提提神了。”女人说:“牛奶
不是你的,我们让小牛吸,让它长得膘肥体壮,才能卖个好价钱。”男人说:“那是当然,
不过我们也可以喝一点点,不碍事。”女人说:“谁叫你这样对待母牛?不管碍不碍事,我
都不会答应。你要是胡思乱想,休想喝到一滴牛奶!你这傻大个真是个贪得无厌的家伙,要
把我幸苦挣来的东西消耗尽吗?”男人说:“老婆,安静些,否则我要把你的嘴蒙起来。”
“什么?”她喊道,“你要吓唬我,你这馋鬼,你这长杆子,你这懒鬼哈利。”她想揪他的
头发,但长子伦茨坐起来,用一只手抓着瘦莉莎的两条细胳膊,用另一只手将她的头发按在
枕上,听凭她叫骂,直到她最后累得又睡着了才松开。第二天早上,他们醒来后没有继续吵
闹,莉莎后来究竟有没有出去找她想得到的那块金币,那我们就不知道了

[table=98%][tr][td]林中小屋 [/td][/tr][/table]

从前在一片偏僻的森林边上有个小木屋,里面住着一个贫穷的樵夫和他的女人以及三个
女儿。一天早上,樵夫去砍柴前对女人说:“今天叫大女儿到森林中给我送午饭,不然我的
活就干不完。为了使她不迷路,我会带一袋小米,沿路洒在地上。”当太阳正照在森林的上
空时,大女儿上路了,她端了一碗汤。但森林里有的是麻雀、云雀、燕雀、画眉和黄雀,它
们早就把小米啄得一干二净了,大女儿找不到父亲所留的路径,可还是信步走去,走啊走,
一直走到太阳下山。黑夜中树枝哗哗作响,猫头鹰毛骨悚然地乱叫,大女儿害怕极了。这时
她看到了不远处树丛中有盏灯火在闪动,“那儿一定有人家,他们定会留我过夜的,”大女
儿心里想着,便脚步不停地朝灯光走去,不一会儿功夫,她就来到了房子前,见整个窗户被
映得通明透亮。她敲了敲门,里面传来了一声粗鲁的吼声:“进来!”大女儿迈进了黑暗的
过道,敲了敲屋里的房门。“进来吧!”那声音嚷道。大女儿打开了门,看见一个白发苍苍
的老人正坐在桌旁,双手托着腮,白花花的胡子几乎拖到了地。火炉旁还躺着三只动物,一
只母鸡、一只公鸡和一头花奶牛。女孩告诉了老人自己的经历,并请求在此过夜。老人说:
“漂亮的小母鸡,
威武的小公鸡,
肥壮的花奶牛,
你们意下如何呢?”
“达克斯。”动物们齐声叫道,那意思准是:“我们大伙都乐意。”因为老人也说:
“你今晚可以在这儿睡觉吃饭。现在到炉边给大伙弄点吃的吧!”女孩到厨房里,发现一切
齐全,便做了一顿丰盛的晚餐,可没有想到那些小动物。她盛了满满的一盆饭端到桌上,在
老人的身旁坐下,自顾自地吃了起来。肚子填饱后,女孩问道:“我现在困倦了,哪里可以
弄张床让我躺下来美美地睡一觉?”只听动物们答道:
“你已和他吃了饭,
你已和他喝过汤,
可你从未想到过咱,
你自个去找张睡觉的床。”
老人说:“上楼去吧,那儿的房间内有两张床。把铺盖给抖抖,铺上白床单,一会我就
来睡。”于是女孩上了楼,她抖了抖床,铺上一张干净的床单,就躺在那床上睡着了,连老
人都没等。过了一会儿,白发老人上来了,他举着蜡烛仔细打量了这个女孩,摇了摇头,看
到她已睡熟,老人打开了一道活门,将女孩沉入了地窖中。
那天樵夫很晚才回家,一进门就指责女人让他在林子里饿了一天。“这可不怪我,”女
人说,“大女儿早就提着饭出门了,她准是迷路了,明天肯定会回来的。”第二天樵夫天不
亮就起床进森林去伐木,他只好让二女儿给他送饭。“这次我要带一袋扁豆,豆比米粒要大
些,我女儿会看得更清楚,不会迷路。”很快午饭的时间到了,于是二女儿带着父亲的饭上
路了,可小扁豆一粒也看不见,森林中的鸟儿像前天一样把扁豆吃得精光,现在路上一粒都
不剩了。二女儿在大森林中转来转去,到晚上她也来到了老人的屋前。老人同样让她进了
屋,她向老人要吃的和一张床。白胡子老人又问那些小动物:
“漂亮的小母鸡,
威武的小公鸡,
肥壮的花奶牛,
你们意下如何呢?”
动物们又一次齐声叫“达克斯”。接下来发生的一切均和前一天一样,二女儿做了顿丰
盛的晚餐,同老人一起吃喝,不过也没有理那些小动物。等她吃完喝好,就要老人给她个睡
觉的地方,小动物们齐声答道:
“你已和他吃了饭,
你已和他喝过汤,
可你从未想到过咱,
你自个去找张睡觉的床。”
白胡子老人进来时,小女孩早就睡熟了,老人看了看她,摇了摇头,也把她放入地窖中。
第三天早上,樵夫对女人说:“今天就让小女儿给我送饭吧,她向来乖巧玲俐,不像她
姐姐在林子里面黄蜂般地乱转,她会沿着正道走的。”可女人舍不得小女儿,只听她说:
“难道连我最爱的孩子也要失去吗?”“放心吧!”樵夫答道,“我们的女儿不会迷路的,
她是那样的聪明玲俐,加之我会沿路洒上些豌豆。豌豆比扁豆大得多,准能给她指路。”可
小女儿提着篮子出来时,发现鸽子已啄走了所有的豌豆,她也不知道该向那边拐。她难过极
了,心里总惦记着父亲还饿着,还想到如果自己不能回家,母亲是多么伤心啊!最后天黑
时,她瞧见了一盏灯,于是她也来到了那座屋子前。她很有礼貌地请求老人让她留宿过夜。
白胡子老人又一次问他的小动物:
“漂亮的小母鸡,
威武的小公鸡,
肥壮的花奶牛,
你们意下如何呢?”
“达克斯。”动物们齐声答道。于是小女孩就走到了动物们躺着的火炉旁,她轻轻地抚
摸着公鸡和母鸡,用自己的双手为它们梳理光洁的羽毛,又拍了拍奶牛的双角间。然后她又
按老人的意思做了顿香喷喷的饭,端在桌上摆好,心想:“我可不能只顾自己吃,却让这些
可爱的小家伙饿肚子,外面可吃的多着呢!我还是先给它们弄点吃的吧!”于是她走了出
来,找了些大麦亲自拌好先给公鸡和母鸡吃,然后又给母牛抱了一捆新鲜的草料。“我希望
你们会喜欢这些吃的,可爱的小家伙,”女孩说道,“如果口渴了,就来喝口清甜的水
吧。”说完她又提来一桶水。公鸡和母鸡跳到桶边,把头伸进水里,然后昂起头,像鸟儿喝
水一样;花奶牛也喝了一大口。动物们吃饱后,女孩在老人的身边坐下,用老人吃剩的东西
填饱了肚子。过了一会儿,公鸡和母鸡便将头埋在翅膀下,母牛的眼睛也开始不停眨巴着打
瞌睡了。
于是女孩就问:“我们不该去睡觉吗?”
“漂亮的小母鸡,
威武的小公鸡,
肥壮的花奶牛,
你们意下如何呢?”
小动物们回答道:“达克斯。
你已和我们吃了饭,
你已和我们喝过汤,
你总好心记得咱,
愿你今晚睡得平安。”
于是女孩上了楼,抖了抖二张羽毛床,铺好了新床单,这时白胡子老人进来了,在一张
床上躺下来,他的胡子一直拖到了床的另一头。女孩也躺下了,她先做了祷告,这才进入了
梦乡。
她睡得沉沉的,到了半夜却被房子里的一阵吵声给弄醒了。房内各处都在砰砰着响,门
已被冲开,碰在了墙壁上;屋梁仿佛脱了接头,吱呀响着,就像楼梯塌下来似的。最后是一
声巨响,好像是整个屋顶塌陷了。然而很快一切就都平静如初,女孩也未伤一根毫发,她静
静地躺在那里,很快又进入了梦乡。清晨灿烂的阳光普照着大地,她醒了,啊,展现在她眼
前的是怎样一副情景呀!她正躺在一间大厅里,周围的一切无不闪耀着皇宫的辉煌。墙壁上
挂着一张绿色的丝绸,上面一朵朵金色的花儿开得正艳;床是象牙做的,上面铺着红色天鹅
绒;紧挨床边摆着把椅子,上面放着双缀满珍珠的拖鞋。女孩以为自己在梦中,这时三个衣
着考究的仆人走了过来,问她有何吩咐。“你们只管去吧,我要马上起床为老人做早餐,我
还要去喂那可爱的母鸡、公鸡和奶牛。”女孩答道。她还以为老人已经起床了,就朝他的床
望去,可老人没躺在那里,见到的却是位陌生人。她端详着他,发现他是那样英俊潇洒。他
醒了,说:“我是一位王子,中了一位巫师的魔法,变成了一个满头银发的老人,成天住在
森林里,谁也不准跟我在一起,除了我那三个仆人,不过他们也变成了公鸡、母鸡和奶牛,
直到有位心地善良的姑娘来到我们中间,这样魔法就可消除。这位姑娘不仅要待人仁慈,对
动物也要怜惜,只有你才做到了这一切。是你在午夜时分使我们获得了自由,森林中的那座
小木屋也变成了我原来的王宫。”说完,他们就起床了。王子立即命令三个仆人去把女孩的
父母接来,参加他们的婚礼。“可是我那两个姐姐现在何处呢?”女孩问道。“我把她们关
在地窖中,明天她们就会被带到森林中,做一个烧炭翁的使女,直到她们变得更仁慈,不再
让动物们饿肚子为止。”

同甘共苦

从前,有个裁缝总爱吵架。他的妻子善良、勤劳、虔诚,却不能得到他的欢心。
无论她干什么事,他都不满意,总是嘀嘀咕咕,又是打又是骂。当地的官府最后知道了
这件事,就传讯了他并把他关进了监狱,希望能让他改过自新。他在监狱里只能靠面包和水
度日,关了一段时间后,他就被释放了,不过要他发誓从此不再打老婆,要与她和睦相处,
休戚与共,像夫妻应该的那样。开始一阵子还好,随后他又旧病复发,老爱嘀咕争吵。因为
他不敢打她,便扯抓她的头发,女人挣脱了他,逃到外面的院子里,他就拿着尺和剪刀尾随
其后,四处追赶她,并用尺和剪刀以及其他所能拿到的东西朝她摔去。打着她时,他就哈哈
大笑;没打中时,他就┨?缋祝?侔阕缰洹U庋?恢蹦值搅诰痈侠窗锼?钠拮樱??虐?
手。于是裁缝再次被官府传去,官府叫他想想他说过的话。“亲爱的大人,”他说,“我信
守了我的誓言,并没有打她,而是与她同甘共苦。”法官说,“这怎么可能?她可是再次严
厉地控告了你。”“我没有打她,只是因为看见她怪模怪样,我想用手去给她理理头发,她
却挣脱了我,恶意地跑开了。于是我就匆匆地去赶她,让她回来做她的事。我把手里东西向
她扔,是作为善意的纪念。可我仍和她同甘共苦呀!因为我每次打她,我高兴,她痛苦;如
果没打到她,她就高兴,我就难受。”法官对这种回答可不满意,给了他应得的惩罚。

篱笆国王

古时候,每一种声音都有它的意义或含义。铁匠的锤子敲响时,是在叫:“捶吧!捶
吧!”木匠的刨子响,是说:“往这里刨!往这里刨!”磨坊轮子响,是说:“天啊,帮帮
忙!天啊,帮帮忙!”要是磨坊主是骗子,磨机转动,它会操着标准的德语,先慢慢地问:
“谁在那里?谁在那里?”然后迅速回答:“磨坊主!磨坊主!”最后很快地说:“大胆地
偷!大胆地偷!一担偷三斗!”
这时候,鸟类也有它们自己的语言,人人都能听懂。如今只剩下啾啾声、唧唧声、吹哨
声,有些就像没有词的曲儿。尽管这样,鸟类们想,它们不能长久没有个领头。大伙儿决定
从它们当中选一位来做它们的王,唯独淡水鸟反对。它自由自在地生活惯了,也想自由地了
此一生,于是它焦急地飞来飞去,口里叫道:“我往何处?我往何处?”它飞到了一个偏僻
的,人迹罕至的沼泽地,从此不再在鸟类中露面。
如今鸟类都在讨论这件事。五月的一个上午,天气晴朗,它们从森林里和田野里纷纷飞
到一起。来的有老鹰和苍头鹰、猫头鹰和乌鸦,还有百灵和麻雀,……我哪能一一说出它的
名字呢?就连布谷鸟也来了,还有它的司事戴胜。戴胜所以叫做司事,因为它总在布谷前几
天叫。还有十分小的、还没有名字的鸟混在鸟群中。大母鸡不了解这全部事情,看见大集会
就惊讶起来,嘟嘟地叫道:“干嘛?干嘛?这究竟是干嘛?”公鸡却安慰它亲爱的母鸡说:
“很多有钱的人。”便向它讲它们所要做的事。最终它们决定了,谁能够飞得最高,谁就做
王。丛林里住着青蛙,听到这个,警告地叫道:“不,不,不!不,不,不!”因为他认
为,这样会惹出很多眼泪。可乌鸦回答:“没问题!”它认为一切都会很顺利。
现在决定了,它们要趁晴朗的早上一起飞到天上,免得后面有谁说:“我本来还可以飞
得高些,但是到了晚上,我就不能了。”信号一发,鸟儿全都飞向了蓝天,田野扬起灰尘,
鸟们大声喊叫,喧哗,鼓翼,好像一阵黑云掠过似的。小鸟们很快就落后了,再也飞不动
了,只好重新回到地面;大一点的坚持得久些,但没有一个能同雄鹰比,它飞得那样高,几
乎把太阳的眼睛都啄下来了。当它看见其它的鸟都没自己飞得高时,就想:“你不用飞得更
高,你已经是鸟中之王了。”于是往下降。在它下面的鸟儿齐声喊道:“鸟王只能是你,没
有谁比你飞得更高了。”“除我之外,”那只没有名字的小鸟大声叫道,原来它刚才藏在了
鹰的胸毛里,便不感到累,这时飞向了空中,飞得比鹰还要高,以至它能看见坐在椅子上的
上帝了。当它飞得那样高了,就合起翅膀沉了下来,在下面打着尖锐的声音叫道:“我当
王!我当王!”
鸟儿们都怒气冲冲地喊道:“你用了阴谋诡计才飞得那么高,你配当我们的王吗?”它
们又重新规定,谁能到地上落得最深,谁就当王。于是,鹅用它的宽胸啪地扑到了地上;公
鸡一落地就很快地啄洞;鸭子最倒霉,它跳进一个坑里扭伤了脚,只好摇摇晃晃朝近旁的池
塘走去,一边走一边叫:“瞎扯蛋!瞎扯蛋!”那只无名鸟却找了个老鼠洞钻了进去,又操
着尖锐的声音向外喊道:“我当王!我当王!”
“什么,你是我们的王?”鸟儿们更愤怒了,“你以为你的阴谋会得逞?”它们决定把
小鸟关在它呆的洞里,让它饿死。猫头鹰被派在洞前当守卫,要不它就休想活命。到了晚
上,鸟们因为飞得使劲,感到很疲倦了,便带着它们的老婆孩子上床去了。猫头鹰独自在老
鼠洞口立着,用它的大眼睛一眨不眨地盯着地面。可是它很快也疲倦了,它想:“我可以闭
着这一只眼,用另一只眼看守着,不叫那小坏蛋溜出来。”于是他闭上了一只眼,用另一只
眼斜盯着老鼠洞口。那小东西探出头来瞅了瞅,企图溜掉,猫头鹰立刻走了过去,小东西便
缩回了头。不一会儿,猫头鹰又睁开了另一只眼,闭上这一只,想这样换一整夜。但是当它
又闭上那一只时,忘记睁开这一只了,不久两只眼睛都闭着,睡着了,那小鸟一见就溜之大
吉。
从此以后,猫头鹰不敢再在白天露面,否则别的鸟会追赶它,拔光它身上的羽毛。它只
是在夜里飞出来,但是它痛恨并且追捕老鼠,因为它们做这种坏洞。那小鸟也不愿意出现,
因为它怕被捉住就没命。它在篱笆间钻来钻去,感到绝对安全了,才时不时地叫两声,“我
当王!”所以别的鸟都笑它叫“篱笆王”。没有谁比云雀更高兴了,因为它不用听“篱笆
王”的使唤。太阳一出来,它就飞到空中高唱:“啊,多么美好!真是美好呀!真美好!真
美好!啊,哪有这般美好!”

鲽鱼

鱼类王国一直就没有秩序可言,鱼儿们对此早就很不满意了。它们谁都不为别人让路,
左游右游,想怎样就怎样,它们或是在那些聚在一起的鱼中间横冲直闯,或是任意挡他人的
道。大的总是用它们的尾巴摔打弱小的鱼,把它们赶得远远的,或者不由分说地吃掉它们。
它们说:“要是我们中间有个国王,他既能实施法律,又能主持正义,那该多好啊!”于是
大伙儿商议,谁能在浪潮中游得最快,又能帮助弱小者,就选它为王。
它们在海边列队排好。狗鱼用它的尾巴发出信号,于是大伙儿一块儿往前赶。狗鱼像箭
一样地向前冲出了很远,紧跟其后的有青鱼、白杨鱼、鲈鱼、鲤鱼,还有其它所有的鱼。
甚至连鲽鱼也加入了它们的行列,并希望取胜。这时突然传来一声喊声,“青鱼最先!
青鱼最先!”“谁最先?”那个爱猜忌的鲽鱼,已远远地落在了后面,口里却愤怒地叫道,
“谁最先?”“青鱼!青鱼!”有鱼答道。这家伙更是妒火中烧,口里直嚷嚷,“那个身子
光溜溜的青鱼?那个身子光溜溜的青鱼?”从此以后,鲽鱼受了罚,嘴歪长了。

鸬鹚和戴胜

有人问老牧人:“你最喜欢在哪儿放牛?”他说:“就在草儿既不肥也不瘦的地方,先
生。不然就放不好。”“为什么会不好?”那人又问。“你没听到草地那边传来的悲号
吗?”牧人答道,“那是鸬鹚,他从前是个牧人,戴胜也是,我来给你讲讲这个故事吧:鸬
鹚在肥绿的草地上放牧牛群,这里遍地花草,牛群也遍地撒野,难以管束。而戴胜却把牛群
赶到高山上的不毛之地,这里风吹沙扬,牛群也变得瘦骨嶙峋,绵软无力。到了傍晚,牧童
们想赶牛回家,鸬鹚却不能把牛儿赶到一块,它们太兴奋了,跑得漫山遍野都是。‘回来,
牛儿,回来’鸬鹚高声吆喝,但根本没用,牛儿毫不理会。而戴胜呢,他甚至不能让牛儿站
起来,它们已是那样地软弱无力了。‘起来,起来,起来,’他尖叫,但一切都是徒劳,它
们总是一动不动地卧在沙地上。那就是不加选择的后果。直到今天,他们不再看管牛群了,
鸬鹚还在悲号:‘回来,牛儿,回来。’
而戴胜则‘起来,起来,起来。’叫个不停。”

猫头鹰
[table][tr][td] 两三百年前,人们还远没有今天这般聪明狡猾时,在一个小镇里发生了一件希奇的事。有一只猫头鹰,人们叫它“叔胡”的,黑夜中不幸误入了林间的一户人家的谷仓里。天亮时,因为害怕别的鸟儿瞧见,会发出可怕的叫声,它不敢冒险出来。早上,家中的一个仆人到谷仓来取干草,看见了坐在墙角的猫头鹰,他大吃一惊,撒腿就跑,并报告主人说他看见了一个平生从未见过的怪物正坐在谷仓里,眼睛溜溜直转,毫不费力就能吞下一个活人。“我可知道你这种人,”主人说,“你敢满地里追赶一只山鸟,却不敢靠近一只躺在地上的死鸡。我倒要亲自去看看它是何方怪物。”主人说着,大胆地走进了谷仓,四下寻望。当他一眼瞧见了这古怪可怕的动物时,吓得决不亚于那仆人,“嗖”地一下就跳出了谷仓,跑到邻居家,求他们帮忙对付这不认识的危险野兽,说一旦它冲出来,全城人都会有危险。大街小巷一下沸腾起来了,只见人们拿着镰刀、斧头、草叉和矛,如大敌将至一般。最后,连以市长为首的议会都出动了。在广场上整队集合后,他们便浩浩荡荡地向谷仓进发,把它围得水泄不通。这时其中最勇敢的一人走上前,漫不经心地拿着矛进去了。接着只听一声尖叫,他没命地跑了出来,变得面无血色,语无伦次。另两个人又冒险进去了,但也好不到哪里去。最后有一个人站了出来,他可是一位骁勇善战的壮汉。“只看看它是赶不走怪物的,我们必须坚决果断,但我看你们都成了娘儿们,没有一个敢面对这畜生。”他命人拿过盔甲、剑和矛,全身披挂。人人都称赞他勇敢,不过很多人也为他的生命担心。谷仓的两扇大门大开了,他看见了正蹲在一根大梁中部的那只猫头鹰。勇士命人拿来梯子,当他立起梯子准备爬上去时,人们都对他大叫,要他更勇敢些,并把那个曾杀死蛟龙的圣乔治介绍给他。他到达了顶部,猫头鹰看出他要去打它,加之这人群和喧叫,又不知如何逃生,不由眼珠乱转,羽毛竖立,双翅乱拍,张开嘴巴,粗着嗓子大叫起来:“嘟咿!嘟呜!”“戳呀!戳呀!”外面的人群冲着这勇士高声喊叫。叭魏我桓龃υ谖艺馕恢玫娜硕疾换峤小?裂健?5摹彼?答道。他虽然又往上爬高了一级,可双腿不由自主地发起抖来,几乎吓得要晕过去了,最后终于败下阵来。 这下再也没有人敢去冒这个险了。人们说:“那个怪物只要一张口发声和呼气,连我们最勇敢的人都中了毒,几乎要掉了他们的命,难到我们其余的人还要拿自己的生命去冒险吗?”为了保住城市使它不至于毁灭,他们开始商量该怎么办。商量来商量去,始终想不出个万全之策,最后市长找到了一个权宜之策。他说:“我的看法是,我们应当掏腰包,赔偿仓库及其中的一切给主人,然后放火烧掉整个仓库,连同这可怕的野兽一起烧死,这样大家再也不会有生命危险了。现在已没有过多的时间考虑了,我们也决不能吝啬。”大家一致同意了这个办法,于是,他们在四角点上火,那只猫头鹰连同谷仓一起在火中化成了灰烬。要是有人不相信,就请他自己去问问吧![/td][/tr][/table]

[table=98%][tr][td]月亮[/td][/tr][/table]

古时候,有个地方夜晚总是漆黑一片,天空就像笼罩着一块黑布。因为在这里,月亮从
来没有升起过,星星也不闪烁。其实在上帝创造世界时,晚上还是很明亮的。有一次,有四
个年轻人离开了这片国土,来到了另一个国度。在那儿,当傍晚太阳消失在山后时,树梢上
总会挂着一个光球,洒下一片柔和的光华,它虽然不如太阳那样光彩明亮,但一切还是清晰
可见。那些旅客停下来问一个赶车经过的村夫那是什么光。“这是月亮,”他回答说,“我
们市长花了三块钱卖下它,并把它拴在橡树梢头。他每天都得去上油,保持它的清洁,使它
能保持明亮。这样他就每周从我们身上收取一块钱。”村夫推着车走了。他们当中的一个人
说:“我们也可以用这盏灯,我们家乡也有棵和这一样大的橡树,我们可以把他挂在上面。
夜晚不用在黑暗中摸索将有多痛快呀!”第二个说:“我来告诉你该怎么办。我们去弄架马
车来,把月亮运走。这里的人会再买一个的。”第三个人说:“我很会爬树,我来取下
它。”第四个买了辆马车。第三个人爬上树,在月亮上钻了个洞,穿上一根绳子,然后把月
亮放了下来。这个闪闪发光的圆球于是被放在了马车上,他们用一块布盖在上面,以免别人
发现是他们偷的。他们顺利地把月亮运到了自己的国家,把它挂在了一棵高高的橡树上。这
盏新灯立刻光芒四射,照耀着整个大地,所有的房间都充满了光亮,老老少少都喜笑颜开。
矮子走出了石洞,小孩们也穿着小红褂在草地上围着圈子跳起舞来。
那四个人负责给月亮添油、净身,并每周收取一块钱。但他们慢慢地老了,其中的一个
生了病,眼看着不久于人世了,他要求把四分之一的月亮作为他的财产,埋进他的坟墓里。
等他死后,市长爬上了大树,用篱笆剪子剪下了四分之一的灯,放进了他的棺材。月亮的光
芒减弱了,但仍然发光。第二个人死时,又有四分之一陪了葬,月光又减弱了。第三个人死
后,他也带走了他那一份,月亮更暗了。当第四个走进坟墓时,原来的黑暗又回来了。但是
月亮的各部分,在阴间又重新拼合在一起,使得那些黑暗中的死人不得安宁,一个个又醒来
了。他们又能睁眼看世界了,觉得非常惊异。淡淡的月光对他们已是绰绰有余,因为他们的
眼睛已变得那样衰弱,经不起太阳的强光。他们兴奋地爬起来,又开始了从前的生活方式:
一些人去看戏跳舞,一些人去客栈要酒喝,醉了就争吵,最后拳脚相加。吵闹声越来越大,
最后传到了天堂。
守卫天堂大门的圣彼得以为下界在造反,就招集了天兵天将,叫他们去击败恶魔,如果
他们来侵犯天庭的话。但是没有恶魔来,于是他便骑上马穿过天门,下到凡间。在凡间,他
叫死者安静下来,让他们重新回到坟墓,从他们手中拿走了月亮,把它挂在了天上。

[table=98%][tr][td]寿命 [/td][/tr][/table]
上帝创造了这个世界,准备给万物的生命,这时驴子走了过来问道:“主啊,我将活多
少年?”“三十年,”上帝回答道,“你满意吗?”“啊!主呀,”驴子答道,“那够长
了。想想我活得多苦呀!每天从早到晚背着沉重的负担,把一袋的谷子拖进作坊,而其他人
可以吃面包,他们只知用打我、踢我来的方式鼓舞我、振作我。请把我从这漫长的痛苦岁月
中解放出来吧。”上帝很同情它,就减了它十八年的寿命。驴子心中宽慰地走了。接着狗又
来了。“你想活多久?”上帝问,“三十年对驴来说太长了,但你会满意吧!”“主呀,”
狗回答说,“这是你的意志吗?想想我将怎样狂奔,我的脚决不可能坚持那么久,当我一旦
不能叫了,除了从一个角落跑到另一个角落,我还能干什么呢?”上帝见它说得对,减了它
十二年寿命。接着猴子来了。“你一定愿意活三十年吧?”上帝对它说,“你不必像驴和狗
那样干活,却可以享受生活。”“啊!主呀,”它回答,“过去也许是这样,但现在已大不
同了。如果天降小米粥,我可没有勺儿。我总是干些发笑的勾当,比如做做鬼脸逗人发笑。
如果他们给我一个苹果吃,我就大咬一口,不过它是酸的。悲哀常常藏在欢笑之后!三十年
我可耐不住。”上帝仁慈,减了它十年。
最后人类出现了,他是那样地开心、健康而又充满生命力,他请上帝指定他的寿命。
“你将活三十年,”上帝说,“够长了吗?”“太短了,”人说,“当我刚建起我的房子、
在自己的灶上烧火时,当我辛勤栽培的树木刚开花结果时,当我正准备享受生活时,我却要
死了!哦,主呀,请延长我的生命吧!”“加上驴子的十八年。”上帝说。“那还不够。”
人回答。“那再加上狗的十二年。”“还是太少了。”“那么,”上帝说,“我再给你猴子
的十年,但不能再多了。”人走了,但还是不满意。
这样人活七十岁,起先三十年是他的本份,但瞬息即逝,这阶段他健康、快乐,高兴地
工作,生活也充满了欢乐。接下来是驴子的十八年,这时候,生活的负担压在肩上,他得辛
勤地劳作养活他人,他这种忠实的服务换来的却是拳打和脚踢。然后是狗的十二年,那时他
失去了利齿,咬不动东西,只能躺在墙脚忿忿不平地低吼。这痛苦日子过后,猴子般的生活
结束了他最后的一生。这时,他傻头傻脑,糊里糊涂,成了孩子们捉弄、嘲笑的对象。

死神的使者

古时后,有个巨人漫步在乡间的大道上,突然一个吧?颂?剿??八担骸罢咀。?恍?
再往前走一步!”“什么?”巨人叫道,“你这小东西,我两根指头就能把你捏死,你敢挡
我的路?你是什么人,敢口吐狂言?”“我是死神,”他回答说,“没有人能反抗我,你也
必须服从我的命令。”但巨人拒绝了,和死神打斗起来,这是一场持久而激烈的战斗,最后
巨人占了上风,一拳击倒了死神,使他瘫倒在一块石头旁。巨人凯旋而去,死神倒在那儿屈
服了,他太虚弱了,竟爬不起来了。“现在我该怎么办呢?”他说,“如果就缩在这个角落
里,世上就没人会死,那么必定会挤满人而无处容身了。”这时来了位年轻人,朝气蓬勃,
一路高歌,并且在举目四顾。一看见这个半死半活的人,马上关切地走了上来,扶起他,从
自己的瓶中倒了口水给他,看着他恢复了几分力气。那陌生人边爬起边说:“你可知道我是
谁吗?你知道你帮了谁吗?”“不,”年轻人说,“我不认识你。”“我是死神,我从不放
过任何人,你也不例外。但为了表示我的感激之情,我向你保证我绝不出其不意地降临于
你,我会在来取你性命之前派我的报信使者通知你。”“好的,”年轻人说,“能知道自己
的死期就足够了,至少在这以前我不用提心吊胆的。”然后他愉快地走了,无忧无虑地生活
着。但青春和健康不会长久,很快病痛与悲哀都来了,它们开始一天天地折磨他。他自言自
语道:“我不会死的,因为死神还没来,我真希望这病痛缠身的痛苦日子赶快结束。”后来
他的病好了,他又过上了开心的日子。有一天,有人拍了拍他的肩膀,他扭头一看,发现死
神就站在他身后。“跟我来,你和这个世界告别的时刻已经到了。”“什么?”这人问道,
“你怎能食言?你不是保证说你本人来之前会派信使来吗?”“别作声!”死神说,“我不
是接二连三地差信使到这里了吗?寒热不是来打你、推你、摔倒你了吗?晕眩不是弄得你头
昏脑胀吗?痛风病不是折磨你四肢吗?耳鸣有过吗?牙痛时不曾使面颊发肿吗?而且,我的
兄弟‘睡神’不是每晚向你提起我吗?夜里,你难道不是像死人那样地躺在那吗?”
这人无话可说,只得听天由命,跟着死神走了。

鞋匠师傅

鞋匠师傅个子矮小、枯瘦如柴却又生性活泼,他可是一桃蚕胁蛔 K?ぷ鸥鐾怀龅谋?
子朝上翻起,有着一张灰色的麻脸,留着一头灰不溜秋的蓬松头发,和一双不停左右闪烁的
小眯眼。他什么都看在眼里,对什么都吹毛求疵;他对什么都清楚,而且总是他有理。他走
在大街上,总喜欢指手划脚,就像在划船一样。一次他把人家女孩子提的桶子撞到了半空
中,自己也成了落汤鸡。他却边抖水,边对女孩吼道:“你这蠢货!没看见我就走在你后头
吗?”他是个有手艺的鞋匠,干活时,拔起线来总是很用劲,站得离他不远的人准会挨拳
头。没有哪个学生能在他那儿干上一个月,因为他对最好的手艺也要挑剔找岔,不是说缝得
不齐,就是说一只鞋长了;不是说一只鞋跟比另一只高,就是说皮子没锤够。“慢着,”他
对学徒说,“让我告诉你怎样把皮子锤软。”说着他就操起根皮带,在学徒的背上狠狠抽几
鞭。他把他们全叫作懒虫,而他自己也没干多少活,因为他不可能耐得住。如果他妻子早上
起来把火生上,他就会跳下床来,光着脚丫子冲进厨房,吼道:“你要把我的屋子给烧了
吗?火这么大,可以考熟一头牛。你以为柴火不要钱的吗?”如果女仆站在洗衣桶旁说笑,
他就骂她们,说:“你们这些呱呱叫的鹅,有活不干,只晓得搬弄事非!怎么,用的是新肥
皂?真是可怕的浪费,可耻的懒惰!你们只想保养手,不肯好生地搓衣服。”他会跳上去踢
倒装满肥皂水的桶,整个厨房可就闹水了。如果有人造房子,他就赶紧跑到窗口去看看,
“瞧,他们又在用永远干不了的红砂石!”他叫着,“住在里面不生病才怪!看看这些人砖
砌得有多糟!另外,这砂浆也一点不顶用,里面不能放砂,应放砾石!等这屋子倒塌下来砸
了人头,到时有好戏看了。”他坐了下来,上了几针线,又跳了起来,解开围裙,叫道,
“我要出去,劝劝他们讲点良心。”他碰到了木匠们,“这是什么?”他喊道,“你们没按
墨线干活!你想横梁会直吗?一下就会散架的!”他从一个木匠手里夺过斧子要给他作示
范,可是,当一辆装满泥土的车子过来时,他扔下斧子,直奔站在车边的农民:“你是不是
糊涂了?”他说,“谁会把小马套在这么重的车子上?可怜的小东西不当场压死才怪呢!”
农民没理他,鞋匠师傅只得气鼓鼓地跑回他的作坊。他刚坐下,学徒就递给他一只鞋。
“哎,这又是什么东西?”他一声尖叫,“难道我没教过你别把鞋底切得这么宽吗?谁愿意
要这种鞋?除了鞋底什么都没有了。我重申一切都要按我的吩咐做!”“师傅,”学徒回答
说,“您说得很对,这只鞋是只坏的,可是,它是出自您之手,刚才您跳起来时把它碰到桌
子底下,我只是把他拣起来,就是天上的神仙说,您也不会相信。”
一天晚上,鞋匠师傅梦见自己死了,正向天堂走去。到了天堂,他使劲地敲门,“真奇
怪!”他自言自语说,“他们的门上连个门环也没有,叫人敲得指关节痛。”使徒彼得打开
了门,想看是谁这么急着要进来。
“啊,是你呀,鞋匠师傅,”他说,“好吧,我让你进来,可你得改掉你这坏毛病,不
要找天堂里任何东西的岔子,不然你会倒霉的。”“用不着你警告我,”鞋匠师傅说,“我
知道好歹,再说,这儿的一切,谢天谢地,都是完美的。这与尘世不同,无可挑剔。”于是
他踏了进去,在广阔的天堂里四处游荡。他环顾四周,左瞧瞧,右瞅瞅,时不时地摇摇头,
口里嘀咕着什么。这时,他瞧见了两个天使抬起了一根木梁,他们不是竖着抬梁木,而是横
着扛着。“世上没见过这么蠢的事!”鞋匠师傅想,可他并没有说什么,表面上露出了满意
的模样。“反正结果一样,不管他们横着拿还是竖着拿,只要他们觉得合适就行,话又说回
来,我的确没看见他们撞倒什么东西。”不一会儿,他又瞧见两个天使在用桶从井里打水,
不过他也注意到那桶是漏的,水从四面八方流了出来。原来他们是在给大地浇灌雨水。“得
了吧,”他突然喊道,但幸亏他改了口没骂出来,心想,“或许这只是好玩吧,但如果只为
了消遣,那天堂里他们什么也不必做,只是闲逛。”他又继续往前走,看到了一辆深陷在泥
里的推车。“难怪,”他对站在车旁的人说,“谁会这样装东西?你放了些什么在上面?”
“良好的愿望,”那人说,“我没法把它们拉到正道上,但幸亏我还是把车拉了上来,在这
个地方他们不会叫我陷落的。”果然来了个天使,在他车前套了两匹马。“那就对了,”鞋
匠师傅想,“但两匹还不够,至少要四匹才能把车拉出来。”这时另一个天使又牵来了两匹
马,可是他并没有把马套在前头,而是套在车后面。这下鞋匠师傅再也忍不住了,“蠢
货!”他大发雷霆,“瞧你们干了什么事?自从开天辟地以来有谁见过那样拉车子的?可是
你们,傲慢无知,自欺欺人,还以为什么都懂!”他还想一个劲地说下去,一位天堂居民堵
住了他的喉咙,用一种不可抗拒的力量把他推出了天门。在天门下,鞋匠师傅回过头朝那辆
车望去,看见它被四匹长着翅膀的马拉了上来。就在这时,鞋匠师傅醒了。“天堂和人间就
是不一样,”他自言自语道,“那儿有许多事情是情有可原的。但是谁有耐心看着四匹马一
前一后地套在车子上而不发火呢?再说,给长有四条腿的马装上一对翅膀本来就是画蛇添
足,愚蠢之至。我得起身了,不然他们会把屋子弄得一团糟的。我没有当真死去,真幸运!”

井边的牧鹅女

从前有一个老婆婆,她和一群鹅住在大山之间的荒野里,荒野的四周环绕着一片大森
林。每天清晨,老婆婆都要拄着拐杖,颤颤巍巍地走到森林中去,她在那儿不停地忙着,别
人真无法相信她这么大的年纪了还能做这么多事:她要替自己的鹅打草,用手采摘野果,还
要把所有的这些东西背回家去。别人一定以为这么重的东西一定会把她压倒在地,可是她却
总是能够把它们全都背回去。如果她碰到别人,她都会十分和蔼地向他打招呼:“你好呀,
亲爱的老乡,今天天气可真不错哩。是的,你看见我拖着这么多草准会吃惊,可是每个人都
得背起他自己的负担啊。”不过,人们宁可绕弯路也还是不愿遇见她。如果一位父亲带着他
的儿子从她身边经过,他便会悄悄地对儿子说:“小心这个老太婆,她是一个非常狡猾的女
巫。”
一天早晨,一个英俊的少年在林中漫步。清晨的森林,阳光明媚,鸟儿欢唱,阵阵凉风
轻拂着树叶,此时的少年心情舒畅极了。就在这时,他突然看见了那个老太婆,她正跪在地
上用镰刀割草哩。她已经割了一大捆草,她的身旁还放着两个装满了野梨和苹果的篮子。
“嗨,老太太,”少年说,“你一个人怎么搬得动这么多东西呢?”“我不搬不行啊,亲爱
的先生,”她回答道,“有钱人家的少爷不用干这个。可是有句俗语说得好:‘别东张西
望,你的背像弯弓一样。’”
“你愿意帮帮我吗?”老太婆看到少年还站着没走,便问道,“你的背还是直直的,腿
脚还很利落,干这个并不难。再说我家离这儿并不太远,就在这座山后面的荒原上,很快就
能走到。”这时少年对这个老太婆充满了同情,便说:“虽然我的父亲不是农民而是一位富
有的伯爵,可是为了让你看看并不是只有农民才能干重活儿,我愿意帮你把这些东西背回
去。”“如果是这样的话,那我太高兴了,”她说,“你得走上一小时,可这对你又算得了
什么呢?对了,那边的梨子和苹果你也得背上。”年轻的伯爵听说要走上一小时的路,变得
有些犹豫了。可是老太婆并不放过他,而是马上把草捆放在了他的背上,再把两只篮子挎在
他的手腕上。“你瞧,这不是挺轻松的吗?”她说。“不,并不轻松。”小伯爵愁容满面地
说道,“这些草捆在背上非常沉,好像里面尽是装的大石头。苹果和梨子也重得像灌了铅一
样,我被压得都快要憋不过气来了。”他很想把东西全都放下,可是老太婆不让他这么干。
“瞧,”她嘲讽地说道,“你这位年轻的先生连我这个老太婆经常搬的东西都搬不动。你说
起漂亮话来倒是蛮厉害的,真要干起来的时候却想逃之夭夭,你还站在那儿干嘛呢?”她继
续说道,“走吧,快抬腿!没有人会替你背的。”只要走的是平路,年轻人还顶得住,可是
当他们来到山前,不得不往上爬,而脚下的石头又一个个像是活了似的往下滚的时候,他就
吃不消了。只见他不仅额头上挂着一颗颗的汗珠儿,身上也是汗流浃背的,让他觉得一会儿
冷,一会儿热。“老婆婆,”他说,“我不行了,想休息休息。”“不行!”老太婆回答
说,“我们到了以后,你才可以休息,现在你还得往前走。谁知道你打的是什么主意呢?”
“老太婆,你好不讲理!”小伯爵说着就想放下背上的草捆,可他是白费心机,因为那个包
袱牢牢地挂在了他的背上,像是长在了他身上一样。他急得转过来,又转过去,可是怎么也
摆脱不掉。见此情形,老太婆高兴得哈哈大笑,在那儿拄着拐棍乱蹦乱跳。“别生气,亲爱
的先生,”她说,“你的脸红得像一只火鸡。耐心一点背你的包袱吧,到家后我会多多给你
赏钱的。”小伯爵无可奈何,只好认命,耐着性子跟在老太婆的身后慢慢地走着。老太婆好
像变得越来越矫健,而他的负荷却变得越来越沉重。突然,她往上一跳,跳到草捆上坐了下
来。虽然她骨瘦如柴,却比那种最胖的乡下姑娘还要重。年轻人两膝打颤,可是他要是不往
前走,老太婆便会用树枝和麻杆抽打他的腿。他就这么气喘嘘嘘地爬上了山,终于到了老太
婆的家,这时他累得差不多快要倒下去了。那些鹅一看见老太婆便竖起它们的翅膀,伸长脖
子嘎嘎嘎地朝她跑了过来。一个妇人手里拿着一根树枝,跟在那群鹅的后面走了过来。她又
高又壮,丑得像个母夜叉。“妈妈,”她对老太婆说,“怎么啦,你怎么才回来?”“没什
么,我的女儿,”老太婆回答说,“我没遇到什么坏事,恰恰相反,这位好心的先生帮我把
东西背回来了哩。当我走累了,他还连我也一起背了上来。这段路对我们来说根本不算远,
我们一路上非常高兴,还一直闹着玩儿呐。”终于,老太婆走了过来,从年轻人的背上把草
捆取了下来,并接过他手腕上的篮子,非常和蔼地看着他说,“现在你坐到门口的长凳上去
好好休息一下吧。你应该得到的那一份报酬,我是不会少你的。”然后她对牧鹅女说,“我
的女儿,你进屋去,你不适合同一位年轻的先生单独待在一起。咱们不应该火上浇油,否则
他会爱上你的。”伯爵听了哭笑不得,心想:“这样一个活宝,哪怕她再年轻三十岁,也打
动不了我的心。”这时,只见那老太婆像抚摸自己的孩子一样抚摸着她的那群鹅,随后便同
女儿一道进屋去了。于是,少年便在野苹果树下的一条长凳上躺了下来。山上的空气清新宜
人,周围是一大片绿色的草地,草地上开满了樱草、野麝香和各色各样的花儿;一条清清的
小溪从草地间流过,水面上波光鳞鳞;那些白白的鹅,有的在水中漫步,有的在水中嬉戏玩
耍。“这儿可真美啊!”少年说道,“可是我累得连眼皮都抬不起来了,我得先睡一会儿才
行。但可千万别起风呀,因为风儿一定会把我这双软得像火绒似的腿给吹跑的。”
刚刚睡着不一会儿,那老太婆就走了过来把他摇醒说:“起来,你不能留在这儿。是
的,我把你累坏了,可是你不还是活得好好的吗?我现在就把你应得的报酬给你。金银财宝
你不需要,我要给你一件别的东西。”说着,她便把一只用一整块绿宝石雕刻而成的精制的
小匣子放到了他的手中。然后又接着说:“好好保管它,它会给你带来幸福的。”伯爵一听
自己可以走了,便高兴得跳了起来,这时他人也清醒了,精神也好了,于是谢了那个老太婆
便头也不回地朝山下走去,身后传来鹅群阵阵欢快的叫声。
小伯爵在荒野里转了三天才找到出去的路。这时,他来到一个陌生的地方,因为当地没
有人认识他,人们便把他带到了王宫里。来到王宫,只见国王和他的王后正端坐在高高的宝
座上。于是他单膝跪地,从口袋里把绿宝石小匣子掏了出来,呈送给王后。只见那王后还没
等打开小匣子就昏倒在地了,国王的侍卫于是便把少年抓了起来,要把他送进牢房。这时王
后睁开眼睛并命令侍卫把他给放了,然后她让所有的人都退下,因为她要和小伯爵单独谈谈。
众人退下之后,只见王后伤心地哭了起来:“我虽然有享受不尽的荣华富贵,可是那又
有什么用呢?我的生活里充满了忧愁和痛苦。我本来有三个女儿,其中最小的那个女儿最美
丽,大家都说她美得像个天仙:她的皮肤像雪一样白,她的面庞像花儿一样娇艳,她的满头
金发像阳光一样灿烂;她哭泣的时候,从眼睛里流下来的眼泪是一颗颗晶莹美丽的珍珠和宝
石。她十五岁那年,国王把三个女儿全都叫到他的面前,你绝对想像不到当她像初升的太阳
一般光彩照人地走进来时,在场的那些大臣们有多惊异!这时,国王问她们说,孩子们,我
不知道自己什么时候会离你们而去,所以我要在今天决定你们每一个人在我死后能够得到些
什么。你们三个都很爱我,但其中最爱我的那个却应得到最好的东西。三个女儿都说自己最
爱他。于是国王就问,‘你们能告诉我,你们是怎样爱我的吗?这样,我就知道你们是不是
真心爱我了。’于是大女儿说,‘我爱父亲就像爱最甜的甜点心。’接着,二女儿说,‘我
爱父亲就像爱我最漂亮的衣服。’可是最小的女儿却沉默不语,国王便问她,‘你呢,我最
亲爱的孩子,你是怎样爱我的呢?’‘我不知道,’她回答说,‘没有任何东西能与我对你
的爱相比。’可国王却坚持要她说,于是她终于说道,‘您知道,没有盐,再好的美味佳肴
我也不喜欢。所以,我爱父亲就像爱盐一样。’国王听了,非常生气地说,‘既然你像爱盐
一样爱我,那我就用盐来回报你对我的爱好了。’就这样,他把自己的王国分给了两个大女
儿,却让侍从将一袋盐捆在小女儿身上,并命令他们把她扔到荒芜人烟的大森林里去。我们
全都替她求情,可是国王还是没有回心转意。”王后哭着继续说道:“当小女儿不得不离开
我们的时候,她哭得真伤心啊!整条路上都洒满了她的珍珠眼泪。没过多久,国王因自己这
么严厉地惩罚了小女儿而深感后悔,便派人到森林中去寻找那可怜的孩子,可是找遍了整个
大森林还是没有见到她的踪影。后来我只要一想到她有可能被野兽吃掉了,我就会伤心得不
能自已。有时我又安慰自己,认为她也许还活着,要么藏在哪个山洞里了,要么被什么好心
人收养了。可是,当我看到你给我的绿宝石小匣子,看见上面镶嵌着一颗珍珠,且它的形状
和从我女儿眼睛里掉出来的珍珠眼泪一模一样的时候,你说我有多激动啊!你一定要告诉
我,你是如何得到这颗珍珠的。”于是小伯爵便告诉她自己是从一个住在大森林中的老太婆
那儿得到的。国王和王后听了之后,便决定去寻找那个老太婆,因为他们认为她一定知道小
公主的下落。
却说那个老太婆此时正坐在家里的纺车边纺纱织布,此时天已经黑了下来,她脚边的炉
子里燃着的一块木炭发出了微弱的亮光。这时,从远处突然传来一阵嘎嘎嘎的声音,原来是
她的鹅群从草地上回来了,不一会儿,她的女儿也回来了。可是老太婆却没怎么搭理她,只
是对她点头示了意。于是女儿便坐到她的身边,从她手中接过纺锤,像个年轻的姑娘一般灵
巧地纺起线来。她们就这样默默地干了两个小时,谁都没说一句话。这时,她们听到有什么
东西在窗外叫着,还看到有两只眼睛在忽闪忽闪地往里瞅着。原来那是一只老猫头鹰在咕咕
咕地叫哩。于是老太婆抬头看了看天,然后说:
“时间到了,女儿,去干你的事儿吧。”
于是,姑娘便走了出去。她到底要去哪儿呢?只见她穿过草地然后继续朝前走去,一直
走进山谷,最后她来到了三棵老橡树旁的井边。这时,圆圆的月亮已经悄悄地爬上了山顶,
皎洁的月光照在山谷里,一切都是那么明亮,仿佛针儿掉在地上也能找到。只见她取下脸上
的面皮,把头低下在井边洗了起来。洗完脸后,她又把那张面皮浸到水里,然后再在草地上
铺平凉干。可是你绝对想像不到这个月光下的女孩是什么样子!只见她那头花白的假辫子掉
了下来,一头金发像阳光一样披散在肩头,仿佛像一件外套似的盖住了她的整个身躯。她的
两只眼睛像夜空中的星星一样晶莹剔透,娇嫩的双颊恰似那盛开的花儿。
可是美丽的少女却十分忧伤,她坐到地上,伤心地哭了起来,泪珠一颗颗地落到披散的
头发间。她就这样坐了很久,突然,附近的树林里发出了一阵沙沙的声音,她像一头听到猎
人枪声的小鹿似的从地上一跃而起。这时,月亮被一团星云遮住了,一眨眼,那姑娘又重新
套上了她的面皮和假发,像一盏被风吹灭了的灯一样骤然消逝在树林之中。
姑娘像一片白杨树叶似的全身颤慄着跑回了家。那老太婆这时正站在门边,姑娘想把发
生的事情告诉她,可是她却笑着说:“我已经全知道了。”老太婆把姑娘带进屋里,然后在
火炉里再加上了一块木头,可是她却没有坐到纺车前去,而是拿来一把扫帚,开始打扫屋
子。“一切都要弄得干干净净的才行。”她对姑娘说道。“可是,妈妈,”姑娘说,“你为
什么这么晚才开始干呢?你怎么啦?”“你知不知道现在是几点钟?”老太婆问道。“还没
到午夜,”姑娘回答说,“可是已经过了十一点了。”“你不记得了吗?你就是三年前的今
天到我这儿来的呀!”老太婆继续说道,“你在我这儿的时间已经够久的了,你不能再待在
这儿了。”姑娘吃了一惊,问:“唉,亲爱的妈妈,你难道想赶我走吗?你叫我去哪儿呢?
我既没有朋友,也没有了家,我能上哪儿去呢?凡是你叫我做的活儿我都做了,你也对我挺
满意,别赶我走吧!”老太婆不愿告诉她真正的原因,只是说:“我不再待在这儿了,可我
搬走的时候,要把这儿打扫得干干净净的,所以不要妨碍我干活,你也不用担心,你会找到
住处的。而且我将要给你的报酬你也会很满意的。”“可是请你告诉我,到底会发生什么事
呢?”姑娘继续问道。“我再对你说一遍,不要妨碍我干活。不要再问了,回你的房间去,
把脸上的面皮取下来,再穿上你当初来我这儿时穿的那件丝绸衣服,然后呆在你自己的房间
里,直到我叫你出来为止。”
却说国王和王后以及小伯爵一起出了王宫,准备到荒野上去找那个老太婆。夜里,小伯
爵在森林里掉了队,只好一个人继续朝前走。第二天,他才找到了那条上山的路,便不停地
朝前赶路,一直走到天黑才爬到一棵树上,准备在那儿过夜。当月亮出来的时候,他发现了
一个人影从山上走了下来,虽然这人的手里没有拿鞭子,可是他却一眼认出这个人就是那个
牧鹅女。“呀,”他差点失声叫了出来,“是她,我刚刚才从一个巫婆的魔掌中逃出来,莫
非现在又要落入另一个巫婆的魔掌?”可是,当他看到牧鹅女走到井边取下面皮,一头金色
的长发披散在肩上的时候,他大吃了一惊,因为他一生也没见过像她那么美丽的女孩。他大
气都不敢出,却竭力伸长脖子,目不转睛地盯着这个美丽的姑娘。也许是因为他的身体太往
前倾,或是别的什么原因,‘喀嚓’一声,一根树枝突然断了下来。就在这时,只见姑娘飞
快地套上面皮和假发,像小鹿似的跳了起来,在月亮被乌云遮住的一刹那,姑娘就在他的眼
皮底下消失了。
她刚逃走,他便从树上飞快地跳了下来,紧跟在她身后。没多久,他便看见夜色中有两
个人影穿过草地,原来那是国王和王后。他们远远地看见了老太婆屋里的亮光,便朝着这边
走了过来。这时,伯爵上前把他在井边见到的怪事告诉了他们,他们很快就确认那一定是他
们失踪多年的女儿。于是他们就兴高采烈地朝前走,很快便到了那个有亮光的小屋前。只见
那些鹅蹲成一圈,脑袋全都插进它们的翅膀里在睡觉哩。他们三人朝窗户里看去,只见那老
太婆一个人正坐在屋里纺线,又点了点头,却没有回头看。屋子里打扫得干干净净,仿佛这
儿住的全都是些脚上不会粘上灰尘的小雾人似的。他们看了好一会儿,却没看见那个姑娘。
于是他们鼓足勇气,轻轻地敲了敲窗户。这时,那个好像是一直在等着他们的老太婆站了起
来,非常和蔼地说:“只管进来好了,我早就知道你们来了。”于是,他们走了进去,那老
太婆又说:“要是你们三年前不把自己善良可爱的孩子赶出家门,那今天也不用走这么远的
路了。只是她在这儿对她也没什么坏处,因为三年来,她只管放鹅,因此她那小小的心灵并
没受到什么创伤,倒是你们却一直生活在焦虑不安之中,得到了应有的惩罚。”说完,她便
走到另一扇门前,大声说:“出来吧,我的女儿。”这时,门儿打开了,从里面走出来一位
身着袍子的美丽姑娘。只见她一头金发披散在肩头,两只眼睛扑闪扑闪的,恰似一位下凡的
仙女。
她朝着自己的父母走去,搂住他们不停地亲吻着,大家全都高兴得哭了起来。这时,姑
娘看见了站在他们身旁的这位年轻的伯爵,她的脸儿就像原野上那羞答答地绽开着的玫瑰。
这时,国王说:“亲爱的孩子,我的王国已经给了你的两个姐姐,我该拿什么送给你呢?”
“她什么都不需要,”老太婆说道,“我要把她为你们流的眼泪还给她,那全是一颗颗比从
海里采撷出来的珍珠还要美、比你的整个王国还更珍贵的宝贝。还有,我要把这间小屋留给
她,作为她在这儿放鹅的报酬。”话音刚落,那个老太婆便在他们面前消失了。这时,他们
听见四周的墙壁正在嘎嘎作,转头一看,原来这间小屋已变成了一座华丽的宫殿,御膳桌也
已摆好,还有许多仆人正在忙着上菜哩!
故事到这儿还没完,可是给我讲这个故事的祖母已经记不清楚后面的情节了。可我总认
为,美丽的公主一定和伯爵结了婚,他们一定住在那座宫殿里,过着美满幸福的生活,一直
到老。而当初在小屋前饲养的那群小白鹅,是否是那些被老太太收养的少女——她们现在有
没有恢复人形,并留在年轻的王后身边当侍女,我都不清楚,可是我想一定是这样的。不过
有一点是确信无疑的,那就是那个老太太不是人们所说的老巫婆,而是一位好心肠的女术
士,并且让公主一生下来,哭出来的就不是眼泪,而是一颗颗珍珠的人,也多半是这位老太
太。

[table=98%][tr][td]夏娃的孩子们 [/td][/tr][/table]

[table][tr][td] 亚当和夏娃被赶出乐园后,被迫在贫瘠的土地上建造自己的家园,躬耕劳作,养家糊口,亚当种地,夏娃纺织。他们每年都会有一个孩子降临人世,但这些孩子都各不相同,有的漂亮,有的难看。过了相当长的一段时间,上帝派了一名天使到人间,告诉他们自己将去看亚当全家。而夏娃呢,看到上帝如此宽厚仁慈,心情格外高兴,赶紧把房间打扫干净,饰以花朵,铺以花毯。然后她把孩子们引进来,他们全是那些漂亮的娃娃。她给他们洗澡、梳头、穿衣,还教他们在上帝面前讲礼貌、懂规矩;学会在上帝面前彬彬有礼地鞠躬行礼,伸出双手谦虚谨慎地回答他提出的问题。然而那些难看的孩子们却不让出来见人,一个被藏在干草下,一个躲在屋檐下,一个藏在草垛里,一个躲在壁炉中,一个藏在地窖里,一个躲在浴盆下,一个在酒桶下,一个在旧毛衣柜里,两个蒙在作衣服用的布料下,还有两个藏在夏娃做鞋用的皮革底下。她刚准备就绪,就听到了一阵敲门声。亚当从门缝里往外望去,一看来者正是上帝,便赶紧恭恭敬敬地开门,把上帝请了进来。上帝一进门就看见一排漂亮的娃娃在他面前又是鞠躬,又是伸手,又是下跪。于是上帝便开始赐福他们,他把手放在一个孩子的头上说:“你会成为一个统治四方的国王。”接着又对另一个说:“你会成为一个王子。”“你会成为一个伯爵。”“你会成为一个骑士。”“你将成为一个贵族。”“你将成为一个镇民。”“你是个商人。”“你是一名学者。”……如此这般地把最好的祝福都给了那些漂亮的孩子们。夏娃看到上帝是如此地仁慈宽厚,便想:“如果我把那些丑娃娃也带出来,上帝可能也会赐福他们呢!”于是她赶紧把那些孩子找出来,只见他们从草堆里、茅草丛中、壁炉里还有其它地方纷纷钻了出来,一个个又脏、又破、又丑。上帝见了他们笑着说:“我会赐福这些孩子的。”他又把手放在第一个孩子的头上说:“你会成为一名农夫。”“你会成为一名打鱼的。”“你会成为一名铁匠。”“你将是制革的。”“你是一名织工。”“你是一个鞋匠。”“你是一个裁缝。”“你是一名陶工。”“你是一个赶车的。”“你是一名海员。”“你是一名信差。”“你将有干不完的家务活。”……。夏娃听到这些赶紧说:“主啊!你的这些赏赐多么不公平!他们毕竟都是我的孩子,都是我把他们带到这个世界,你给予他们的恩赐应该相等才对呀!”但上帝回答说:“夏娃你可不懂。这些孩子们将世世代代生息繁衍下去,应该是这样,必须是这样。如果他们都是皇亲国舅,那谁来种谷、打麦、磨面、做面包呢?谁又是铁匠、织工、木匠、苦力和裁缝呢?每个人都有他自己的位置,这样才能互帮互助,就像大家都是一个身体里的胁骨互相支持着彼此一样。”夏娃忙说:“主啊,原谅我出口不逊吧,神佑我儿。” [/td][/tr][/table]

池中水妖

从前,有位磨坊主和妻子生活在一块,生活十分富足。?怯星?械兀?饩耙荒旰盟埔?
年。但不幸的事情突然来了,他的财富变得一年少似一年,最后那磨坊主连自己的磨坊几乎
都不能维持了。他悲痛万分,每天干完活躺在床上,总是辗转反侧,夜不能寐。一天早晨,
天不亮他就起床出了门,心想这样心情可能会好些。等他跨上水坝,太阳还刚刚升上地平
线,突然他听到水中有潺潺之声,他回头一看,发现水中缓缓地冒出个美女。她用纤纤的玉
手将一头长长的秀发理在两肩旁,遮住了整个身躯。磨坊主马上意识到她就是水池中的水妖
了,情急之中他不知该留还是该走了。只听水妖柔柔地呼唤着他的名字,问他为何如此闷闷
不乐,声音十分悦耳。起初磨坊主给吓怕了,但当他听到美女说话如此温柔可爱时,便赶紧
定了定神,告诉她自己过去的生活如何富足,现在生活如何贫困潦倒、百般的无奈。“别着
急,”水妖说,“我会让你过比以前更富足、更幸福的,但你必须答应把家中新降生的小东
西给我。”“那除了小猫小狗之类还会有什么别的东西呢?”磨坊主心想,于是他答应了她
的要求。听完这话,水妖沉了下去,他也乐颠颠地跑回作坊,心存安慰,神情格外舒畅。但
他刚跨进门就见女仆跑出房子尖叫着向他道喜,说夫人刚生下个男婴。真是如五雷轰顶一
般,磨坊主站在那儿,呆若木鸡,他意识到那狡猾的水妖早就知道这一点,而且还欺骗了
他。他耸拉着脑袋,走到妻子床前,妻子对他说:“给你生了个胖小子,难道你还不开心
吗?”他告诉她灾难已降临到他头上,接着便把许诺的事一五一十地说了。“财富对我来说
有什么用呢?”他又说,“如果失去了孩子,我该怎么办?”就是那些前来道贺的亲朋好友
们也不知该说什么好。这以后磨坊主确实时来运转了,他所做的交易都兑了现。似乎一夜之
间柜里自行装满了钱币,壁橱里的钱也都积得满满的。不久他的财富就大大超过了从前。但
是他却不能高兴起来,因为他和水妖之间的交易让他伤透了脑筋。每当他走过池边,总担心
女妖会从水中冒出来讨债,他也从不让孩子一个人走近水边,“记住,”他告诫孩子,“如
果你碰到水,水里就会伸出一只手来抓住你,把你拖下水去。”但年复一年水妖没再现身,
磨坊主心中的一块石头总算放了下来。男孩长大成人了,在一名猎户手下当徒弟。当他学会
了十八般武艺,成为一名出色的猎手时,村长便让他为村里服务。村里有位美丽的姑娘深为
猎手钟爱,村长知道这一切时便给了他一间小屋,让两人终于结成百年之好,他们婚后过得
幸福安乐,相亲也相爱。
一天猎手正追赶一只雄鹿,当雄鹿从森林处拐进一片旷野后,他迅速追了上去,射死了
它。但他却没注意到自己竟站在了水池边。他把鹿开膛破肚后,走到水边想洗洗那双沾满鲜
血的手。不料一沾水,水妖便突然从水中钻了出来,面带笑容,用她那湿淋淋的双手抱住猎
手,跌入水中,浪花倾刻淹没了他。时至黄昏,猎手还没回家,妻子焦急万分,便出去找
他。因为丈夫曾一再说过要防范水妖的诱惑,不敢斗胆到池边去。她马上明白发生了什么事
情,于是便赶紧跑到水边。当她看到丈夫留在岸边的猎袋时,她证实了自己的猜疑。此刻她
悲痛欲绝,芳心欲碎,一遍遍呼唤着爱人的名字,但听不到回音。她又跑到水池的对岸去叫
唤,口中咒骂着水妖,但仍然没有人应声。水面平静,只有初升的新月目不转睛地注视着
她,这可怜的女人没有离开水池,她一刻不停地围着水池跑,跑了一圈又一圈,时而默不作
声,时而低泣。最后她筋疲力竭,倒在地上睡着了,不久便进入了梦乡。
她梦见自己正在一大堆顽石间焦急地向上攀登,荆棘绊住了她的脚,雨点打在她的脸
上,风把她的头发吹得七零八落,当她到达山顶时,展现在眼前的是一副从未见过的画面:
天空碧蓝,空气新鲜,坡度平缓。一间精致小巧的农舍在一片绿草地上,周围长满了各色的
花朵。她走上前去把门打开,发现里面坐着一位白发苍苍的老婆婆,正热情地跟她打招呼。
就在这时,可怜的女人醒了,天刚破晓,她马上按昨夜梦里见到的去做,不辞辛苦地爬上山
顶,果真见到了和梦中完全一样的景色。老婆婆接待了她,给她指定一张椅子坐下。“你一
定是遇到了麻烦,”她说,“否则你不会找到我这偏僻寒舍来的。”可怜的女人一把眼泪一
把鼻涕地把事情的原委都说了。“开心点,”老婆婆说,“我会帮你的。这里有一把金梳。
等满月升起时,你就到池边去,坐在池边,用这把梳子梳理你那乌黑的秀发。梳完后再把它
放在岸边,看看会发生什么事。”女人回了家,但时间距离满月还早得很。最后她终于等到
了满月升起,赶紧跑去池边,坐在岸边,用金梳梳发,然后再把它放在水边。不久水里就翻
起了万千波涛,浪涛打到岸边,把金梳给卷走了。还没等金梳沉底,水面突然分开,露出了
猎手的脑袋。猎手没说话,只是忧郁地看着他的妻子。同时,又一个浪涛打过来,他的脑袋
被淹没了。倾刻一切都消失了,水面平静如初,唯有满月倒映在其中。
女人满怀悲痛地走回家中,但她又梦见了那位村舍里的老婆婆。第二天早晨,她又去老
婆婆那儿诉苦。老人给了她一只金笛说:“等到满月升起时,用这只笛子吹出一曲优美的曲
子,吹完后再把笛子放在沙滩上看看会怎么样。”女人照着她说的话去做了。笛子刚放到沙
地上就听见水里有一阵响动,一个浪涛打来把笛子卷走了。水路立刻分开,露出了猎手的头
和半个身子,他伸出手臂想要拥抱她,但又一个浪头打过来把他给淹没了。“啊,她是怎么
帮我的?”女人叫道,“为什么让我看到他又要失去他啊!”她又绝望了,但梦又把她引到
了老婆婆的面前,这回老人给了她一只金纺轮,并安慰她说:“这一切并没有完,等满月升
起时,拿这只纺轮坐到岸边,把这卷线纺完,再把纺轮放在岸边,看看会发生什么事情。”
女人完全照着她的话去做了。当满月升起时,她拿着纺轮坐到岸边,一刻不停地纺啊纺,直
到亚麻线用完,水池上满是纺好的线。同样的事情又出现了,只见一个浪头打来,把纺轮卷
走了,很快,猎手头和整个身体都从水中脱水而出,呈现在女人面前。猎人赶紧跳到岸边,
抓起妻子的手就逃。但没等他们走出多远,就听到池水一片喧哗,池水立刻漫及整个旷野。
两人立刻意识到死亡的危险,吓呆了的女人乞求老婆婆暗中相助。过了一会儿,他俩便变了
形,一个成了蛤蟆,一个成了青蛙。洪水吞没了他们但没能毁灭他们,只是把他们冲散,带
到老远的地方去了。
水退了,他们又踏上干地,重现人形,但彼此都不知对方在那里。他们发现自己身处陌
生人中间,那些人都不知自己的家乡在何方。他们面前只有高山低谷,为了活命,他们不得
不去放羊。多年过后,他们仍一直赶着羊群穿行森林草地,无处可托相思,无可可托牵挂。
春天来临了,一天他们都出去放羊,可能是命运的安排,他俩走得越来越近了,在峡谷
中相遇了,但互不认识。但是他们高兴,因为他们不再孤独了。他们因此每天都把羊赶到一
个地方,说话不多,但彼此心存慰藉。一天傍晚当满月升起时,羊儿也睡着了,牧羊人从袋
中抽出一支短笛,吹出一支优美而略带伤感的曲子,等他吹完,他发现牧羊女正在悲伤地哭
泣。“你哭什么?”他问。“啊!”她回答说,“当我最后一次吹起这根笛子时,天空升起
满月,水中露出我爱人的脑袋。”他看着她,仿佛觉得他眼睛上的一层眼罩立刻脱落,他认
出了她,同时她也看了看他,月亮正照在他的脸上,她也认出了他。他们相互拥抱着,亲吻
着,谁都无需再问他们是否幸福了。

小人儿的礼物

一个裁缝和一个金匠一起外出旅行。一天傍晚太阳下山后,他们听到远处传来了歌声,
而且声音越来越清晰。乐声很怪但又如此悦耳,以致他们忘记了疲劳,赶紧向前走去。月亮
升起时,他们走到了山顶,在那儿看到一大帮个子矮小的男男女女手拉手儿围着圈,在尽情
跳舞。
他们唱的歌非常动听,刚才两人听到的就是这歌声。在那些人中间坐着一位长者,他比
其他人都要高,身穿一件杂色外套,花白的胡子垂至胸前。那两个人还站在那儿,满脸惊讶
地看着他们跳舞呢,老人示意他们加入,那些小人们也热心地散开了一个口印D歉鼋鸾潮?
上有个瘤,就像所有的驼背一样,他大胆地加入了跳舞者的圈子,而裁缝开始还有些害怕,
想退缩,但他看到所有人都玩得那样开心,便也鼓起勇气加入了他们的行列。舞圈马上又合
拢了,小人们又继续载歌载舞,欢乐无比。只见那位老者从腰间抽出把大刀,把刀磨得锋利
无比,既而把目光转向了两位陌生人。他们都吓坏了,他俩还没来得及思索,就见老人抓住
了金匠,以迅雷不及掩耳之速把他的头发和胡子给剃得个精光,裁缝同样也未能逃脱此劫。
等完事后,两人又马上感到恐惧荡然无存了。因为老人友好地拍了拍他俩的肩膀,奇怪的
是,他俩觉得是自愿地让老人把头发剃下来的,毫无反抗。他指了指堆在一边的煤堆,示意
他俩用煤渣填满口袋,虽然他俩不知道这些东西对他们有什么用,二话没说便照着老人说的
去做了。接着他们就动身去找一间过夜的小屋,当他们到达山谷时,附近僧院的钟声刚刚响
过十二点,人们都停止了歌唱。过了一会儿一切都结束了,这座山在月光下显得幽寂而静谧。
两个旅行者找到一家小酒店,躺在了草垫床上,用大衣盖住了身体,他们毕竟太累了,
忘了把煤块拿出来,沉重的负担把他俩早早地压醒了。他们把手伸进口袋,简直不能相信自
己的眼睛,袋里装的不是煤块,而是金子。更可喜的是,他俩的头发、胡子变得又长又浓又
密,和以前没有什么两样了。
现在他俩都成了有钱的人,但是那位金匠由于贪婪成性,顺便多装了些煤块,自然比裁
缝富得多了。贪婪的人即使拥有很多,希望得到的也越多。所以金匠建议他俩多呆一天,晚
上再出去到老人那儿,以便得到更多的金银财宝。裁缝没有答应,他说:“我知足了,现在
我将成为一个财主,娶一个我心爱的恋人,而且我也是个幸福的人。”但为了朋友,他决定
多呆一天。为了能装回更多财宝,当晚金匠肩上背着许多大包,乐滋滋地上了路。正如前天
晚上一样,他发现小人们又在唱歌跳舞,老人又给他剃了个光头,让他带走一些煤块。他毫
不犹豫地把包装得满满的,满心喜悦地走回来,身上全是大包小包。“即使金子背起来很
重,”他说,“我也能承受。”最后他甜甜地进入了梦乡,梦见自己清晨醒来变成了一个大
富翁。
当他睁开双眼伸手来摸口袋时,发现自己什么也没摸到,只摸到一些黑煤块,不禁惊讶
万分。“前天晚上我得到的那些金子一定还在那儿。”他心想,然后把那个口袋拿了出来,
结果惊奇的发现它们也变成了煤块。他又用又黑又脏的手摸了摸前额,突然发现他的整个脑
袋又秃又平,长胡子的地方也同样如此。但是他的噩运还没完,他突然注意到他胸部也长出
了一块和背上一样大的东西。那时他才意识到这一切都是对他贪婪成性的惩罚,便开始大哭
起来。哭声一下把好心的裁缝给闹醒了,裁缝马上安慰那个可怜的人,并说:“旅行时咱们
一直结伴而行,你应当和我一起分享我的财产。”他许下了诺言,但那个可怜的金匠不得不
带着两个肿块度过余生,并不时用帽子遮住他那光光的脑袋。