恐龙 三部曲

第二章

观察者的冥想

宇宙生生死死,循环不已。

我是上一轮生命循环中惟一的幸存者,来自现在这个宇宙之前的那个宇宙。在上个宇宙终结之前的无数个千年纪,我的肉体早已消失。那个宇宙最终坍塌成畸点,随之而来的大爆炸产生了最近这一轮次的万物。由于我的远见、决心,加上运气,我的意识在这一过程中保留了下来。

这是一种放肆。试问,谁有权利比宇宙活得还长呢?我的放肆显然会遭到惩罚。

我以为自己陷入了地狱。

我进化的那个宇宙和这个新的有显著的差异。我的那个宇宙到处充满生命,那儿的物理学原理允许生命出现在几乎所有的星球上,在那儿诞生了无数的生态系统和智慧生物。

但是,如今这个宇宙却非常严酷。我发现自己显然是它里面惟一的生命。当然,我已经估计到了,在宇宙开始之初,世界原本应该是这个样子。生命毕竟需要时间培育。但是当这个宇宙膨胀、冷却,星系生成并且完成了十几圈的自转之后,生命仍然没有产生。

我将意识扩展开来,检查了几十亿个星系,扫描了每一颗恒星。我在搜寻行星。在罕有的情况下,我会发现行星。我审查了它们中的每一个,寻找生命的迹象,甚至某些可以在未来产生生命的迹象。

什么也没有。

在这个宇宙现有年龄的80%那么长的时间里,我寻找着,寻找着,寻找着,每一次都令我失望。

地狱,的的确确是个地狱。我觉得自己快疯了,或许我已经疯了。

但是,经过漫长的等待之后,我终于发现了一个中型漩涡状星系,在它某个旋臂的内缘有一颗奇妙的黄色恒星。在那时,它被一个彗星光环、一条小行星带,以及八颗行星围绕着——最外头的那颗行星有一轮很大的月亮,这轮月亮将从它的轨道上逃逸出去,成为第九颗行星。

第三颗行星与恒星的距离刚好合适,于是,它的表面形成了大量的液态水。它还有个巨大的月亮,这两者形成了奇异的双世界系统。月亮吸引着海水,形成潮汐,使得海滩时而直接暴露在太阳辐射之下,时而又受到海水的保护。

因为这个因素,再加上其他数千个巧合,生命诞生了。

一个熔炉——在这个巨大且贫瘠的宇宙中,检查了所有星系和所有星球之后,我终于发现了一个生命的熔炉。

不久以后,这个熔炉显然注定将成为一个战场。这里会出现许多生物,但仅有少数能够存活下来。这儿既充满生的希望,也有死亡的威胁。

很明显,从一开始,氨基酸就将成为这个世界上生命的基础。氨基酸有两种形式——左旋和右旋。不同的生命——能真正进行自我复制的长串——开始随意使用这两种形式中的任一种,但只有左旋的那些能够存活下去。

除了这个天体之外,宇宙中的任何地方都是一片荒芜。我不能让两条生命之路中的一条这么早就终结。我必须找到拯救右旋生命的办法,把它们迁移到……到……到其他地方去。

通过什么方法?我有智力,可以扩展到整个星系,但我没有有形的力量,除非——除非我能找到一个身体。

宇宙中充满了暗物质。这种物质填充了它的大部分空间。由于它们的存在,这个宇宙会像以前那些一样,会最终停止膨胀,开始不断收缩……收缩……收缩成畸点,然后从这个点中再产生下一个轮回。

到处都有暗物质,它们存在于星系之间,或徜徉在星系内部。它们为我这样的个体提供了理想的媒介。我与它们伸展在本地恒星附近那强大的引力场结合了。结合给了我质量,使我拥有了微妙的引力。

熔炉所处的恒星系仍然年轻。尽管大多数小行星体已经被沿轨道运行的星体扫清了,但仍有许多小碎片散落在系统内部,于是,撞击成为经常发生的现象。当一小块陨石或陨铁撞入熔炉时,熔炉本身常常会大块迸裂,在很多时候,冲击力大到足以使这些物质达到逃逸速度。

在这个发展的初期阶段,熔炉上的生命不过是些耐寒的化学物质和能够自我复制的酸晶体。在那些被甩到太空的行星碎片中,我挑了一些右旋酸形式在上面占绝对多数的碎片。通过引力作用,我把它们送上了一条漫长的旅途,前往另一个恒星系。在那儿,有一颗行星在等待它们,行星上覆盖着没有生命的海水。只有一小部分氨基酸能在这次长途旅行中活下来——大多都深埋在碎片中心部位——但是我希望,这些残存者足以建立第二个生命世界,一个右旋生命的世界。

过程已经开始。这个宇宙可能只有一个地方能产生生命,但是我会帮助生命扩散到尽可能多的星球上。

第三章

弗拉图勒尔省

虽然他还年轻,不过刚度过十六个千日,但托雷卡已当上了陆地地质勘探队的队长。这是不久前的事。他知道自己与众不同。

部分原因是,他明确地知道他的父母是谁。单就这一点而言,几乎没有哪个昆特格利欧孩子能和他相比。托雷卡的父亲是盲贤者萨尔—阿夫塞。十七个千日前,阿夫塞乘坐着巨轮戴西特尔号,完成了环球航行,看到了被称为“上帝之脸”的东西,并确定了那东西实际上根本不是创世主的面容,而是一个巨大的带有光环的行星,他们生活的这个小小世界是围绕着它旋转的一个月亮。

托雷卡的母亲瓦博—娜娃托也同样出名。她发明的望远器曾为阿夫塞的研究帮了大忙。娜娃托和阿夫塞一起进一步发掘了“上帝之脸”的真相,证实了他们的世界与这张脸太近了,无法保持稳定,在几百个千日之后,它将解体成一圈碎石块。临近的凯文佩尔和布雷佩尔这两颗行星的轨道上,存在着许多这一类的碎石。托雷卡孵出后不久,国王迪博任命娜娃托为“出逃”项目的主管,要求她不惜一切代价,在末日来临之前,带领昆特格利欧人民离开这个世界。

是的,知道谁是自己的父母是有点奇特,但这并不是造成他与众不同的最主要的原因。

托雷卡还有兄弟姐妹。自从启蒙以来,血祭司会吞下八个孵出的小生命中的七个,只让其中跑得最快的那个活下去。但是托雷卡的父亲,阿夫塞,被人视为伟大猎手鲁拜尔预言会出现的继任者,他将领导昆特格利欧恐龙进行历史上最伟大的狩猎,也就是传说中的“那个人”。血祭司与鲁拜尔教派是亲密的联盟,他们特赦了“那个人”的孩子,允许他们八个都活了下来。

知道自己的父母,知道自己的兄弟姐妹,这些因素的确使托雷卡非同一般。

但除此之外,他还有个更大的不同之处,使他迥异于普通的昆特格利欧。

一条拥挤的街道,一个里头有十个或更多人的房间,一艘挤满旅行者的船只,所有这一切都不会使他烦躁。如果有某个昆特格利欧不小心踩在他的尾巴上,他的爪子仍然会待在鞘里。当他在弗拉图勒尔省的悬崖高处看到戴尔帕拉丝和斯拜尔顿上下跳动,已经处于“达加蒙特”的边缘时,他并没有产生参与厮杀的冲动;顺着悬崖下降时,他不用作出任何努力便能把头转过来,背对搏斗场景。更奇异的是,他能冲入战斗中心,把他们分开,而且在做这一切时,能把爪子藏在鞘里,始终保持理智。

托雷卡似乎缺乏地盘争斗本能,缺乏把其他昆特格利欧赶出自己地盘的冲动。

他从来没有和别人说起过。没说过一个字。这个不同是一种解放,一种全新的能力。

但也是他内心最深的恐惧。

托雷卡将其他勘探队员留在风暴频仍的悬崖下,命令他们在书签层以下的所有地方寻找化石的痕迹,同时将他们在书签层上方发现的无数化石分类。安排停当之后,他离开了,没费心去解释自己怎么能理智地干预戴尔帕拉丝和斯拜尔顿之间的地盘争斗。他向北步行前往港口小镇奥托克。他计划这次旅行已经有一阵子了,而且这又是个可以避免谈论自己隐私的理想借口。步行到小镇得花三天时间,他将在那儿与达克—弗古尔会面,后者是一位杰出的地质学家,来自阿杰图勒尔省,刚被指派加入地质勘探项目组。

奥托克是个舒适的小镇。镇子里散落着一座座土坯房——就是在地震后很快就能修复的那种。街道是由商队中的角面踩踏而成的简陋土路。小镇的广场是惟一铺着石头的地方,广场上只有两座雕像,一座是上帝,她肩膀下方是胳膊被咬去后剩下的残肢;另一座是国王迪—迪博,大理石塑成的他看上去圆滚滚的,比真人还胖。

托雷卡说好在迪博雕像的脚下与这位弗古尔见面。他盼望着这次会面。弗古尔写过很多关于上层岩石侵蚀下层岩石的论文,这些论文都具有很高的学术价值。托雷卡瞥了一眼太阳,小而耀眼的白盘子,滑过紫色的天穹。看上去快到四分天①了,但是——

礼拜堂传来了钟声。一声,两声,三声,四声。是的,托雷卡准时到了,但弗古尔在哪儿?

托雷卡挂着地质学家的饰带——他随身带着针线,趁着长途旅行中的一次休息补好了那两个被撕破的口袋。地质学家的饰带是非常显眼的,沿着带子纵向排列着十二个口袋。弗古尔应该可以一眼认出它来,轻易找到站在迪博雕像投下的大片荫凉之中的托雷卡。

托雷卡打量着整座广场。广场上几乎没有别人,他看见一个老昆特格利欧从广场右方走来,尾巴耷拉在石头上。一个年轻的昆特格利欧从左方向他接近;随后,年轻人改变了前进路线,给老昆特格利欧让出了宽阔的通道,同时还对他点头行了个让步礼。

【① 一分天是一天的十分之一。】

他们两个似乎都对托雷卡丝毫不感兴趣。他看着一只大翼指落在迪博的雕像上。这只飞行动物向下看了托雷卡一眼,双腿一蹬,飞走了。它那毛茸茸的外套在阳光下微微泛着光,脑后突起的头冠起舵的作用,帮助它控制飞行姿态。托雷卡转过身来,再次看着广场。

哈,有人来了。

但那不是弗古尔,不可能是。

听人说弗古尔的年纪大概有三十个千日,几乎是托雷卡的两倍。但这个人的个头比托雷卡大不了多少。不管这个人是谁,他来广场是有目的的,他径直朝托雷卡走来。

这位昆特格利欧走近时,托雷卡一下子注意到了两个特征。

特征之一其实没什么奇怪,只是跟他期待的不同。弗古尔是个男的,但正在接近的这一位是个女性,脖子前方没有一层层的赘肉。

但是第二个特征却十分奇特,任何情况下都会让人觉得奇怪。她的鼻口上部长了一个角。托雷卡的内眼睑飞快地眨动着。他从未在成年人身上看到过这种东西。

走到离他二十步远时,女子停下脚步。“能允许我进入你的地盘吗?”她说道,声音中带着一丝焦急。

“哈哈特丹①。”托雷卡说道,微微鞠了个躬,行了个让步礼。

“你是科—托雷卡,地质勘探队的队长吗?”

托雷卡点点头。

“我知道你在等达克—弗古尔,”她说道,“我来自他的部落,冯度部落。我沉痛地通知你,弗古尔已经死了;他死于高热。”

【① 昆特格利欧的习惯用语,表示同意对方进入自己的地盘。】

托雷卡低下鼻口。“对不起。我一直希望能和他见面。我对你的部落致以诚挚的哀悼。”

“谢谢你。”

他们沉默了一阵子,随后托雷卡说道:“听到这个消息,我非常遗憾,谢谢你长途跋涉来通知我。我得回去和我的队员们会合了。事情太糟了,我们本来会多一个地质学家的。”托雷卡鞠了一躬,准备离开。

“等等,”女子说道,“带我一起走。”

托雷卡身子后仰,靠在尾巴上。“什么?”

“带我一起走。我从弗古尔那儿来。”

“你是他的学徒吗?”

女子低头看着鹅卵石,道:“不是。”

“你跟谁学习呢?”

“胡—塔当。”

“我从没听说过他,他是个地质学家吗?”

“不是。嗯,他是个……嗯……商人。”

“商人?”

“是的,属于冯度部落。他做宝石和化石方面的生意,我当他的学徒已经有好几个千日了。”

“地质勘探是一项科学研究,我们不需要商人。”

“我也不想再当个商人了,”她举起一只手说道,“我知道,我没有接受过地质方面的专业训练,但我这辈子都在同化石和宝石打交道。我们的部落生活在帕萨拉特沙岩上。”帕萨拉特的沙石质地是全世界最细的,以出产精美的化石而闻名。“我什么样的化石都挖掘过,包括那些长着翅膀却又不是翼指的奇特东西。”

“鸟?”托雷卡说道,“你真的找到过鸟的化石?”

“是的。”

他钦佩地点点头。“这种化石是最稀有的,没人确切知道鸟究竟是什么东西。”

“的确如此。”女子说道。

“但你不懂地质学?”托雷卡说道。

“我自学过许多东西。我识字,托雷卡——我是我的部落里少数几个有资格这么说的人。我也愿意学习,而且我已经掌握了你们的项目需要的技能。”

托雷卡考虑着。至少他们会多出一双手来。“你叫什么?”

“巴布诺。瓦博—巴布诺。”

托雷卡鞠了一躬。“很荣幸见到你,你的名字和我——”他在说出“我母亲”之前及时停了下来,“一个朋友的一样,瓦博—娜娃托。”

但巴布诺显然什么都知道。“她是你母亲,是吗?一个伟大的昆特格利欧。”

托雷卡点了点头。“就是她。”他抬头看了一眼紫色的天空,“我们的工作条件很艰苦,巴布诺。而且我们马上就要去南——”

“我听说了,”她说道,“弗古尔一直渴望着跟你们上路,航行去南极!”

“工作不总是新鲜有趣。你应该预计到工作的强度,经常还要干些事务性的、需要耐心的工作。”

“我已经准备好了,托雷卡。求你了,我在冯度部落里无事可做。我知道你缺人手,而且你得等上好几个十日才会有别的地质学家到这地方来。让我参加你的小队。我保证你不会后悔的。”

托雷卡考虑着,上下打量着她。她的体型很好,肌肉也很匀称。腹部的绿色淡得仿佛带着点黄色,肩膀和手臂上的颜色较深,上面散布着些小斑点。她的眼睛乌黑发亮,大而有神。

还有那只角。

奇怪的角,在阳光下闪闪发亮。

她的头抬得高高的,托雷卡觉得她几乎显得有些傲慢,但她的其他举动却没有显示出丝毫无礼,反而十分殷勤。

“好吧,”他终于说道,“欢迎加入地质勘探项目组。”

她深深鞠了个躬。“谢谢,托雷卡。非常感谢。你不会后悔的,我向你保证。”

“从这儿到其他小组成员工作的地方得走上三天。我们得出发了。我们发现了一些奇妙的下层岩石床。它们是摆在我们面前的谜团。”

“谜?”巴布诺高兴地说道,“我喜欢解谜。”

托雷卡磕了磕牙。“我有个感觉,我们会合作愉快的。”他说道,“可以出发了吗?”

第四章

首都:迪博的宫殿

时间是个有趣的东西,迪—迪博国王想。他把肥大的肚子搁在首都新建的宫殿内的御用板床上。从前,他以为童年永远不会结束。作为家族的一份子——第一个看到“上帝之脸”的先知拉斯克的直系后裔——迪博一直生活得衣食无忧;与此同时,他的母亲伦—伦茨则以铁腕统治着这个世界。

但是,当迪博刚刚度过自己的第十二个千日时,所有这一切都结束了。一次地震之后,坍塌的屋顶埋葬了他的母亲,随后,突然间,他自己躺在了御用板床上。他不再是迪博了,成了迪—迪博,所有五十个部落的国王,所有八个省的主人。

现在,迪博的年纪是二十八个千日——即使对短命鬼来说,也很难称得上人到中年,更何况迪博显然不会是个短命鬼。但他已经觉得自己老了。他的视线穿过办公室,落在母亲伦—伦茨那神色严厉的白色大理石雕像上。政权是一代代传下来的;他的母亲除了是女皇之外,还是首都省的省长,和其他各省的总督们年龄相若。在整个青年时代,迪博一直充当着王位继承人的角色,其他七个与他年龄相仿的孩子也分别被指定为克夫图勒尔省、楚图勒尔省、玛尔图勒尔省、爱兹图勒尔省、阿杰图勒尔省、詹姆图勒尔省和弗拉图勒尔省总督们的学徒。

由于伦—伦茨的早亡,迪博接任王位的时间比预期的要早得多。他一直以为自己是个年轻的国王,他这一代甚至还没人当上总督。

但这一点已经改变了。

今天早上,一位信使带来了消息。

伦—甘罗,他母亲的同代人,最艰苦、最偏僻的爱兹图勒尔省的总督,由于在狩猎仪式上出现意外而突然死亡。甘罗和她的首席顾问当时正在追猎一只铲嘴——如此容易猎杀的猎物——不幸他们惊扰了一群角面。甘罗和她的随从因此被践踏致死。

甘罗的学徒,罗德罗克斯,也是迪博的同代人,成为爱兹图勒尔省的总督。

罗德罗克斯。不久之前他还碰到过此人,他跟着甘罗来到了首都,但是迪博想不起他的长相。他只是在宫殿前游行的队伍中无数张脸中的一张。当然,他的名字也不再是罗德罗克斯,应该是迪—罗德罗克斯。按照长期以来的规矩,总督使用国王的名字,以此表示对国王的忠心。迪博提醒自己别忘了给爱兹图勒尔省发出一封措辞适当的信,表达对伦—甘罗去世的哀悼和对迪—罗德罗克斯接任的祝贺。

信使说,罗德罗克斯的年龄也是二十八个千日,和迪博的一样。迪博不再是他这一代中惟一掌权的人了。

这使得他觉得自己已经老了,又老又虚弱。要做的事那么多,而时间又是那么紧。

古代哲学家卡拉代科斯曾经说过一句非常著名的格言:对于孩子来说,时间是在爬行,对青年来说是在行走,对成年人来说是在奔跑。迪博想,这句话说得真有道理。

时间真的是在奔跑。

更要命的是,时间就要跑到终点了。

迪博的顾问阿夫塞只能大概推测这世界解体前还剩下多少时间。他最精确的预计是可能还有三百个千日。自从他做出这个预测以来,这些千日中的十六个已经过去了。

还好,迪博想着,至少他们有了个好的开始。在开始阶段,他指派望远器的发明者瓦博—娜娃托担任指挥官,寻找在末日来临之前能将昆特格利欧带离这个星球的方法。娜娃托马上开始了工作。

迪博回想起那一天。那是很久以前,她来到他的临时办公室——位于首都中众多神庙中某一个的前厅——要求见他。他的老宫殿已在大地震中被夷为平地,在新宫殿建好之前,他一直把这个地方当作临时办公室。

娜娃托比迪博大几个千日,她的头脑如同猎人的爪子一般敏锐锋利。那天,迪博对她挂的新饰带很是好奇——眼下,这种饰带已经闻名整个世界。饰带挂在她的左肩,垂在右臀上;它由两条平行的、染过色的皮带组成,下面的那条呈绿色,上面那条是黑色。迪博后来知道,这两种颜色代表了出逃项目,意思是指从绿色的土地迁移到黑色的夜空中。

那天,在那个临时办公室,娜娃托以这么一句话开始。“我们必须清查一下我们的资源储备。”

迪博很喜欢娜娃托,但他常常无法理解她话中的含义。“什么?”他问道。

她身体向后靠在尾巴上。“我们需要一份完整的自然资源清单,我们得清楚手头有什么原料可供我们使用。”

迪博张开双臂。“我已经说过,只要你觉得对出逃项目有帮助,你有权使用大地上任何地方的任何东西。你已经得到了获取任何东西的权力。”

娜娃托深深地鞠了一躬。“为此我非常感谢,陛下。但是,请原谅,您误解了我的意思。我想知道的是,东西都在什么地方?到底我们有什么样的岩石、铁矿、晶体,以及木头?能在哪些地方找到它们?它们是否便于采集、利用?”

“你是指——怎么说来着?——一份财产清单?包括土地所蕴藏的一切?”

“一份财产清单,是的,一次普查。那么多地方从来没有真正勘探过。爱兹图勒尔省南部很多地方甚至没有标在地图上。玛尔图勒尔省大平原的大部分地区荒无人烟,但可能富含矿藏。群岛区下游的某些小岛还从来没有人去过。”

“但这样的勘探需要好几个千日。”

“是的,没错。但我们需要这些信息。”

“你想知道我们能利用哪些矿石?”

“完全正确。”

“谁来领导这次勘探呢?”迪博问道。

“我想应该组成几个小队,”娜娃托说道,“为皇宫工作的勘探者埃博—法尔鲍姆是个不错的人选,由他领导主要的勘探工作。”

“一个善良的人,一个敏锐的头脑。好的,就选法尔鲍姆吧。”接下来的十五千日内,法尔鲍姆一直领导这项工作;他衰老死去之后,他年轻的学徒,娜娃托的孩子托雷卡接替了他。在很久之前的那一天,当迪博同意开始地质勘探项目之后,他评价道:“当然,娜娃托,你肯定明白,勘探将耗费几代人的时间。”

“是的。”她回答道。

“那么,我想知道,在此期间,你会做些什么呢?”

“我?”娜娃托回答道,脸上的表情极其严肃,“我将学会如何飞翔。”

第五章

弗拉图勒尔省

巴布诺和托雷卡一起步行向南,去与其余的勘探队员会合。一路上,托雷卡一直在观察巴布诺鼻口上的角。

所有昆特格利欧孩子出生时鼻口上都长着角,称为胎角,帮助他们刺破蛋壳。但这些角通常在孵化后的几天内就会消失。不知出于何种原因,巴布诺的角却没有,一直保持到了她的成年时代。黄白色的骨头突起,形成带凹槽的锥体。它并不难看,只是令人觉得奇怪。托雷卡觉得它肯定妨碍了巴布诺的视野,但他的鼻口不也会妨碍自己的视野吗?——人最终会习惯于那些有碍视觉的面部器官的。

或许巴布诺曾经想过割掉它,或许它割掉之后又再生了,就像身体的其他部位。眼睛、内脏等复杂结构无法再生,但这么一种简单的骨状物很有可能再长出来。

从某种角度上说,这种事挺有意思。尽管托雷卡从未再生过身体的任何部位,但他知道,一旦自己丢失了一根手指或是一段尾巴,它们总能再长出来,这令他很感欣慰。但脸上长着个古怪的突起,而且无法割掉,这肯定令人懊丧。那东西会不断地长出来,一次又一次。

托雷卡本以为脸上的角会使巴布诺的表情显得更为温顺。毕竟,只有角面才会长类似的东西,而它们都是愚蠢的素食动物。但是,肉食者脸上的角却截然不同,它使巴布诺看上去更加令人生畏。的确,鼻口总是傲慢地仰着,令她显出一副高高在上、大权在握的样子。

托雷卡思考着巴布诺脸上的角是怎么长出来的。他听说过畸型儿,但很少看到。这种人绝大部分都被血祭司剔除掉了,可能巴布诺的异相在那时还不明显,毕竟所有孩子都有胎角。

成人脸上的胎角,太奇怪了!托雷卡的母亲娜娃托曾对他说过,当她在杰尔博部落生活时,她曾在一个被遗弃的神庙中工作。那个神庙中有两个专家,他们繁殖了成千上万只小晰蝎,想从中研究遗传的踪迹。他们证明了后代通常与父母有着相同的特征。尽管无法确定巴布诺的父母到底是谁,托雷卡或许可以去打听打听其他长着类似角状物的成人。

但这意味着——

不对,太荒谬了。

但是……

巴布诺会不会拥有她父母所没有的面部特征?这可能吗?一种自然产生的新特征、新事物?这是怎么产生的?

归途漫漫,道路也崎岖不平。有时,巴布诺会走上来,靠近托雷卡,谈上一阵子,随后地盘争斗本能会慢慢显现,迫使她落在后面或是加速走到他前头去,在两人之间留出一段距离。托雷卡很希望和她多聊聊,谈话可以缩短他们的旅程。在他们的多次交谈中,有那么一次,她的直接令他吃了一惊。“请原谅我的无礼,”她说道,“但大家都知道你是阿夫塞的……”

“儿子,”托雷卡说道,“那种称呼是‘儿子’。”

“阿夫塞的儿子,是的。也是娜娃托的儿子。”

“说得对。”

巴布诺看上去很是向往。“我不是个爱打听私事的人,但是,我很想知道,当你知道父母是谁时,你有什么感受?”

托雷卡本来不大想回答,但他还要和巴布诺待上一阵子,因此他决定回答她的问题。“既有趣又奇怪。考虑到所有情况,我想,我不希望知道他们是谁。”

“哦?”她显得很惊奇,“我想过我的父母究竟是谁。我认为我已经将父亲的可能性缩小到三个人身上,他们都属于冯度部落。母亲是谁就比较难猜了。你应该理解,我没有陷入此事而不能自拔,我只是觉得,如果我知道的话,我会更满意些。”

“不……不会。真的不会。”

她的鼻口转过来对着他。“我不明白。”

“或许对你来说事情可能不同,”托雷卡说道,“请原谅,我的话听上去可能显得有点冷酷。你看,我的父母不是普通人,他们是萨尔—阿夫塞和瓦博—娜娃托,一个发现了世界的真相,另一个发明了望远器,现在正领导着出逃项目。一对伟人,举世瞩目。”

“的确如此。”

“你知道那句古老的问候语,‘我在你面前投下一片阴影’?”

“当然。”

“阿夫塞的眼睛瞎了;估计他不知道他的形象是多么光芒万丈。我被——被他掩盖了,迷失在他的光芒中。同样,我也迷失在母亲的光芒中。人们对我的看法不一样。他们知道我的来历,期望我能干出一番大事。这……这是一种负担。”

“哦,我敢肯定,没人会这么想的。”

“你就是这么想的,巴布诺。你问我知道自己的父母是种什么感觉。事实上,我可以从两个方面来理解这个问题:一个是知道自己的父母是谁有什么感受?另一个是知道阿夫塞和娜娃托是我的父母会有什么感受?我确实知道这件事,娜娃托还是我这个项目的监管者。我不仅能从陌生人的眼睛中看到这重隐含的信息,哦,他是阿夫塞和娜娃托的儿子,他一定会于出些伟大的事迹来;我还从他们——我的父亲和母亲——的眼中看到了这种期望。他们对我的期望很高。这意味着我不仅对国王、对我的部落、对我的职业负有责任,我对他们还有额外的责任,去实现他们的期望。”

巴布诺挠了挠她脖子的侧面。“我从来没这么想过。”

“所以,你应该能体会到这一点,知道你的先人是谁,这是一种负担。”

“但是,你确实会做出伟大的事业……”巴布诺回答道。

托雷卡嘟嚷说:“看,我说的就是这个意思。”

观察者的冥想

生命似乎在熔炉上扎下了根。在无尽的时间里,那儿只有单细胞生物。然后,小规模的细胞群开始出现。随后,奇迹发生了——物种复杂化和多样性的大爆炸——一下子出现了五十多种基本形态。其中一种长着五只眼睛和灵活的长鼻子。另一种长着七对长腿和七只挥舞的手臂。第三种长着中央神经索,纵向分布在管状的身体内。第四种看上去像是两个矩形的铁框,连接着相互分离的组织。

我知道这个世界上的进化是如何发展的。只有少数几个形态可以存活。这一次,我的任务更为艰巨。我想把不同的生物形态送往不同的世界,希望每个世界都有一种形态可以获得巨大的成功。

标志着这个恒星系早期特征的流星撞击,几乎已经全部消失了。即使没有消失,发展到这种精密程度的生命,也无法在高温的冲击及随后那冰冷的、缺少保护的长途旅行中存活下来。不,我需要另一种方式。

行星的引力井比较陡,但它并不算真正的障碍。我花了好几千个熔炉上的年,把螺旋型的暗物质细丝送入熔炉的海中,随后设法使细丝旋转,带动充满生命的海水,使海水进入太空轨道。暗物质充当了绝缘体,当海水保存在细丝内部时,它始终是温暖的。但水流一射入太空中的真空时,它一下子就冻住了,将生命锁在翻滚着的冰块之中。

很多运行轨道与熔炉接近的小天体实际上是死去的彗星,它们外面结了一层灰尘组成的壳,因此无法发展出彗尾。受到它们的启发,我也用灰尘包住冰块方舟,并轻轻地推了一下,把它们送上长达几百万年的旅程,前往其他恒星系。在那儿,富含液态水的世界正等着它们。

当它们快要到达目的地时,我定期运用温和的引力调整它们的航程。最后,我再次抓住冰块,让它们沿着暗物质螺旋型细丝下降到外星那没有生命的海中。冰融化了,包在里面的珍贵货物释放出来了。当然,虽然大多数生物没能从严寒中活下来,但其中的一小部分却得以侥幸存活。由于这些生命还没有发展出基因的多样性,我只需要很少几个幸存者,就能从中发展出各种生命形态。

在它们的长途旅行期间,熔炉的五十种生命形态中的大多数已经灭亡了。但是在这儿,在外星的海洋中,幸存者得到了第二次生存的机会。

一个昆特格利欧的日记

今天,我看到了我的一个兄弟。见到他们中的某一个总会使我吓一跳。所有的人都说我们长得很像,这的确是事实。我们的五官有相似之处,体型也类似。有点像一个人对着一面镜子,或是看着平静水面的倒影。

还有,我确信,我们的相似之处远不止于外表。今天的某个时刻,当我看着我的兄弟时,我能从他脸上的表情感觉出他也有了与我相同的想法。一般说来,这种想法是完全的个人隐私。迪—迪博国王刚好走过我们站立的地方。他身着仪式中穿戴的长袍。我一直认为长袍是一种危险的衣物——脚可能会被这东西绊住。事实上,当他经过我们面前时,他的确被绊倒了。长袍飘动着盖在他身上,让他看上去像一只肥胖的翼指,身体重得无法起飞。我偷偷看了我兄弟一眼,看到他脸上的肌肉鼓了起来。这是一个再明确不过的迹象,表明他正强忍着不让自己的牙齿磕在一起。我自己这么做时也会出现这种迹象。他冲我点了一下鼻口,我知道——我确信他也知道——我们这时正想着同一件事。

当然,和其他人接触时,我也有过类似的体验,但却从来不像与我的兄弟在一起时来得这般频繁,这般猛烈。

这是一种非常奇怪的感觉,令人不安的感觉。

弗拉图勒尔省

与巴布诺谈起父母的问题以后,托雷卡不禁想到了血祭司,这是他深埋在心底的恐惧。巴布诺和他还得再步行两天之后,才能与其他勘探队员会合。他们睡在高地上,就在快速运行的月亮底下,闪闪发光的天河高挂在他们的头顶上方。巴布诺躺在十几步开外的地方,很快就入睡了。托雷卡可以听到她呼吸时发出的柔和的嘶嘶声,但是托雷卡却睡不着,他回想着梅克特的门徒,也就是那些吞下刚孵化出来的小生命的血祭司。

大多数昆特格利欧一般不会留意到血祭司,血祭司在社会中所扮演的角色也很少被公开谈论。但托雷卡却对他们很着迷,好奇心驱使着他去尽可能多地了解他们。会不会只是因为他和他的兄弟姐妹们没有和他们交过手?

一窝中有八个蛋。

八个婴儿中的七个会在出生后的一两天之内被吞食,他们的身体仍然呈现出鲜亮的绿色或黄色,眼睛只能勉强张开,顺着男性祭司的食道下滑;在他们眼里,血祭司是穿着紫色长袍的巨人。

婴儿们毫无疑问感到了恐惧,他们短暂的生命在惊恐的尖叫声中结束。

只不过他没有经历这个历程。他是托雷卡,不害怕和其他人共处的托雷卡,似乎没有地盘争斗本能的托雷卡。如果面对这种事,托雷卡只会坐在那儿,敬畏地看着血祭司的幽灵,却决不会想到逃走。

他本该是第一个被吞下的婴儿。

在与其他勘探队员会合的长途跋涉中,托雷卡和巴布诺停下来休息了几次。巴布诺的随身物品不多,但她带上了一本写生簿,里面是用木炭画的她几个千日以来采集到的化石样本。

“我总想把好东西留在自己手里。”她说,“但我的部落需要很多东西,化石正好又是最流行的交易物品,所以好化石总是留不住。我们那儿的沙岩品质非常好,我们的化石非常精美,能看出其他地方看不到的细节。”她打开那本小书,书的软皮面翻了过去。“但在把那些最漂亮的化石摆上交易台之前,我画下了它们的草图。”她用拇指翻动着书页,“这儿,”她说道,把书递给他,“这是我找到的最漂亮的鸟。”

鸟。没人知道它们到底是什么,因为世上的鸟只剩下保存在岩石中那细小中空的骨头。对于没有受过训练的人来说,一眼看上去,它们像是小型食肉类爬行动物。但它们长着喙和胸骨架,似乎与翼指有某些相似之处——但翼指没有尾巴,而鸟类化石通常会有。

显然它们——这些鸟——不可能是翼指。翼指的翅膀是一张皮膜,皮膜的前缘由拉长的第四根指骨支撑着。然而,鸟的翅膀是由多种骨头支撑的,包括前臂和本该构成第二根指骨的骨头。鸟的翅膀上也没有爪子,人们因此认为它们的翅膀不是从手、爪演变过来的。鸟类也没有翼指前肢腕上向后突出的支撑骨,翼指利用这块小骨头支撑着连接它脖子底部和躯干的前缘鸭翼。

还有,鸟类的化石偶尔会展示出,它们的身体表面覆盖着奇怪的片状物。这张草图所描绘的就是这样,像长有硬刺的蕨类植物树叶。这与爬行动物光秃秃的表皮完全不同,与翼指身上的隔热细毛层也没有相似之处。

托雷卡和其他一些人猜测鸟可能会飞翔,但是没人能够确定,因为没人看到过活着的鸟。它们只存在于化石之中。

托雷卡仔细地研究着草图。巴布诺的确有天分。

位于弗拉图勒尔省东岸的悬崖是陆地上最高的地区。它们耸立在环绕着整个世界流动的水体之中,就像一堵棕色高墙,直插紫色的天空。它们与波涛之间有一块窄窄的沙滩。沙滩上散落着各种岩石和鹅卵石,还有细沙子。

悬崖的整个表面排列着多条水平方向的狭长岩带,悬崖看上去好像是一本厚得难以想像的书,每条岩带代表书的一页。岩带大多呈棕色或棕灰色,只是快到顶部时,才出现了白色的岩带。

翼指在岩石的凹处筑巢,它们爬行动物似的脑袋往外探着,覆盖着银色绒毛的膜状翅膀紧紧裹住身体,在凛冽的寒风中提供了温暖的保护。它们的粪便留下无数白色污渍,破坏了岩石上整齐的分布带。经常光临的风暴能清洗掉这些污渍,使岩石这本“巨著”能享受短时间的洁净。

中午刚过,托雷卡和巴布诺来到了沙滩。透过银色的云层,能看到头顶上方小小的白色太阳,但十三个月亮中,没有哪个能亮到足以使月光穿透白天的薄雾。

前方较远处,有两个昆特格利欧。从这里看过去,只能勉强看到两个绿色的小点,在由宽阔的沙滩、高高的悬崖和咆哮的灰色波涛构成的背景中,缓缓移动。

托雷卡双手拢在鼻口上,叫喊道:“喂!”没有答复,风将他的声音吹散在波涛上。他耸了耸肩,接着向前跋涉。后来,托雷卡又喊了一声;这一次,远处的人听到了他的喊声。他们转过身来,挥了挥手。托雷卡也向他们挥了挥手。尽管五天的跋涉已经让他精疲力竭,他还是加快脚步,一路小跑着与朋友们会合。巴布诺在旁边跟着他。她停在离其他人十五步远的地方,对于素昧平生的人来说,这是个合适的距离。托雷卡冲到了离其他人只有六步远的地方,相对于任何标准而言,这距离都太短了。相应地,另外两个昆特格利欧往后退了几步。

这两个人是戴尔帕拉丝和斯拜尔顿,达加蒙特的疯狂早已被抛到脑后。斯拜尔顿的手臂再生状况良好。“这位是谁?”戴尔帕拉丝说道,“不会是达克—弗古尔吧?”

托雷卡摇了摇头。“弗古尔死了。瓦博—巴布诺代替他加入我们。巴布诺,来见见世界上最优秀的勘探员。”他的声音中充满了友好情谊,“这个坏小子叫甘—斯拜尔顿。他喜欢捉弄人,在他身边你得当心点——只能在大白天才能相信他的话。”

巴布诺鞠了一躬。“很荣幸见到你,斯拜尔顿。”

斯拜尔顿仿佛想评论几句,可能想说说她脸上的角。但他注意到了托雷卡的表情,于是什么也没说,只是深深地弯了弯腰。

“还有,这位是巴—戴尔帕拉丝。”

“致敬。”巴布诺说。

“什么?”戴尔帕拉丝说道,磕了磕牙齿,“见我不觉得荣幸吗?”

“对不起,”巴布诺说道,“很荣幸——”

戴尔帕拉丝抬起手。“真想表达敬意的话,”她说道,“就给我张鱼网好了。这地方风浪很大,可也是个打鱼的好地方。你喜欢吃鱼吗,巴布诺?”

“我很少有机会吃;我来自一个内陆部落。”

“看样子你只吃过淡水鱼,等吃了真正的大河①鱼之后你就知道了。”

【① 昆特格利欧对大海的说法。】

巴布诺低下头。“我盼望这一刻早日到来。”

四个人沿着沙滩缓缓前行。“等会儿你会碰到另外四个勘探队员。”托雷卡对巴布诺说道。随后他转过脸去,看着戴尔帕拉丝道,“巴布诺是个经验丰富的化石猎手。”

“你跟谁学的?”戴尔帕拉丝问道。

“我是自学的。”巴布诺说道,她的头再次以那种傲慢的姿态高高昂着。

戴尔帕拉丝转过来看着托雷卡,脸上满是疑问。

“她不是个受过训练的地质学家,”他说道,“但她积累了很多经验,而且很爱学习。”

戴尔帕拉丝想了想,随后说道:“希望我们的人也能有你的学习热情,巴布诺。”她深深地鞠了一躬,“欢迎加入陆地地质勘探队。”

“我很高兴能成为你们中的一员。”巴布诺热切地说道。

“等看过我们发现的奇迹之后,你会更高兴的。”托雷卡说道,“书签层下方还是没发现东西吗?”

“没有。我们取了近千个样本,但仍然没能发现什么。”

“书签层?”巴布诺问道。

“来,”托雷卡说道,“我会指给你看。”

他们继续沿着沙滩前进,几只翼指在他们上空盘旋,偶尔会有一只螃蟹快速穿过他们面前。沙滩上到处点缀着被冲上岸的水草。

最后,他们来到一个小小的宿营地,营地内扎着十一顶由雷兽皮制成的小帐篷。他们还修建了一堵半弧形的墙壁,用来挡住凛冽的寒风。

“这是我们的家,至少在接下来的几个十日内可以称它为家。”托雷卡说道,“以后,我们会航行去南极。我们已经为这次旅行申清了一艘船。不知道娜娃托会把哪艘船派给我们,但我相信它应该是艘大船。”

巴布诺点了点头。

悬崖矗立在他们眼前。直到现在来到了背风处,尾巴突然停止了运动之后,巴布诺这才意识到——自己刚才一直在来回甩动尾巴以产生热量。隔绝了凛冽的寒风,感觉还是挺不错的,连太阳都从云层中露出了笑脸。

托雷卡指着悬崖,巴布诺顺着他手指的方向上下打量着悬崖表面。她惊奇地发现,高高的岸壁上有两个昆特格利欧,看上去像小小的绿色蜘蛛。“那是我们另外两名队员,”托雷卡说道,“等一会儿你会见到他们的。”

“他们在干什么?”巴布诺问。

“寻找化石。”托雷卡说道。

“能找到很多吗?”

“看情况,”托雷卡狡黯地说,“我现在就能告诉你,特伦——就是那个位置稍高一点的家伙——会发现很多,但比他低一点的格里波罗会空着手回来。”

“我不明白。”

“你知道重叠原理吗?”斯拜尔顿问道。

巴布诺摇了摇头。

“我的前任埃博—法尔鲍姆花了极大心血,才发展出这个理论。”托雷卡道,“一旦阐明,大家都觉得这简直再明显不过了。但在法尔鲍姆之前,没有人懂得这个道理。”他指着悬崖道,“你看到岩石的分层了吗?”

“是的。”巴布诺说道。

“世界上的岩石主要分两种:上层岩石和下层岩石。上层岩石以岩浆的形式被挤出地面,玄武岩就是上层岩石的一种。”

她点了点头。

“但是雨和风,还有大浪的冲击会将上层岩石浸蚀成粉末,粉末被冲刷进入河流和湖泊的底部,渐渐挤压成下层岩石,比如页岩和沙岩。”

“是的。”

“法尔鲍姆在这个理论的基础上前进了一大步:她意识到,在下层岩石层中,比如这座悬崖上的沙岩,底部的岩石层年龄最老,位于顶部的岩石层年龄最小。”

“怎么可能?”巴布诺说道,“我还以为所以岩石都来自第二个创世之蛋。”

“说得对。但是自从第二个创世之蛋被孵化之后,岩石本身随着时间的推移发生了变化。岩石现在的状态与世界刚形成的时候显然不同。”

她似乎不太相信,但还是让他继续说下去。

“这个道理其实再简单不过了。”托雷卡说道,“我不知道你是不是个爱收拾的人,但我得承认我自己是个懒汉。我在首都的桌子上堆满了写字用的皮子和各种各样的书。如果我要找最近才放到桌子上的东西,我会在那堆东西的上层去找。而要找几个十天之前放的东西,我会在接近底部的地方去找。岩石层的道理是一样的。”

“没错。”巴布诺说道。

“我们看到的岩石层是陆地上最完美的系列。悬崖从顶部到底部的高度代表了许许多多个千日的时间跨度,在底部的岩石层是真正的远古时期。”

“嗯。”

他又朝悬崖方向指了指,“你可以看到,所有下层岩石都是棕色或灰色的。如果你抬头往上看,一直向上,到了整个高度的十分之九的地方,你会看到首次出现的白色岩石层。看到了吗?一条很细的线?”

“没有。”

“我们明天会爬上去,到时我指给你看。我们谈论的岩石层离悬崖顶部还有十五步的距离。当然,这是一座大悬崖,但是——哈!”斯拜尔顿刚才消失了一阵子,去了另一个帐篷,现在他又回来了,手里抓着一个黄铜管子,管子的一头装饰着漂亮的花纹。“谢谢你,斯拜尔顿。”托雷卡说道,接过了那个东西。

“望远器。”巴布诺说道,声音里充满了惊喜,“我听说过这东西,却从来没有这么近看过它。”

“这可不是普通的望远器,”戴尔帕拉丝说道,冲着拿在托雷卡手里的东西扬了扬头,“这是瓦博—娜娃托在怀上了托雷卡之后的那个早晨,送给萨尔—阿夫塞的那个望远器。”

托雷卡看上去很是尴尬。“它对我的父亲意义重大,”他说道,“可瞎了之后,他没法再用它了。他希望它仍然能被用于知识探索,所以,在我首次以地质勘探队长身份出发考察时,他把它送给了我。”他把这件仪器递给巴布诺。

她虔诚地接过它,双手托着冰凉的长筒放在眼前,感受着它的重量,历史的重量。“阿夫塞的望远器……”她敬畏地说。

“快试试,”托雷卡说道,“举到你眼睛那儿,看看那悬崖。”

她举起管子。“所有东西都变小了!”她叫喊起来。

斯拜尔顿和戴尔帕拉丝的牙齿不约而同地磕了几下。“你拿倒了,”托雷卡温和地说,“试试另一头。”

她把管子掉了个个儿。“太棒了!”她的头缓缓地转了半圈,“太神奇了!”

“你可以旋转另一部分,让视野变得更清晰,”托雷卡说道。

“妙极了。”巴布诺屏住呼吸说道。

“现在,看那个悬崖表面。”

她转向高耸岩壁的下层岩石层。“嘿!那是——你刚才说他的名字叫了什么?”

“如果他挂着蓝色饰带,那就是特伦。”

“特伦,没错。”

“好的。沿着崖壁向上看,直到看见白色的岩石层。不是浅棕色,而是真正的白色。你不可能看不到的。”

“我——等等!看到了!”

“好的,”托雷卡说道,“我们叫它书签层。它由白垩构成,所以是白色的。在它下方没有白垩,因为在它下方没有水上动物的贝壳。”

巴布诺放低望远器。“我看不出它们之间有什么联系。”

“白垩是由石化的贝壳构成的,”戴尔帕拉丝说道,“我们经常能在白垩层中发现美丽的贝壳。”

“哦。我们的阿杰图勒尔省没有白垩,但有很多石灰石——同样是由贝壳构成的。”

戴尔帕拉丝点了点头。“说的对。”

“但是这儿,”托雷卡说道,“在第一层白色岩石层下方没有石化的贝壳。”他往前探着身子,“事实上,在第一层白色岩石下方没有任何形式的化石。”

巴布诺再次举起望远器,通过圆形的镜筒上上下下打量着悬崖表面。“下方没有化石。”她缓缓说道。

“但是上方却有很多,”托雷卡说道,“中间没有渐进过程。从那个白色的岩石层开始,在它之上的每一层岩石都充满了化石。”

“那么——你叫它什么?——书签层……”

托雷卡点了点头。“书签层标记着我们世界上生命诞生的历史。好好欣赏这个景象吧,巴布诺。你看到的是生命的发源地。”

第六章

一个昆特格利欧的日记

我对与我的兄弟姐妹们待在一起厌烦透了。这是一种奇怪的感觉,因为我不知道该如何反应。和其他人在一起时,我的地盘争斗本能似乎能正常运转。我无需思考便知道何时该离别人远一点,别人什么情况下会冲我大喊大叫。但是和我的兄弟姐妹待在一起时,感觉却完全不一样。有时我觉得,只要是他们中的某一个,那无论离我多近,我都一点不会担心。还有的时候,我发现自己毫无原因地侵入了他们的地盘。他们的年龄与我一样,既不小,也不大,体型也与我差不多——这使得所有基于年龄和体型的礼节显得毫无意义。

为什么会这样?真让我迷惑,百思不得其解。我要是知道该怎么做就好了。

石柱区,首都附近

这是个可怕的地方,属于死者的地方。

古代的神庙、古代的墓地、古代的日历。它们究竟是什么,学术界争论得如火如荼。如今所剩下的东西只是九十四块花岗岩石,乍看上去,似乎毫无规律地散布在长满篙草的坡地上。坡地的尽头是一处陡崖,崖边是风化的泥土。陡崖壁立,千仞之下便是世界在其中载浮载沉的大河。

但只要把花岗岩石联系起来看,人们便会清楚地看到,岩石并不是随意散布的。它们被刻意摆放成了这个样子,遵循着一定的几何图案。它们之间的连线构成了六边形、五边形、三角形,还有完美的正方形。

这地方被称为石柱区:一个小型的旅游景点,第一次来首都的人肯定会来这里看一看。这地方证明,远在现在这个城市建造之前,昆特格利欧已经在这片土地上定居了。有些人声称,这些岩石是过去的血祭坛,最早的鲁巴尔教派便在这些祭坛上吞食同类。这是个很容易被人接受的理论。有时,风呼啸着刮过这片土地,犹如牺牲品的灵魂发出的呜咽。很久以前,人们将这些牺牲品奉献给了使大地震动的上帝。

阿夫塞经常会来到这儿,骑跨在某块特定的岩石上,就是那块被不同的历史学家称为“太阳”、“奔跑兽”、“4号”的石头,但其他人只是简单地称之为“阿夫塞的岩石”。这是他的地方,一个自省和冥想的地方。

阿夫塞在晚上也能像白天一样轻易地找到这儿,但是他从来没这么做过。事实上,太阳下山之后他很少出门。知道璀璨的群星就挂在头顶上,这种想法他实在无法忍受。在所有无法再看到的景象之中,阿夫塞最怀念的就是夜空。

发生在第7110千日的大地震,摧毁了首都的绝大多数建筑。在此之后,大多数鲁巴尔教派的信仰者又藏了起来。没有官方记录能表明谁是这个古老教派的成员,即使民间也没人会过多地留意他们。哦,有人曾建议惩罚他们,但是迪博下达了特赦令。毕竟,他已经当众宣布赞同阿夫塞的观点,即认为拉斯克是个伪先知。作出这种声明之后,他不可能再惩罚那些原先拒绝崇拜拉斯克的人。杰尔—特特克丝仍旧留任皇家猎队队长,但最后她还是死了,是她最喜欢的死法——死在狩猎过程中。瘦长的鲍尔—坎杜尔喜欢待在皇宫里,他不再担任屠夫,而是调任阿夫塞的个人助理。自瞎子阿夫塞从狱中被释放之时起,他早已非正式地担负起这项工作了。

阿夫塞,某些人称其为“那个人”,鲁巴尔预言中的猎手,将领导昆特格利欧进行最伟大的狩猎。

有些人仍然相信阿夫塞就是“那个人”,他们把出逃项目视为鲁巴尔曾经提到过的伟大狩猎。还有些人在当时是相信的,但是随着时间的推移,变得越来越怀疑了。毕竟阿夫塞已经有几个千日不再打猎了。当然,还有些人根本对阿夫塞就是“那个人”的说法嗤之以鼻。

坎杜尔尽可能地使阿夫塞的日子过得更舒服点。阿夫塞经常差遣坎杜尔外出跑跑腿,或是去做些他本人无法做到的事,这就意味着阿夫塞经常会一个人待着。

一个人待着,只有高克陪着他。

“它能照顾你。”坎杜尔这样说过,当时阿夫塞并不相信。当还是卡罗部落中的一个孩子时,阿夫塞曾养过一只宠物蜥蜴,但高克的体型比一般宠物大许多。它大约有阿夫塞本人一半那么大。在他瞎掉以前,他从未见过类似的动物,所以他只能大致猜测高克真正的样子。据坎杜尔说,它的皮肤呈深灰色,像一块石板,它经常用颤动分叉的舌头探测周围的空气。高克很是驯服,只要阿夫塞上下轻抚它的皮肤,它便会四肢伸开,趴在地上,像是在做俯卧撑。它的头又扁又长,尾巴又肥又直,走起路来,尾巴会随着步伐左右甩动。

高克兴致勃勃地佩戴着一个皮质项圈,项圈上连着根皮带,领着阿夫塞到处走,它总是为主人选择安全的通路,避免撞上石头、水沟或是动物的粪便。阿夫塞发现自己越来越喜爱这只四足兽了。他把这种感觉归因于高克那许多训练有素的动作,以及它表现出来的一些初级智力。

他很奇怪这种宠物为什么不是很常见。与另一种生物——一种会呼吸但不会触发地盘争斗本能的生物——待上一段时间,这是一种人生乐趣。高克是冷血动物,因而不是那么活跃,但是它的行动仍然快到足以充当阿夫塞的领路人。阿夫塞平常的行动十分迟缓,总是担心绊倒。

阿夫塞和高克,孤单地待在远古时期的岩石堆中,风在他们耳边呼呼地刮过。突然间——

“小子!”传来一个低沉沙哑的声音。

阿夫塞抬起头,转动着脑袋,将空洞的眼窝对着声音传来的方向。不可能吧……

“小子!”声音再次响了起来,听上去近了许多。

阿夫塞从岩石上站起来,迎向不断接近的来访者。“我已经有几个千日没有听到这个声音了,”他说道,声音中充满了惊喜,“瓦尔—克尼尔,是你吗?”

“没错。”

两人向对方接近,直到地盘争斗本能允许的极限才停了下来。“很高兴能再次见到你。”克尼尔说道。

阿夫塞磕了磕牙。“我接受你的致敬,克尼尔,真高兴听到你的声音。”

“我也很高兴见到你,伙计。”克尼尔说道,粗糙的嗓音如同鹅卵石在相互摩擦,“你仍然是根瘦竹竿。”

“我想,这方面我是变不了啦。”阿夫塞又磕了磕牙。

“没错,你肯定天生就这副模样。我相信,迪博国王的饭桌上食物总是非常丰盛的。”

“的确如此。告诉我你过得怎么样?”

老水手的声音太低沉,即使眼盲之后听力变得异常敏锐的阿夫塞,也很难在风中听清楚。“我挺好的。”克尼尔道,“哦,我开始觉得上了年纪。除了我那条再生的尾巴,我身上其他部位的皮肤出现了很多斑点,但这也是意料之中的事。”

确实如此,阿夫塞想,克尼尔现在已经比他育婴堂的同伴,塔科—萨理德,多活了十六个千日。“你怎么来首都了?”

“坐戴西特尔号。”

阿夫塞礼貌地磕了磕牙。“你可真会开玩笑。我问的是,你来这儿干什么?”

“有传言说,马上要进行的一次重要航行需要船只,我来试试能不能拿下这项工作。”

“你想航行去南极?”

“没错,为什么不呢?我以前就去过离那儿很近的地方,都看到冰了,可惜我们没有登陆设备。小子,刚经过全面大修的戴西特尔号,仍然是世界上最棒的船。容我老头子夸句海口,我告诉你,你不可能找到比我更有经验的船长了。”

“这一点勿庸置疑。你知道我的儿子托雷卡将领导这次南极探险吗?”

“不,我不知道。但这更好。他的首次水上旅行就是在戴西特尔号上完成的,那是很多个千日之前的事了,我们把娜娃托和你的孩子们带到了首都。还有,三个或四个千日之前,托雷卡乘我的船完成了朝圣之旅。”

“我们不再称它为朝圣了。”

“没错。说句老实话,不用再带着夸夸其谈的祭司布里恩,航行变得愉快多了。”

阿夫塞觉得布里恩作为祭司来说倒是不坏,但他什么都没说。

“托雷卡现在在哪儿?”克尼尔问道。

“根据他最后的报告,他不久就会完成对弗拉图勒尔省东岸的研究。他希望能有一艘船与他的小组在那儿会合,就在梅克特角的尖端处。”

“非常好,”克尼尔说道,“我得去见谁才能要到这份工作?”

“航行是整个陆地地质勘探工作的一部分,归出逃项目指挥官管理,是瓦博—娜娃托的职权范围。”

“娜娃托?这份工作我十拿九稳了。”

阿夫塞磕了磕牙。“毫无疑问,”随后,一阵突如其来的激动中,他走近老水手。“以上帝牙齿的名义,克尼尔,能再次见到你真的太好了。”

观察者的冥想

终于,出现了别的智慧生命!终于,这一轮宇宙土生土长的智慧生命诞生了!

它没有出现在熔炉上,而是出现在那几个迁入了早期生命的行星中的某一个。我当时的想法是正确的:那些无法在熔炉早期的自然选择中获取优势的生物形态之中,确实存在着发展为智慧生物的可能性。

他们称自己为杰佳齐。

一个杰佳齐有五只磷光质的眼睛,每只都长在一根短短的眼柄上;眼睛分成两排,上排三只,下排两只。下排眼睛的下方长着一个长而灵活的鼻子。鼻子由成百个硬环构成,环与环之间靠强力的粘性组织连接在一起。鼻子的末端是一对复杂的、相对而立的杯状操纵手。操纵手可以闭合起来,形成一个大爪钳,也可以张得很开,暴露出每个杯状手上附带的六个小附属肢。

这种生物的躯干由十五个盘状的节组成,躯干与地面呈四十五度角。这些盘中有复杂的轮辐和横档,穿过盘状节的中点,这些横档组成了支持内脏的骨架。除了第一个盘以外,每个盘的两侧都有用于呼吸的孔。

盘的表面有一层乳白色的光泽。当杰佳齐在黑暗中移动时,盘与盘之间会分开,露出里面的连接组织。这些组织会发出由肌肉化学反应引发的白色闪光。

大约在躯干一半的地方有一个缺口,缺口里长着嘴部括约肌。长鼻子的长度和柔韧度足以支持它将食物送进这张嘴中。

包围着躯干后半部的是一个U型支架,支架上朝前长出六条腿,U字的每个臂上各长着三条。通常情况下,只有最前头那一对腿才会接触到地面。另两对腿则又短又瘦,只有在交配时才会派上用场,可以挖出洞穴,保存产下的卵;此外,进行某些特定的运动时也会用到它们。

身体形态居然能这么长时间保持不变,我感到惊奇不已。尽管杰佳齐比熔炉上早期海洋中的遥远祖先复杂得多,身体也增大了十几倍,但他们的基本结构和许久以前我带到这儿来的生物并无二致。哦,当然,那时那些小家伙是水生的,不是生活在陆地上;眼睛也是复眼,不是单眼,而且长在头部两侧;长鼻子的底部也只长着一个简单的钳子;形状像翅膀的腮从它的躯干上突起;它的下体长着六个类似短桨的舵,而不是精巧的腿。但是,杰佳齐的基本结构却是从这古老的形态上发展而来的。

向他们介绍我的时候到了。

第七章

弗拉图勒尔省

托雷卡早就学会了如何装出应有的反应。旁人期待着这种行为。他很快就发现,如果他做出别人期望的行为,生活会变得容易很多。他已经忘了他的爪子最后一次主动伸出是什么时候,但是如果受形势所迫,他能迫使自己的爪子从鞘中伸出,迫使锥形的黄白色爪尖伸展在阳光之下,迫使自己看上去像一个猎手,一个杀戮者。

但是,上述两者,他哪一种都不是。是的,他参加过自己的首次狩猎仪式,但却被仪式的血腥和部落中其他人的凶狠所震惊。他被迫参与了那次狩猎,只是因为一个左耳洞上没有猎手图腾的成年人会被社会所遗弃,最后只能沦为乞丐。

他不想成为那样的人。

但是,他同样不想再次品尝仍有余温的鲜血。一次狩猎已经足够了。

前不久,他们刚到这地方时,托雷卡就在高耸的棕色悬崖顶部边缘发现了这几间被遗弃的石屋;当暴风雨使他的小队无法在沙滩安营扎寨时,他们还一路爬上来,利用它们充当庇护所。但今天的天气不错,托雷卡和巴布诺到这儿来,只是为了取回放在这儿的设备。他们已开始整理行装,准备与将带他们前往南极的船只会合。

屋子是由石块搭建而成的,墙壁在建成之初无疑是直的,但经过这么多千日的地震或其他力量的作用之后,墙壁不是这儿凸了一块,就是那儿凹了一块。几堵墙上有模糊的壁画,形式很原始,只是大致勾勒出昆特格利欧侧面的轮廓,身体与地面保持着四十五度角,两只胳膊晃荡着,看上去好像一只胳膊安装在另一只胳膊的上面——这是最原始的透视法,“上边”那只手臂总是与“下边”那只的姿态保持完全一致。尾巴很长,而且直得不太真实,脸上画着一只昆特格利欧的黑色眼睛——从头的侧面往外看,而不是往前。托雷卡注意到壁画上的昆特格利欧系着宽宽的皮带,但没有挂饰带。他无法想像这幅壁画的历史究竟有多么古老。

一声发自喉部的尖叫撕裂了空气。

托雷卡和巴布诺奔向门口,来到阳光下。托雷卡观察着四周,想确定声音的来源,但是——

“那儿!”巴布诺叫了起来。

托雷卡转过身子。北面不远处,一伙昆特格利欧正在攻击一只角面。那只四足兽的头拱着地,头颅背后的大片装饰性骨头威风凛凛地撑着,像是面盾牌。眼睛上方戳出来两只角,像两根长矛。鼻子上那只相对较短的角带着点弧度,骄傲地挺立在空中。

一个中等体型的女性跳到角面背上,抓着脖子边的褶皱以保持平衡。她的嘴深深咬入它的肩部肌肉中。野兽又发出了一声悲嚎,地上淌满了鲜血。

猎手们很快便解决了角面。它先蹒跚了几步,然后,随着一声巨大的拍击声,向左侧倒下。一会儿之后,它死了。

明智的做法是等猎手们吃饱之后再接近他们。托雷卡和巴布诺正是这么做的,他们远远地看着一条条长长的鼻口撕扯下大块鲜肉。一群翼指在杀戮现场上方盘旋着,它们也在等待。猎手们填饱肚子之后,托雷卡走出门廊,缓慢地向他们走去。“我能进入你们的地盘吗?”他问道。

一个老年女性抬起头。“哈哈特丹,”她回答道,“但你说得没错——这儿的确是我们的地盘。你们在这儿干吗?”

托雷卡在离杀戮现场很近的地方停了下来,深深地鞠了一躬。“我是科—托雷卡,”他说道,“陆地地质勘探队的队长。”

女子向她的猎人同伴们点头示意。“起来,朋友。我们这儿来了一位皇家使者。”其他人纷纷站了起来,倚靠在各自的尾巴上保持平衡。“我是法斯—乔多,”她说道,“这些是德里奥部落里最棒的猎手。”

“你们好。”托雷卡说道。他指着巴布诺介绍说,“这位是瓦博—巴布诺,她是个化石商。”

“你们走的时候,别忘了带上乔多这块老化石。”一位猎手道,其余人都为这句俏皮话磕了磕牙齿。巴布诺友善地点了点头。

“德里奥部落不久就要回到这个区域了。”乔多说道。

“这儿是你们的地盘?”托雷卡问道。

“是的,也属于霍布部落和魁北莫部落。霍布部落在大约五个千日之前离开了这儿,沿着梅克特角的底部向西走了。我们从北方沿着东边的河岸过来。”部落总是在迁移,从这儿到那儿,避免某个地方被过度猎杀。类似的为多个部落交替提供食物的古老居留地并不少见,部落间的交替会留出相当长的空闲时间。

“霍布部落刚离开时,这儿的猎物非常罕见。”乔多说道,“但是,你也看到了,修整之后,情况好转了许多。”她拍了拍自己的肚子。

托雷卡点点头。通常,在载着部落其余的人和物的商队到来之前,先头部队会举行一次猎杀仪式,以传统方式杀死猎物,以此表示他们对闲置土地的所有权。

“我们正要离开这儿,”托雷卡说道,“坐船走。”

“请一定等到我们部落其余的人都到了再走,”乔多说道,“他们喜欢看到从首都来的人。”

“我们乐于听从你的安排,但是时间恐怕来不及。我们已经确定了会合的日期。”

乔多点了点头。“真是不巧。但现在你得跟我走,托雷卡。我们还有一个仪式要完成。巴布诺,你可以加入我们,或者分享这头猎物,随你选。”

巴布诺看着角面的尸体。“不了,谢谢!这种肉不适合我的口味。我跟你走。”

乔多开步上路,巴布诺和托雷卡跟在她身后,三个人相互之间隔着五步的距离。

“地质勘探,”乔多说道,“到底是什么意思?”

“地质是用来研究我们这个世界的历史和结构的一门学科。”托雷卡说道。

“嗯,”乔多说道,“听上去不像是什么重要工作,如果你不介意我这么说的话。我还以为所有科研力量都用在出逃项目上了。”

“哦,这项工作能够为我们离开这个世界提供支持。”托雷卡说道,“我直接向瓦博—娜娃托负责,她是出逃项目的总指挥。我们的目标是寻找、记录大地能提供的所有资源——整个世界的资源。我们必须知道手头有什么能派上用场的东西。”

“噢,”乔多说道,“听上去很有道理。那么,你只是在找矿藏——煤炭、金属,诸如此类的东西?”

他们来到悬崖边。“这么说吧,这是最主要的任务。但在这个过程中,我们也会放纵一下自己,满足我们在其他方面的好奇心。我本人对化石特别感兴趣。”

“化石?”

“古代生物的遗骸。石化的骨头、贝壳等。”

“噢,伽特保刚才说的原来是这个意思啊。”乔多说道,“真是个有趣的家伙。”

他们面前是一棵古老的萨拉巴加树,树干的直径与托雷卡的身高差不多。它的枝干很粗,上面长着很多树疙瘩;树皮呈深棕色,皱巴巴的。乔多伸出爪子,径直朝树走去。她在树皮上雕刻起来,随着指尖移动,碎屑不断掉落下来。树皮上原来就雕着几个图案。

托雷卡把手撑在屁股上,眺望着悬崖外面。树就长在悬崖的紧边上,部分根系已暴露在悬崖外。目力所及的范围之内只有波涛汹涌的水面。但他知道,在南方,在很远很远的地方,那儿有一个极地冰帽。

他探头向悬崖下方看去,差点因为晕眩而摔倒。巨大的悬崖表面在他面前铺开,有点儿稍稍往外凸出,从这儿能看到几层白垩层,包括书签层,它们位于悬崖的顶部附近。从白垩层接着往下看,一直向下,直到沙滩,中间都是一层层贫膺的棕色沙岩。在沙滩上,他能看到斯拜尔顿和特伦正在拆帐篷——只是因为他派他俩干这个活,他才知道那是他们两个。从这个令人目眩的高度看下去,他俩只不过是两个绿色的小斑点。

托雷卡转过身来,面对乔多。巴布诺正专心地望着她。“你在干什么?”她终于问道。

树皮上的复杂图案已经快完成了,它与树皮上现有的其他图案差不多。凑近了看,托雷卡发现树上共有三种图案,每种图案都在不同的地方出现了许多次。

“这是我们部落的族徽。”乔多说道,“每次回到这个地方,我总是在这棵老萨拉巴加树上留下我们的标记。另两种标记,分别是霍布部落和魁北莫部落的族徽。”

托雷卡数了数,每种图案差不多都出现了十次。“用不了多久,你们就得另找一棵树了,”托雷卡心不在焉地说,“这棵树都快掉下悬崖了。”

乔多抬起头:“但它一直就是这样的。”

“可悬崖的表面会被侵蚀……”托雷卡说道。

“侵蚀?”

“碎成沙子。沙滩就是由从悬崖岩石上侵蚀下来的沙子构成的。”

乔多看上去吃了一惊。“真的?”

“所以,这棵树原来离悬崖边肯定比现在远得多。”巴布诺说道。

“我记得它一直是这个样子的。”乔多说道。

“噢,侵蚀是一个非常缓慢的过程。”托雷卡说道。

乔多摇了摇头。“看到那根树枝吗?看到它伸出悬崖的样子了?”

托雷卡点点头。

“我还是个年轻人时,那是我们表演绝技的地方:爬上树,沿着树枝往外爬。到最后,除了树枝之外,你和绝壁下的沙滩之间没有别的任何东西。”

托雷卡的内眼睑眨了眨。“你还是个孩子时,它就离崖边上这么近了?”

“嗯。省得你再问,我直接跟你说了吧:是的,我和我看上去一样老,我是四十七个千日之前孵化的。”

“你还是个小孩子时,那根树枝就已经伸出悬崖了?你确定吗?”

“噢,是的,的确如此。”乔多说道,为能震住一个来自大城市的家伙而感到非常高兴,“有一次,我育婴堂的老师发现我爬上了那根树枝。他痛斥了我一顿,但是后来,他也承认他自己小时候也这么做过。当时他的年纪几乎跟我现在一样老,说明它伸出悬崖至少已经有一百个千日了。”

“一百个千日。”托雷卡道。他伸出一只手,扶住粗大古老的树干。

巴布诺看上去也很吃惊。“可《圣卷》之一说,世界的年龄只有五千个千日。如果一百个千日过去了,而悬崖边缘的后退却几乎无法察觉;那么,需要多长时间才能风化足够多的岩石以形成沙滩上的沙子呢?”

托雷卡眺望着悬崖之外,似乎觉得这里头有什么鬼把戏,只要仔细观察就能发现。“这段时间里,我们在沙滩上挖得很深,”他说道,“肯定挖了有十步那么深,但仍然看不到沙滩的底层。”

他又看了看那棵伟岸多瘤的老树。“一百个千日,看不出明显的变化。”他转身看着乔多,“根据《圣卷》,”他说,“一百个千日大约是世界年龄的百分之二。”

乔多看上去似乎不感兴趣。她在刚雕刻完的族徽下刻上今天的日子。“那又怎样?”

“那就意味着,如果侵蚀的进程这么慢,积累这么多沙子所花费的时间远大于五千个千日。”

乔多磕了磕牙。“我知道你错在哪儿。”她说,“《圣卷》之一是在两千多个千日之前写成的。也就是说,自创世之日起,已经过了七千多个千日了,而不只是五千。”

托雷卡摇摇头。“那也不够。这个差距是——是数量级的。”

“‘数量级’?什么意思?”乔多问。

“我的意思是,七千个千日不够,七十千个千日也不够。”

乔多仍然毫不在意。“如果这地方不是风暴肆虐的弗拉图勒尔省,我会说你在太阳底下晒得太久了,托雷卡。我们知道世界的年龄是七千个千日,所以,无论你关心的是什么,它的进程不可能超过七千个千日。”

托雷卡低下头。“我相信你是对的。”他说道。随后转过了头,注视着悬崖外的全景。这个动作很快,乔多没有看到他的鼻口变成骗子之色——蓝色。

第八章

首都:商人大街

大家都知道国王迪—迪博不喜欢游行,但今天是乔斯塔克日,是向手艺人致敬的日子。这次游行对首都的经济很重要,十天的狂欢将汇集来自所有各省的技术工人,共同在中央市场交易带来的物品。

今天天气晴朗,天空一片纯净无云的紫色。在耀眼的太阳两边,各有两个暗淡的月亮,隐约可见,新月凹进去的那部分对着白色的太阳。由东向西的信风将港口的空气刮到了城市上空。往常停泊在码头上的船只所发出的钟鼓敲击声消失了,所有工作都暂停了,让大家都能参加到游行中去。

除了城里所有居民和大量旅游者之外,这儿还来了两位意想不到的观众。其中一位是爱兹图勒尔省的省长罗德罗克斯,由于他的前任伦—甘罗的猝死,最近刚被提升为省长。他和迪博差不多高,但显得瘦一些,身材也更匀称。严格来说,他现在的名字应该是“迪—罗德罗克斯”,但他只在最正式的场合才会使用这个对迪—迪博表示尊敬的名字。其他时刻,他只是“罗德罗克斯”。他双臂交叉放在胸前,倚靠在尾巴上,静静地等待着。他身边站着他的助手帕德—奥罗。奥罗的年龄大约是他的两倍。

爱兹图勒尔省今天肯定会惦记罗德罗克斯省长和帕德—奥罗,那里的省会也会举行相应的游行来纪念乔斯塔克日。(当然,那里的游行要简陋许多。)但是他们却来了这儿,来到了首都。就是为了看看国王本人、胖迪博在大街游行的样子。

罗德罗克斯和奥罗站在商人大街的边上。商人大街是首都最宽阔的道路,游行的队伍正沿着大街一路行来。走在游行队伍前列的是鲁巴—加尔普克,阿夫塞和娜娃托的女儿。自从杰尔—特特克丝死后,她就成了皇家猎队的新队长。此刻,她正蹑手蹑脚地潜行,模仿着围捕猎物。城里最优秀的九名猎手,在她身后以传统的扇形散开。加尔普克定时举起手,用猎手的手语重新布置她的队伍,九个猎手依照她的指示,静悄悄地调整位置。

爱兹图勒尔省的省长对此视而不见。他的注意力在其他地方,更为重要的地方。他无法忍受“迪—罗德罗克斯”这个名字,认为如果换成“罗德—罗德罗克斯”,那倒是挺不错……

终于,迪博出现在远处,走在游行队伍的队尾。

国王。这位疯狂的国王想把他们送到星星上去。

迪博的身高几乎与罗德罗克斯完全一样,但国王的腰围却……看着他时,罗德罗克斯还以为自己的身体变宽了,或是正看着哈哈镜中的影像。迪博身上任何与他相似的地方都令他烦乱不已,似乎他内心最隐密的地方被狠狠地磨了几下。迪博与他有相同的恐惧吗?相同的弱点?一个人内心的最深处应该是完全属于个人的隐私,但是现在,蹒跚而来的,是他的另一个自我,是他的漫画像,是对他的嘲笑。

大路两旁的人群稀稀拉拉地站立着。即使能见到国王本人,昆特格利欧也不会让自己和别人挤在一起。游行队伍会走上好几个千步,好让所有人都有欣赏的机会。

手艺人来到他们跟前(这次游行毕竟是为了向他们表达敬意),每个手艺人手中都举着他(或她)的某件得意之作:一个高高瘦瘦的昆特格利欧在自己的手臂上挂了张晒干的皮子;一个鼻口长着棕色和黄色斑点的老家伙举着两个复杂的金属物件;一位苗条的女子显然是娜娃托的学徒,她拿着一具铜制的望远器,镜筒和镜片反射着太阳的光芒;一个体型庞大的老家伙,皮肤上的绿色如此之深,几乎成了黑色,他携带着用角面皮装订的书,足有十来本之多。

罗德罗克斯的目光始终紧紧盯着不断接近的迪博。快了,他暗自想到,快了。

皇家职员的队伍已经与罗德罗克斯和奥罗并排了。走在前面的是两个魁梧的卫兵,他们平时的职责是赶走溜进城市的野生动物。两名卫兵高高擎着仪杖,每根仪杖上挂着一面红旗,旗上画着迪博的图腾。

跟在后面的是首席祭司德特—博格卡斯,以及其他几位神职人员。罗德罗克斯还记得祭司们以前穿的是飘逸的条纹长袍,模仿着“上帝之脸”旁翻腾的云彩。现在的长袍是一片质朴的白色,比较起来显得过于冷漠。或许应该改掉这种样式……

祭司身后是皇宫高级顾问:负责各省关系的诺姆—勒番,疯狂的出逃项目的总指挥瓦博—娜娃托,还有盲贤者阿夫塞——他牵着一只又大又丑的爬行动物来帮他领路。

随后便是迪—迪博本人,五十个部落的国王,八个省的统治者,所有土地的拥有者,拉斯克的曾—曾—曾—曾孙。

迪博的手向上举着,做出猎手的传统手势,表示呼唤所有的部落,象征着加强领导、团结所有部落。

罗德罗克斯蓦地离开路边,闯进道路中央,刚好挡住了迪博的去路。他们之间有五步的距离。观众们倒吸了一口凉气。

迪博抬头看着他,吃了一惊。

“让路!”路边有人叫道。

罗德罗克斯坚定地说:“不。”

“你挡了国王的道。”另一个观众喊道。游行完全停了下来。

“我知道我在干什么。”罗德罗克斯说道,看了站在路边的奥罗一眼。助手的鼻口做出一个表示满意的嘴形。

迪博开口说话了,声音平和,像美妙的乐音。“请让一让,朋友。”他的语音欢畅、温暖,像在歌咏。

朋友,罗德罗克斯想着,他甚至没能认出我来。

“不。”罗德罗克斯再次说道。

迪博的脸上带着关切的神情。“你没受伤吧?”他的鼻口上下晃动,审视着罗德罗克斯。“你没法移动吗?”

“我能动,”罗德罗克斯说道,他控制着自己的声音,听上去十分平稳,“但我不想动。”

“为什么?”身后传来一个温和的声音。罗德罗克斯转过身,看着那位盲人。阿夫塞的脸冲着他这个方向。两只干瘪空洞、被皱巴巴的眼皮覆盖着的眼窝盯着他,让他觉得很不自在。阿夫塞的爬行宠物在他身旁发出嘶嘶的声音。

“这不关你的事。”

“你干扰了游行,而我是游行队伍的一员。”阿夫塞道,张开了双臂,“你挡住了我的朋友、世界的统治者迪—迪博的道路。是的,罗德罗克斯,这的确与我相关。”

罗德罗克斯只觉得心脏一阵狂跳。这个瞎子怎么会知道我是谁?“你叫出了我的名字。”

“我听出了你的声音。在你继任之前不久,伦—甘罗带你来过首都,我们有过短暂的会面。爱兹图勒尔省的新省长上次造访还没过去多少时间,为什么这么快又来到了这个省?”

这位阿夫塞……是最令人不安的家伙。罗德罗克斯听说过他的口才。最好别和他纠缠下去。他转过身,挑衅地看着迪博。

迪博泰然自若,仿佛觉得一位大胆犯上的行人与国事相比,实在不值一提。“我再次请求你,”国王礼貌地说,他的话如同美酒流入高脚杯一样流畅,“请让一让。”

“我也再次回答:我拒绝。”

“好吧,”迪博说道,微微抬起头,显示他丝毫没将这件事放在心上,“那么,我绕着你走好了。”迪博沿着对角线的方向走向路边,但罗德罗克斯再次挡住他的去路。人群保持着沉默。

“一个真正的首领不会如此轻易地将自己的地盘让给他人。”

“一个真正的首领,”迪博以温和的口吻说道,“知道什么应该力争,什么不该。”随后,国王再次向旁边让去,但罗德罗克斯又一次挡在他面前。迪博挪到左边,罗德罗克斯也做出相应的举动。皇家侍卫已经站在国王的身体两侧,手中的旗帜在和风中微微作响。他们的眼睛紧盯着国王,想从他那儿看到任何命令他们行动的迹象。游行队伍被打乱了,所有人都转过脸来,看引起延迟的是什么事。一部分人,包括手艺人和加尔普克猎队中的几位,正在向这边靠拢。

迪博发出一声叹息,一声长长的压抑的“咝咝”声,表明他对这种把戏已经厌倦了。他向前迈出一大步,罗德罗克斯伸出一只强壮的胳膊,碰了碰国王的肩膀。

人群中发出一阵嗡嗡声。他碰了另一个人——更为大胆的是,他竟然碰了国王。

“别再这么做了。”迪博轻声道。

但是罗德罗克斯弯下腰,尾巴从地上抬起。随后,他以一种缓慢的、故意的姿态上下跳动起来。动作太舞蹈化了,而且过于拖沓,很难让人相信这个举动是发自本能。他上下跳动着、跳动着,摆出了地盘性挑战的姿态。

除了偶尔几声交头接耳,现场一片寂静。罗德罗克斯注意到,娜娃托已经走到阿夫塞身旁,正为他解说着发生的事。

“我向你挑战。”罗德罗克斯道,声音既坚定又响亮。

迪博张开双臂。“你要向我挑战什么?这里是属于人民的街道。首都所有街道都属于人民。我不会把这地方据为己有;你,罗德罗克斯,还有其他任何人,都有充分的权利使用它。”

罗德罗克斯又跳动起来。“我向你挑战的不是这条街道,”他说道,“我挑战的是你作为国王的资格。”

“我是皇族的一员,”迪博说道,“我是先知拉斯克的儿子的女儿的儿子的女儿的女儿的儿子。”

“我,”罗德罗克斯说道,“罗德罗克斯,爱兹图勒尔省的省长,同时也是——”他肯定排练过他接下来所说的话——“先知拉斯克的儿子的女儿的儿子的女儿的女儿的儿子。”

“那家伙疯了,”从路边传来了一个声音说道,“竟然以为自己是国王。”

罗德罗克斯转身面对说话的那个人。“不,我不认为自己是国王,公民,而且我向你保证我没疯。”他再次转身面对迪博,“是吗,兄弟?”

“兄弟?”迪博说道。说完之后,他的嘴仍然呆呆地大张着。

罗德罗克斯听到自己身后传来一阵急促的呼吸声。是阿夫塞吗?“是的,兄弟:同一父母所生的男性孩子。”罗德罗克斯指了指那个说他疯了的家伙,“你!过来!”那个公民显得很是紧张,从她蓝色饰带上的图案可以看出,她是位制陶工人。“我说,过来,我不会伤害你。”

罗德罗克斯的鼻口没有变成蓝色。但是,如果那个公民真的认为他是个疯子,就算鼻口没有变蓝,她也不会信任他。但站在她旁边的两个人催促着她,她犹犹豫豫地向前迈了一步。

“靠近点。”罗德罗克斯不耐烦了。

“我——我不想侵入你的地盘。”公民说道。

“哈哈特丹,看在上帝的份上!”罗德罗克斯说道,“我同意你进入。过来,站在我旁边,就在这儿。”他指着身旁的地面说道。公民向身后的人群看了看。

“快过去!”一个旁观者叫道。其他人打着手势,鼓励她向前走。慢慢地,制陶工人靠近了罗德罗克斯。“现在,看看我的耳孔。”罗德罗克斯扭动着脖子,好让那个公民可以先看一只,然后再看另一只。

公民一脸茫然。“怎么了?”

“看着它们,你发现什么了?”

“我不知道你想让我说什么?”

“形状,笨蛋。形状!它们是什么形状?”

“我认为是椭圆形。”

“椭圆形,不太寻常,是吗?”

“嗯,我猜是吧。对不起,我这么说并不是想冒犯你。”

“没关系。现在去看看国王的耳孔。”

公民站在那儿。“陛下?”

“哈哈特丹。”迪博说道,微微点了点头,表示让步,“请便。”

公民看了看迪博的头部两侧。

“怎么样?”罗德罗克斯急躁地问道。

“他的也是椭圆形。”

“声音大点。喊出来,我要让每个人都听见。”

公民的声音有点嘶哑,但是她还是勉强发出了嘹亮的声音。“我说,他的也是椭圆形。”

罗德罗克斯必恭必敬地朝那个公民鞠了一躬。“谢谢,你可以回到路边了。”公民忙不迭照办了。罗德罗克斯以每个人都能听到的声音大喊道:“我和我的助手在我和迪博身上总共找到了十四处相似特征。十四处!”他慢慢转了个圈,目光依次看着皇家职员、游行队伍和路边的观众,最后又回到迪博身上。“耳洞只是其中一个明显的例子。”他弯下腰,从石头路面上抬起了尾巴,“我们尾巴下面的斑纹是一样的。”他又指指自己的脚,随后指指迪博的,“我们中间脚趾的爪子不比其他两个更长,而是和它们一样长。”他抬起头,“我们都有特别好的视力,我们的鼻口比平均值要短。还有很多其他例子。”

迪博温和地说道:“我看不出有什么特别之处——”

“我们是兄弟。”罗德罗克斯直截了当地说。

“你们两个怎么可能是兄弟?”路边传来一个声音,“没人有兄弟。”停顿一下之后,那声音接着道,“嗯,除了阿夫塞和娜娃托的孩子们之外。”

罗德罗克斯转身面对着说话者。“没人能有兄弟和姐妹,”罗德罗克斯说道,“但是我有,他也有。事实上,我们总共有八个兄弟姐妹。伦茨所生的八个孩子中的每一个都活到了成年期。在这八个之中,我确信,我,罗德罗克斯,是最强壮的。否则的话,我就不会被送到爱兹图勒尔省,世界上最贫瘠偏僻的土地。我才是五十个部落最合适的领袖。”

“但那是不可能的!”一个站在奥罗身旁的老家伙说道,“血祭司——”

罗德罗克斯点点头,仿佛很高兴能有人这么问。“哈,是的,皇家血祭司。他并没有将八个孩子中的七个吞进肚中,而是——我确信——把其中的七个孩子送往外围省份,作为总督的学徒,留下的第八个待在首都,加冕为国王。”

看上去迪—迪博已经听够了。“荒谬!”他的声音第一次变得严厉起来。他将鼻口转向他的盲贤者,“阿夫塞,你是个清醒的思想者。替这个家伙澄清一下他那愚蠢的逻辑。”

罗德罗克斯转了个身,看着阿夫塞。他看到了阿夫塞脸上奇特的表情。

罗德罗克斯眯起眼睛。“你——你知道这件事!”

阿夫塞什么也没说。

“说话,瞎子。你肯定知道这件事,不是吗?”

“我——”阿夫塞开口了,但没有接着往下说。他的爬行宠物在一旁轻轻地喘着气。

“说!如果我说的不是真的,请你告诉我!”

“你并没有为你的说法提供无可辩驳的证据。”阿夫塞缓缓地说。

“我有证据,”罗德罗克斯说道,“但是,你——从你的表情我就知道,你知道这件事。”

“你所说的一切都只是间接证据,也可以解释成许多巧合。”阿夫塞说道。

“那么,你能直接否定它吗?瞎子。大声说,让所有的人都能听见!向公众宣布我所说的都是假的。”

现场陷入了长长的寂静,所有目光都落在阿夫塞身上。“你所说的,”终于,阿夫塞一字一顿地说道,“都不是真的。”

“以上帝牙齿的名义——”迪博望着阿夫塞的脸,无力地说道。

“看!”罗德罗克斯叫喊道,转了个身,目光炯炯,盯着所有人,“看!瞎子的鼻口变蓝了。他在撒谎!”

阿夫塞低下了头。

“阿夫塞?”迪博问道,声音中带着一丝绝望。

尽管眼睛都瞎了,但阿夫塞仍然不敢抬起眼睛面对国王。“对不起。”他说道,声音很低。

迪博的内眼睑痉挛似的迅速开合着,他眼中的视像肯定在不停地悸动着。“你确定吗?”

“他十分确定!”罗德罗克斯叫喊道,“他知道我说的是事实。”

阿夫塞积聚了些许力量:“不,”他说道,“我不知道你所说的是不是真的,罗德罗克斯。我看不见你提出的那些由身体上的相似之处所构成的证据。”

“是的,你看不见,”罗德罗克斯说道,“但是你相信我,我从你脸上看出了这一点。承认吧,承认这个事实。”

阿夫塞沉默着。最终,迪博开口了,“阿夫塞,这是真的吗?”

“我并不确定,”阿夫塞低声说道,“但是……是的,我以前一直都有这种怀疑,罗德罗克斯今天提出的事有可能是事实。”阿夫塞仿佛在为自己辩护,“很早以前,我肯定向你提过一次。”

迪博向后倚靠在尾巴上。

“血祭司是骗子!”罗德罗克斯叫喊道,“他们不但背叛了人民,也背叛了皇权本身。”观众们现在已经沿着近处的路边一字排开,他看着他们。“血祭司应当选择最快最强壮的婴儿作为王位继承人。但是看看他!”他猛地指了一下迪博,“看看他!又胖、又蠢、又懒。”对国王的侮辱在人群中引起一阵骚动,但罗德罗克斯继续说着,“看看我:既匀称又健壮,头脑聪明。血祭司需要在统治层中安插一个他们能够轻易控制的人,所以他们把真正的继承者送到了别处。我才是那个有资格当国王的人。”他转过身,笔直地看着迪博,“只有我登上王位,我们的人民才能安家乐业,而不是陷入背井离乡的噩梦之中。”

罗德罗克斯的躯干上下跳动着。“我向你挑战,迪博,此时此地,在这儿的几百个证人面前——

“我挑战你的领导权——

“我挑战你皇权——

“我挑战你的生存权。”

迪—迪博呆呆地站在那儿,嘴巴张得大大的。

第九章

一个昆特格利欧的日记

终于,我们这些阿夫塞和娜娃托的孩子不再显得特别了。迪博国王,作为皇族的一员,当然自始至终都知道自己的父母是谁,但现在看来,他同样有活着的兄弟姐妹。

我猜从来没人注意过迪博和他的兄弟姐妹在相貌上的相似之处。毕竟,省长们的学徒分散在世界各地,极少有机会肩并肩站在一起。还有,迪博的体型较为肥胖,使得他与他的兄弟姐妹间的相似处不是很明显。

我不知道迪博知道自己有兄弟姐妹之后是怎么想的。我确信他的感觉和我的不一样。首先,他刚刚发现这个事实(如果称得上是事实的话,因为事情仍有待进一步澄清)。他没有和他们一起长大,除了官方场合的敷衍之外,他对他们一点都不了解。这真是太糟了。我倒非常渴望能和比我年长、生活经验比我丰富的人谈谈我所经历的一切。但我只是个小角色,我相信国王肯定没有时间来和我交谈。

弗拉图勒尔省

托雷卡置身于一道位于悬崖高度十分之九处的岩石裂缝中,顺着书签层——由白垩线标示的首个含有生命证据的岩层——辛苦操作。他一直希望能挖掘到创世之蛋的碎片。这将是何等惊人的发现啊!来自上帝本人产下的蛋的碎片!但是,到目前为止,他没能取得任何类似的发现。事实上,这一层与它上方的岩石层惊人地相似:含有大量的海贝、鱼骨,偶尔甚至还能找到大型海生爬行动物的部分骨架,跟那只被阿夫塞在戴西特尔号上杀死的卡尔—塔古克一样的巨型生物。

一条像这样穿过岩石的大裂缝无疑是地震的杰作。在这个小小的休息处,一个人可以伸手够到悬崖边,不费什么力气就能掰下大块石头。这地方就在书签层的下方,都是灰页岩。托雷卡用手掰了一下,一块大石头整齐地从岩石底层断裂下来,托雷卡把它一片接一片地分解开来。每一片岩石里都很干净,没有在上层中随处可见的化石。

托雷卡用锤头的平底再次敲了一下凿子,又一片岩石应声而落。什么也没有。他又拿起旁边的一片,想要凿开试试。这片岩石重得出乎他的意料,一不小心,他砸到了自己的手指头。这是职业病,他甚至已经感觉不到疼痛了。他把凿子安置好,又敲了一次。岩石裂开了。不同的是,这片岩石的裂口不是平滑的,它的上层开始裂开,裂到一半时却停止了。奇怪!托雷卡用手指将岩石掰开。一大片下层岩石应手而落,露出里头一个圆圆的、奇怪的东西。

一个蓝色的东西。

当然,世上有蓝色宝石,还有一些蓝色矿物质,但在下层岩石中通常很难发现这种东西。这件东西,不管它是什么,蓝得十分纯粹,还带有一丝阴影,像翼指的蛋壳。

他只能看见它露在外头的一小部分。托雷卡把页岩翻了个个儿,用锤子轻轻地敲打着页岩。岩石裂开了少许,他再次试图用手指把它掰开。这次费了好大的劲儿,最后,带着锋利边缘的上层岩石终于剥落下来。那儿,就在中层页岩中心,有一个蓝色的半球,半球的直径大约等于托雷卡最长的那根手指的长度。

一般而言,每一次新发现都会让托雷卡激动不已,因为每次新发现都能增长见识。但是对于这个发现,他只觉得困惑不已。他一直以为这些岩石的年龄十分古老,再说它还位于首个含有生命遗迹的岩石层下方,但手中这个东西显然是个人造物体,意味着它的年代不可能很久远:可能只有几百个千日,看它光滑的表面,托雷卡甚至觉得它的年代或许还没有那么久。

托雷卡的脑海中突然冒出一个想法,他的心脏一阵悸动:埃博—法尔鲍姆精心提出的重叠原理可能会被这个发现彻底摧毁。历史更久的岩石位于下方,法尔鲍姆的理论听上去是那么精致,那么合理,是地质学中的伟大发现!尽管这种理论被人视为事实已经有好几个千日了,但是,托雷卡的勘探是首个勘探范围大到足以证明或是反驳这一原理的研究项目。到目前为止,所有发现都与这个理论吻合,但是现在,这个物体,不管它是什么,却摧毁了这一切。只有得到数据支持的理论才是站得住脚的理论,重叠原理却无法解释为什么一个现代物体会深深埋藏在古老的岩层中。

有那么一小会儿,托雷卡想,是不是干脆把这个新发现扔到一边算了。毕竟,这个理论是那么完美,又事关他的导师和朋友法尔鲍姆的名誉。但他无法这么做。他是个学者,这个小小的蓝色半球是个事实,一个必须加以解释的事实。

令人奇怪的是,这个物体,不管它是什么,经历深埋之后依然保存得这么完美。不管最后作出什么理论解释,总之,这个蓝色的小家伙被埋在这地方已经有一阵子了,就在这些岩石层下方,承受着它上方那部分悬崖的重量。它没有被压碎,表面甚至没有划痕。托雷卡大惑不解。

他伸出一根爪指,敲了敲它坚硬的表面。听上去这东西里头是空的。托雷卡缩回爪子,手指头轻轻拂过这物体。非常光滑,感觉比玻璃温暖。托雷卡推测,页岩下面可能会埋着更多类似的东西。或许这东西是用在某种游戏中的球。

托雷卡尝试着继续凿开这块岩石,但是剩下的部分似乎不愿意裂开。几次失败的尝试之后,他用上了蛮力。他把这块岩石支在一块尖石上,让岩石的一端露在外头,然后使劲按压露出的那一头。它在蓝色物体的边缘处裂开了。那物体一下子从包裹着它的岩石中跳了出来,沿着山坡向下滚去。

托雷卡慌忙向下爬去,脚下的碎石“噼里啪啦”撞在一起。在棕色的沙岩上寻找蓝色物体还算容易。但它正蹦蹦跳跳朝另一道裂缝滚去,如果掉进了那地方,可就再也找不着了。幸好它滚向一侧,撞到一段凸起的岩石上。追赶过程中,托雷卡磨破了膝盖和尾巴,好在他最终赶上了,抓到了它。它重得出奇,特别是对于一个可能是中空的物体而言。

它不是一个球。

更像是某种复杂的装置。它的上表面的确是个光滑的半球面,但下表面却被塑造成一种奇怪的流线型,上头还有一排中空的环。环的形状使托雷卡想到了指孔,他试着把这装置戴在了自己的左手上——

他马上意识到那些环不可能是指孔,因为那上头有六个环,而不是五个。

尽管这个装置并不适合他这样大小的手,但如果他蜷起拳头,它似乎的确可以戴在手上,充当指关节的弧形延伸。可能是某种硬手套,也可能是用于攀岩的保护装置,或是防止某人的爪子伸出来干坏事。托雷卡听说过,有些可怜的家伙会患上一种病,无法控制自己爪子的伸缩。

但它的用途显然不是这些,因为它有六个指孔。

当然,除非它是左右型的,被设计成两只手都能用。前面五个指孔是戴在左手上用的,从第二个到第六个指孔是为右手准备的。但这种推测也站不住脚:第一个指孔和第六个指孔的大小不一样,六个指孔是依次增大的。

它到底是什么东西?

他摆弄着手指,想让它们在指孔中待得更舒服点。他的中指似乎向上顶进了半球。托雷卡取下这玩意儿,看着上头的环。它们的结构比乍看上去复杂得多。环上似乎有活动的小物件,可以推入物体的主体。第三个环可以轻易地从主体上拉出或是推入,其余的被泥土堵住了。只要好好清洗一番,说不定所有的环都能轻松地拉出推入。托雷卡猜想它也有可能是某种乐器,但他找不到任何可以吹气或是发出声音的孔。

午后的阳光越来越热了。他用水壶里的水洗了洗那个物体,知道过一阵子自己肯定会为这种莽撞行为感到后悔。用水冲过之后,又有两个指孔松动了;其余的指孔似乎被堵死了。

物体表面的温度已上升到接近托雷卡手掌的温度。它不是易碎品,所以肯定不是玻璃或水晶做的。尽管它似乎比铅还重,但也不是金属:第一,它的颜色不是金属色;第二,它的导热性也不大像金属;第三,尽管它被埋了很长时间,它的表面并没有锈蚀的痕迹。

托雷卡再次伸出爪指,敲了敲表面。里头肯定是空的。他把这物体拿到耳边晃了晃,没有“咔哒”声,看来里头没有松动的部件。他用爪子在弧形表面划动,刚开始还挺温柔,后来越来越用力。一道划痕都没留下。这东西很脏,但除此之外没有任何损伤。托雷卡不知这东西的年代到底有多久远:看上去像刚刚造出来似的。可他知道,除了自己的勘探队员和最近光临的德里奥部落之外,这个偏僻的地方已经很长时间没人来过了。但是,从另一方面来看,只能说这东西是个现代物品:它的表面是那么光滑,也没有古代制品表面通常存在的华丽装饰。

它真的是现代物体吗?

地层岩石给予的答案是否定的。它们说这物体非常古老,存在于生命开始之前。

然而它明显又是个人造物体。

是吗?表面看不出加工的痕迹,也没有符号或是文字。只在下表面有一对简单的几何图案。可能是某种奇异的贝壳吗?很多贝壳是由有光泽的物质构成的,看上去很像是经过加工的。

他又在表面划了一下。什么也没留下。唔,它是空心的,如果是个贝壳,里头可能还会保留着生命的痕迹。

他把物体搁在一块石头上,右手牢牢抓住它,左手用锤头的尖顶轻轻砸了它一下。锤子一下子弹了回来,几乎砸到托雷卡的鼻口。他加大力量,又试了一次。没有痕迹——没有一丝裂纹或是划痕。他试了第三次,用尽全身力气砸了下去。尖头一下子从弧形表面上滑开,托雷卡一个踉跄,失去了平衡。

他慌忙撑住了自己。这谜一般的物体把他深深吸引住了,托雷卡完全忘记了自己还待在悬崖高处。他向裂缝里头爬了一截,为自己找了一个稳固的落脚点。

真是个神奇的物体。托雷卡是个地质学家,他熟知金属铸造、合金及任何一种矿物质和火山玻璃。但他从来——从来没见过任何与这物体相似的东西。

是谁制造了这东西?

什么时候?

制造者——或至少是这东西的使用者——显然有六根指头,而不是五根。

六根。

托雷卡挂着的那根地质学家的饰带上,沿纵向布满了口袋。其中一个里面装着个工具盒,盒内是十个标有数字的矿物标本,用于检测物质的相对硬度。他取出了盒子。

最柔软的样本,第一号,是一片石墨。最坚硬的,十号,是一颗眩目的钻石晶体。在野外工作时,遇到不明物体,他就用这些样本依次刮擦这物体。如果物体能够刮下低标号样本的碎屑,就表明该物体的硬度比低标号样本高,但它也许会被高标号样本给划伤。例如,一块铣,可以划伤石墨(一号样本)和石膏(二号样本),但是会被铜(三号样本)划伤,意味着铣的硬度是二多一点。区分矿物时,硬度值很有用,比如黄铁矿和黄金,就可以利用这一特性区分开来。

这个装置的下表面有个矩形突起,就在第六个指孔过去一点。这个蓝色家伙显然很硬,因此他跳过了一号至六号样本,直接从七号,一种普通的六角石英开始。他紧抓着石英,压着它划过矩形突起的一个角。角上出现了白色粉末。是石英的粉末,蓝色物体比七号标本更硬。

他用八号样本试了试。角上出现了黄色的粉末,样本品体上也被划上了一道短短的直线。硬度比黄玉还高。第九号样本是一颗星型的蓝宝石,宝石商不小心毁坏了它,让它变得一文不值。托雷卡将它紧紧压在蓝色物体的表面,来回摩擦了几回。宝石六角型的表面上留下了深深的划痕。

真硬呀。他拿出最后的样本。钻石在刺眼的阳光下闪闪发光。至少这个样本可以刮伤那个奇怪的家伙。托雷卡嘟囔了一声。蓝色物体这下子肯定会被刮伤,他颇有点暗自窃喜。

他把钻石按在矩形突起的一个角上,仔细地、用力地来回摩擦了四五回。随后他把钻石拿开,白色的粉末覆盖了那个角,他用手指清理掉粉末。

角没有受损。

他看了看钻石。

钻石上出现了一道深深的划痕。

比十号样本还硬。

比所知的最坚硬的物质还硬。

比钻石还硬。

托雷卡几乎再次失足。

第十章

观察者的冥想

杰佳齐的反应不同于我的想像。

我对心理学了解多少——尤其是原始种族的心理?我毕竟已经孤独了无数个世代了。

我始终可以随时观察杰佳齐,在他们开始广播电磁信号之后,接近他们变得更容易了。我花了他们世界上好几年的时间,整理从他们世界中泄露出来的大量信息。但没有钥匙,我无法打开他们的语言禁地。最终,一把钥匙放在了我面前。他们有个声像节目,是针对小杰佳齐的教育系列,节目中出现的人明显偏离人口统计的均值,集中偏向于小孩子。大部分节目是二维动画,还有很大一部分,我最终意识到,是歌曲。不过,我感兴趣的并不是杰佳齐的唱歌方式——长鼻子顶端的触手盖住三角型的呼吸孔,与此同时,迫使空气从呼吸孔中挤出。

每一集开始之前都要播放节目的名称,杰佳奇塔塔—杰克塔。每个行星日播出一集,每四天停播一次。每集的长度相当于一个行星日的二十分之一。这个节目提供了我所需的最基本的知识,使我最终破译了他们的广播语言(或至少是他们多种语言中的一种,因为我发现他们的语言随着地域的不同有所变化)。它不但介绍了杰佳齐字母表中的各个字母,也介绍了每个字母的发音,还为每个单词的意义给出了图示。

直接接触看来是最好的方式。我采集了杰佳齐太阳和离它最近的恒星之间的氢气,利用暗物质束在氢气背景上搭成各个字母,设法让氢气背景发出了荧光。在杰佳奇塔塔—杰克塔中,有个动画角色叫作铁克;铁克的颜色是亮粉色,和杰佳齐暗白色的肤色不一样。他的眼柄能分得很开,还能做出非常奇怪的动作。就我所知,那个世界的动物系列中不存在这种动物。在每一集节目中,铁克每次出现都以一句简单的、显然是口语化的招呼开始。我在空中点亮了这一句话:“你们好,男孩们、女孩们,还有中性的小家伙们!”

在行星表面是看不到这句话的。但我知道杰佳齐有光学望远镜,因此我耐心地等待着他们发现我的问候。行星完成了四分之三的公转周期以后,他们发现了。突然间所有的广播都在谈论这件事,甚至因为讨论我的问候语而停播了杰佳奇塔塔—杰克塔。

很显然,杰佳齐认为这是他们内部有人故意搞的恶作剧,但是升空的宇航员很快就证实了那句话的确存在,就漂浮在空中。杰佳齐刚刚开始低轨道飞行,他们由此知道,这不是内部人员搞的名堂。

突然间,除了加密的频道外,所有的广播都停止了。我震惊了。杰佳齐似乎知道我在倾听,但是他们不想与我发生任何关系。

从宇宙开始之初,我就在期待着这些生物的产生,但现在却被关在门外——这使我无法忍受。完全是因为我的干预,他们才得以生存。有那么一阵子,我甚至想朝他们的世界扔个小行星。但那个想法很快就被我抛弃了,我在天空组成了另外一句话,这几乎花了我一整个杰佳齐年的时间。“请和我说话。”

终于,他们这么做了。广播又恢复了,陆地上所有主要的发射器都发出了同一个信息。大多数回答都用了与我的问题相同的语言,但有些回答显然属于别的语言形式,可能它的使用者觉得自己的语言也应该受到同等重视。“你是谁?”他们说。

我告诉了他们。反应有许多种,我花了一段时间才弄明白。他们专门调拨了一个通信频道,用于一种宗教。我后来才弄清楚,这个宗教的内容原来是表达对我的崇拜。其他人也在和我对话,向我展示如何更为高效地传送图像信号——使用一种更为简便的二元信号,比在空中拼字快得多。最后,普通的广播又恢复了,甚至包括杰佳奇塔塔—杰克塔。没过多久,普通大众大多对我丧失了兴趣。

但我很快就要给我的杰佳齐安排任务了。

弗拉图勒尔省

回到营地帐篷之后,托雷卡在沙滩旁彻底清洗了那个奇怪的蓝色物体。沿着物体最宽处有一条接缝,在四个点上,还有小小的灰色突起物。这物体似乎可以分成两个部分,由这些小突起结合在一起。托雷卡伸出爪子按那些突起,一次按一个。突起确实向下凹了一点,但一旦他停止用力,它们马上又弹了回来。接下来,他试着同时按下这些突起。这么做有点困难,而且有一个突起就是按不下去,但至少外壳被打开了。

托雷卡失望了。他原本以为会在光滑的蓝色外壳下看到异常复杂的齿轮结构,但它里头连个活动零件都没有。里面挤满了一堆实心的立方体、一个由某种金属制成的圆柱体,还能看到两块互相垂直的平板,板上布满了红色、黑色和金色的几何形状,一股股由如同玻璃般透明的物体制成的细线连接着密密麻麻的组件。

但没有活动部分。

这物体的功用仍然是个谜,也捉摸不出它会如何运行。但渐渐地,托雷卡意识到这不是个令人失望的发现——完全不是。他学到了以前从未想到过的东西,可以说任何人都没有想到过:毋需机械装置也能完成复杂任务的装置。实心立方体可以做哪些事——他不知道。但它们肯定可以做些什么。昆特格利欧的工程师最终能够研究出它们的功用,以及它们是如何实现这些功用的。知道存在这种形式的装置——至少在他们的头脑里埋下了这种思维的种子——可能促使他们发明出类似的装置,比自发产生灵感要早上很多个千日。

一层一层。

一层层的岩石。

一层层的神秘。

站在落日余晖下的沙滩上,托雷卡的双眼徜徉在悬崖表面,搜索着。

《圣卷》写于两千个千日之前。

《圣卷》说,世界是在它们问世之前的五千个千日创造的。

可这里的侵蚀——细想之后,陆地上还有许多其他地方的侵蚀,所需时间同样远大于七千个千日。大得多。乔多的大树,依附在悬崖旁——

象征着托雷卡错误的成见。

一个昆特格利欧大约能活七十个千日左右。要沉积成他现在所注视的样子,所需的时间远远大于一百代时间。事实上,仅仅累积从书签层到悬崖顶部那五十步的垂直距离,所需的时间就比这长——

——加上这些岩石层被挤向空中所需的时间……

向上看着悬崖表面,托雷卡感到一阵晕眩。

世界十分古老,难以想像的古老。

即使是生命本身,尽管它在地质记录中出现的年代较近,也肯定早在七千个千日之前很久就已经出现了。

神秘的岩石层。托雷卡深深地叹了口气。

《圣卷》描绘了一个渐进的创世过程。首先是植物,随后是食草动物,然后是食肉动物。

岩石中所展示的却完全不同,在岩石中,所有形式的生命都是同时出现的。

所有形式的生命。

《圣卷》肯定说错了,不仅弄错了世界的年龄,也搞混了事件发生的次序。

托雷卡再次想到,沉积层组成的悬崖看上去像是一本巨大的书。如果他能翻开这本书,那该有多好啊。在书页间浏览,看看,好好看看究竟发生了什么。

在他手里的是一个沉重的、无法形容的……蓝色物体,是为六指人设计的装置。

他知道它藏在什么地方:就在接近顶部的地方,在书签层的下方。

但不知道它怎么会藏在那个地方。

但他会找到答案的,他会挖开那些岩石层,他会发现真相。

凛冽的寒风刺痛了他。像往常一样,黑夜很快降临了。

但黑夜不可能永远持续下去。

第十一章

一个昆特格利欧的日记

今天,我感觉到一丝奇怪的冲动,以前从来没有这种感觉,好像打猎时受了信息素影响。但我并没在狩猎。不是,我只是等候在一间接待室里,等待着被接见。屋子中仅有的另一个人是我的妹妹,哈尔丹。

是因为她。我在对她做出反应。

她肯定到了交配季节。我原以为她还小。她毕竟只有十六个千日,发情期通常产生于十八个千日之后。但是,老话说得好,规矩并不是刻在石头上的。

我的反应比较轻微,好像她仍然没有完全成熟,只是刚刚准备进入发情期。或许连她本人都没有意识到。

我不喜欢自己的反应。这种事有点不合情理。是的,我自己急切地想要交配。但不知为什么,跟我的妹妹交配似乎不符合情理。

我一句话都没说,赶紧站起身来,急匆匆离开了房间。我担心自己喉部的赘肉当着她的面膨胀起来。

爱兹图勒尔省郊外的塔布罗部落

到了塔布罗部落血祭司麦克—拉斯图生命的最后时期,命运无情地嘲弄了他。噢,事情本身可能并没有发生什么巨大转变。这儿是一群暴徒追赶着一个成年人——他本人,以前则是他身披祭司长袍,追逐着尖叫的婴儿们。反正都是追逐。

而且结局都是一样的。

拉斯图继续向前跑着,他那长着三趾的脚甩出一团团泥巴,他的背几乎已经与地面平行,粗大的、肌肉结实的尾巴在他身后飞扬着。

他很奇怪自己竟然仍能清醒地思考。当然,那些追赶他的家伙们已深深陷入“达加蒙特”之中,杀戮欲望蒙蔽了他们的思维。但拉斯图所能感到的只有恐惧,赤裸裸的恐惧。

在太阳——一个比斑点大不了多少的亮白色圆盘——升上东边的火山锥之后不久,他们便来到了育婴堂。拉斯图一下子警觉起来:他们的身体分泌出的信息素不对劲。他把手藏在长袍的袖子里。一个祭司永远不应该将伸出的爪子展现在部落的任何一个成员面前。

八个成年人,在他周围形成了一个半圆,像一轮新月。“孵化进行得怎么样了?”杰尔—伽苏布突然问道,没有向他鞠躬致意。她是个中年女人,部落狩猎队的队长。她的地位与血祭司一样尊崇。

“伽苏布,”拉斯图回答道,欠了欠腰,“很荣幸见到你。”他着着她黑色的眼睛,想探询对方侵入地盘的原因。“孵化进行得很好。他们开始吃鲜肉了,而不是半消化的肉。”

“有多少个?”邦—卡塔科问道。他站在伽苏布右侧,强壮的绿色胳膊交叉抱在胸前。

“多少个?”拉斯图重复道,“为什么这么问?六个——这个千日内下了六窝蛋,每窝蛋都留了一个。”

“以前有多少个?”狩猎队队长伽苏布说道。

“以前什么?”拉斯图问道。

“本来有多少个?从蛋中爬出、掉在孵化沙上的孩子本来有多少?”

拉斯图困惑地低下头。“不应该提起那些被处理掉的孩子,伽苏布。《圣卷》第十八说——”

“我知道《圣卷》都说了些什么,祭司。”伽苏布的右手伸到眼前。她的爪子已经伸展开了。

拉斯图沉默了一会儿,看着阳光下闪闪发亮的利爪。“总共有六窝蛋,每窝有八个蛋,”他最后道,“其中有一个蛋一直没能孵化,这不是什么罕见现象。所以,原本总共有四十七个婴儿。”

“而现在只剩下六个。”伽苏布道。

“其他四十一个都怎么了?”

“没什么好说的,自古以来就是这样。”拉斯图说道,“我杀死了他们。”

“你把他们吃掉了。”

拉斯图不喜欢伽苏布的语气。“猎手,为什么这么尖刻?省里的总祭司下次访问我们部落的时候,或许你可以和她讨论讨论神学问题。我想,用不了一个千日,她就会来——”

“你吃掉了他们。”伽苏布再次说道。

拉斯图将头转向一边,好让所有人都能知道他避开了对方直视的目光。“那是规定的仪式。”

“你吃掉了部落的四十一个孩子。”

“在通过筛选之前,婴儿不能算作部落的孩子。我杀死了多余的后代。”他顿了顿,“这是我的工作。”

“杀死每八个婴儿中的七个?”伽苏布问道。

“当然。”

“所有五十个部落中都有和你一样的血祭司?”

“是的,每个部落有一个,再加上一个学徒,我死了之后由他接替我的工作。”拉斯图抬起头,“今天早晨我还没看到卡非德,他一般不会这么晚了还不来。”

“你的卡非德今天不会来育婴堂了。”人群中有人说道。是卡特—麦多尔,声音很轻,像是在发出“咝咝”声。

“是吗?”拉斯图说道。

“你杀死每八个中的七个。”伽苏布重复道。

“是的。”

“你的同伴在别的地方干着同样的事。”

“是的,陆地上的八个省内五十个部落中的每一个。”

“没有例外?”伽苏布问道,她的话如同利爪一样锋利。

“当然没有。”

“没有例外?”

“伽苏布,我不明白你的意思。”

“谁是这个省的省长?”伽苏布问道。

“还用问吗?当然是迪—罗德罗克斯。”拉斯图说道。

“那么,谁是他的兄弟呢?”伽苏布接着问道。

拉斯图感到鼻口处一阵刺痛。“我不——”

“谁是他的兄弟?”

“我怎么会知道?”

“你就是知道,”伽苏布说道,“快回答。”

“我不……”

“回答!回答,要么尝尝我的爪子!”

“伽苏布,你会攻击与你同一部落的人吗?”

伽苏布逼近一步。“回答!谁是罗德罗克斯的兄弟?”

血祭司沉默着。

伽苏布抬起手。“回答!”

拉斯图看了看每张脸,想找出逃离此地的办法。最后,以非常低的声音,他说道:“他没有兄弟。”

伽苏布伸出爪子,直直地指着拉斯图。“他的鼻口变成了蓝色。”

“你在撒谎。”伽苏布说道。

“求你了,猎队队长,有此事还是不知道的为好。我相信你能体会这一点——”

“谁是罗德罗克斯省长的兄弟?”

拉斯图双臂交叉抱在胸前,长袍从他的双手处垂落下来。“我无法回答你的问题。”

“是迪博国王,”伽苏布说道,“是吗?”

“伽苏布,求你——”

“如果这不是真的,血祭司,请你否认。就在此时此刻,趁阳光照在你的鼻口上,否认吧。”

当然,否认是毫无意义的。如果他照伽苏布的话做,他的鼻口会呈现出撒谎者的颜色。他看着地面,潮湿的地面上印着他的脚印,他用尾巴扫平脚印。

“在这个千日内,你杀死了四十一个婴儿。”伽苏布说道,“上个千日里,你很可能也杀死过同样数量的婴儿,前一个千日内也是如此。”

“这是必须的,”拉斯图说道,“必须控制人口的数量。这是血祭司神圣的职责。我神圣的教派——”

“你的教派已经腐烂了!”伽苏布急促地说道,“你吞食我们的孩子,你们是一伙针对我们整个种族的罪犯。国王的孩子全都活下来了,不是吗?”

“你从哪儿听说的?”

“一个来自首都的信使。”伽苏布说道,“她带来的消息说,罗德罗克斯省长当众宣布了这个秘密。你们这些血祭司欺骗我们普通大众。你们供奉的仅仅是皇家的权力,但是秘密已经大白于天下。爱兹图勒尔省的迪—罗德罗克斯,以及其他各省省长的学徒,都是坐在首都王座上的胖子迪博的兄弟姐妹。迪博没有资格,也没有能力占据那个位置。”

卡塔科再次开口了:“为什么皇室子女都能活下来,而我们的却不行?”

“你误会了,卡塔科,这只不过——”

“你的鼻口出卖了你,祭司。”

“不,求你了,你不懂。我的工作是神圣的。”

“你的工作就是欺骗,”伽苏布说道,“企图控制五十个部落。这种企图可以追溯到伪先知拉斯克的时代。这种控制权本来属于人民。”

“但是人口——必须得到控制。”

“那么,”伽苏布说道,她嘴里发出“咝咝”声,“我们就从除去一张无用的嘴开始,免得浪费粮食。”

下面的事快得如同电光石火。伽苏布向前扑了出去,但拉斯图早已开始行动,以他双腿所能达到的最大速度狂奔而去。他比狩猎队队长老得多,个子也比她大上一倍,要迅速移动这么大的质量可不是一件易事,但好在他的步伐也相应地大许多。然而,伽苏布和她的猎队带来了雷兽、角面、甲壳背和铲嘴。他的速度只是暂时延缓无可避免的结局。

育婴堂位于小镇中央。拉斯图向镇子北面逃去,希望能逃入嘎拉马加森林。

其他人在他身后追赶着,组成了一堵由八个昆特格利欧形成的人墙。仅仅几下心跳的时间之后,他们便在拉斯图身后拉成了一条直线,按照年龄、体型、步伐的顺序依次排列。拉斯图向前狂奔,只觉得自己的心脏都快跳出胸腔了。

昨天晚上下过一场雨,地面上仍然到处有水坑。拉斯图的脚在拔出泥潭时发出响亮的吸气声。在他身后,他能听到其他人趟着水紧追不舍。脚印暴露了他的踪迹。拉斯图的长袍弄脏了,底部浸透了水,紫色的袍子沾上了点点污泥。

其他人都在哪儿?尽管现在天色尚早,昨晚又是个奇数夜,大多数人都进入了睡眠,但总应该有几个昆特格利欧已经起来四处活动了。难道伽苏布和她的人把其他人都赶走了,就像赶走他的学徒卡非德一样?

拉斯图发疯般奔跑着。“嗵嗵”的脚步声和“哗哗”的溅水声惊起了一小窝翼指。翼指齐声尖叫起来,仿佛代替拉斯图发出他一直想发出、却苦于没有足够的空气而无法发出的求救声。

脚底拍打着地面,泥浆四溅,森林仍然位于前方大约五十步之外——

紧接着——

他绊了一下,倒在一滩烂泥中,溅起了一大片水花。他摔了个嘴啃泥——

他拼命想重新站起来,脚爪在棕色泥浆中徒劳地乱踢,找不到支撑点——

终于,他站了起来,想继续往前奔跑。

但已经太晚了。

脊椎上传来一阵剧痛。拉斯图回头看去,伽苏布站在他身后,嘴里叼着一大块东西。

那是拉斯图的一截尾巴。

它被一次威力无比的咬啮扯断了。

拉斯图想继续奔逃,但他觉得头晕目眩,步伐也因为丧失平衡而慢了下来。

其他人正迅速逼近。

伽苏布再次向前急探,却发现自己又一次头冲下栽倒在泥潭中。猎队队长骑在他身上,拉斯图转动着眼珠看着她。伽苏布的左臂横扫下来,爪子露在外面。拉斯图感到体侧一阵剧痛,然后是极度的寒冷。他挣扎着想把她甩下身去。挣扎过程中,他看到自己的肠子从体内掉了出来,落在泥地中。

其他人也赶到了,排满锋利牙齿的大嘴不断撕扯着他的胳膊、他的大腿、他的尾巴和他的臀部。弥留之际,拉斯图看到的最后景象是,伽苏布的大嘴向前一探,扯下了他身上一大块肉。

到处都是鲜血,很快,鲜血变成了暗红色。

生命正从他指缝间溜走,慢慢沉入泥潭之中。拉斯图冒出了一生中最后一个想法。

我对待婴儿们至少还有点体面,将他们完整吞下去。

第十二章

石柱区

迪博呼呼地喘着粗气,沿着斜坡上的小道来到阿夫塞的岩石。国王一般不喜欢来这儿,这趟路程会使他的喉部赘肉来回摆动,将产生的热量散发出去。但是今天他却喜欢这地方,因为他与阿夫塞的会面需要绝对保密。在这儿,没人能够走入他们周围一百步范围之内而不被他们听到或是看到。

阿夫塞就在前面不远处,跨坐在一块花岗岩石头上,尾巴垂在身后。在石头旁安静打盹儿的是阿夫塞的爬行宠物,高克,它柔软的身体蜷缩成新月状。平时这里偶尔也会有其他人,坎杜尔,或是抄写员,又或是某位来给他念书的人,又或是某位学生来向他请教有关月亮、行星和“上帝之脸”的问题。但今天只有阿夫塞一个人,静静地坐在石头上。

思考。

迪博知道,阿夫塞思考的都是大问题。呆呆地看着天空,思考一分天时间。他不知道这种做法能有什么好处。当然,阿夫塞看的不是天空。他陷入永久的黑暗之中,只能看到他的大脑提供给他的图像。阿夫塞已经瞎了十六个千日了。尽管用黑耀岩匕首刺瞎他眼睛的德特—耶纳尔博早就死了,但每次看到他的这位老朋友时,每次意识到他的朋友看不到自己时,迪博还是会深感内疚。

阿夫塞仍然能以图像形式进行思考吗?仍然记得他没瞎之前看到过的东西吗?比如一束花、一座雕像?迪博回忆着自己的宫殿内悬挂的壁毯的样子:色彩相当鲜艳,这是不用说的,而且很华丽。但是再具体点呢?迪博想不起它的样子。阿夫塞的图像记忆也是这样的呢,还是在岁月冲刷下变得更为模糊了?

但是,阿夫塞的头脑显然仍和以前同样敏锐,事实上,可能比他看得见时更敏锐。缺少可以使他分心的东西以后,他变得更为专注,思想完全投入到他需要解决的问题之中。这种惊人的智力常常使迪博震动不已,有时还会令他感到一丝恐惧。但是他知道,从阿夫塞这儿,他能得到最明智、最有逻辑、最诚挚的忠告。

只见阿夫塞的头一下子抬了起来。“谁在靠近?”阿夫塞对着空气说道。

迪博开口道:“是我,迪博。”他距离阿夫塞还有好几步,等他们之间的距离缩短后,他说道,“很荣幸见到你,阿夫塞。我可以进入你的地盘吗?”

阿夫塞没有从石头上站起来,而是直接鞠了个躬,行了个让步礼,说道:“哈哈特丹。”他脚边的大爬行宠物被吵醒了,睁开一只眼睛,看着迪博。认出他之后,它重新合上眼睑,再次睡去。

迪博找了块石头坐下。石头在太阳底下晒得暖融融的。

“这儿可真安静啊。”迪博开口说道,看着周围的草地、树、悬崖外的大海。

“比皇宫还要安静,我保证。”阿夫塞轻声道。

迪博点点头,马上想起了阿夫塞的眼睛,开门说道:“是的。”

阿夫塞的鼻口转向迪博。“你来这里,是为了罗德罗克斯的挑战,是吗?”

迪博安静了一会儿。阿夫塞认识他的时间太长,对他了解得太深了。“是的。”国王终于道。

“你准备怎么做?”阿夫塞问道。

“我不知道。我的宪政顾问告诉我不用做任何事。”

阿夫塞的身体随着一只翼指吃过天空所发出的声音转动着。“法律上必须做的事和明智的事,这两种事通常有所不同。”他说道。

迪博长长地、响亮地叹了口气。“确实如此。他们告诉我,我的权威本来已经下降了,因为人们知道我的祖先拉斯克不是神授的先知。”迪博吃惊地发觉,自己心头突然涌起一股对阿夫塞的怨恨。毕竟,正是由于阿夫塞的努力,笼罩在拉斯克头上的光环才被削弱了。但他马上想到,阿夫塞对他和整个皇族所做的一切都没有恶意——我能真诚地说我也是这么对待他的吗?迪博继续说道:“我是第一个没有神授权力的国王。”

阿夫塞的回答很快,可能太快了。“你能统治,是因为人民信任你的判断力。”一个圆滑的回答,让人听了以后很舒服。

迪博点点头。“有些人这么认为。但是还有反对者。”他再次惊讶于自己对阿夫塞的气愤,因为阿夫塞使自己背上了在世界解体之前将昆特格利欧带离这个世界的重担。“很多人认为我正带着大家前往错误的方向。”

“你带领我们走上惟一能保证我们的人民能够继续生存的方向。其他的选择是不存在的。”

“你知道这一点,因为你理解这背后的原因。我接受这一点,因为我信任你的判断。但是,还有其他人既不理解也不接受出逃项目的必要性。”

这下轮到阿夫塞叹气了。“是的,是有这样的人。”

“那些人反对的不仅是出逃项目,更是我本人。那些认为皇族丧失了统治权力的人,同样反对我。罗德罗克斯显然是我的兄弟,但他也反对我。”短暂的停顿,“你知道我兄弟姐妹的事?”

“我有过怀疑。”阿夫塞轻声说。

“为什么?”

阿夫塞什么也没说。

“你怀疑,是因为你无法理解像我这么一个人怎么可能是一窝婴儿中最好的。”迪博直截了当地说。

在白天的阳光下,阿夫塞不好说什么。

“我的体型可能不是最强壮的,阿夫塞,但我会竭尽所能。我将人民的利益置于我个人利益之前。我相信,并不是所有领袖都能在阳光照耀下说这番话。”

“说得对。”

“但是,连你都曾经希望换一个统治者?”

“曾经,”阿夫塞轻声说道,“在我还有眼睛时。”

迪博沉默了一会儿。“对不起。”

“我知道,”他们之间的沉默已持续了令人窘迫的长度。阿夫塞接着说道,“你无法在这种状态下统治。我们没有时间来对付不同政见者。”他做了个环抱的手势,把石柱区和之外的所有一切都包含在内。“世界就要毁灭了。我们必须有不受置疑的领导者。我们必须有一位能带我们前往星空的国王。”

“但是,受到挑战的并不只是我一个人。”迪博道。

“哦?”

“信使和航船将罗德罗克斯的故事带到了世界的所有角落。”

“我能想像。”

“血祭司被各自的部落废除了。在有些场合,他们甚至被杀害了。”

阿夫塞的声音很轻。“这太不幸了。”

“我收到的报告说,在很多部落,所有婴儿都被允许活了下来。”

阿夫塞若有所思地说:“我猜想,人们觉得只让皇族的婴儿全部活下来是不公平的。”

“但是,人口——”

“会膨胀,以八倍的速度。”

“我们是很容易受本能控制的生物,阿夫塞。即使是你,我们中最有理性的一位。我还记得诺尔—甘帕尔,在戴西特尔号上你撕开他喉咙的手法——”

“是的,”阿夫塞悲伤地说,“我们是很容易受本能控制的生物。”

“现在,婴儿们仍旧在育婴堂内,局势仍处于掌控之中。但是一旦他们进入我们的世界——”

“他们会尝试建立自己的地盘。不会有足够的地方来分给每个人,地盘规则会驱使他们,还有其他所有人,进入‘达加蒙特’。”

“这也是我所担心的。”迪博张开双臂,“我能做什么呢?”

阿夫塞稍稍抬起头,思索着。“很困难。我们作为智慧生物,不能允许所有的后代都存活下来——我们的生殖能力太强。自从世界诞生以来,血祭司一直在控制我们的人口。但是现在,这些血祭司失去了信誉,必须重塑对他们的尊敬。”

“用什么手段?”迪博从跨骑的石头上站起来,开始来回踱步。“如果我是婴儿的父亲,我愿意筛选、处理他们。”

阿夫塞摇摇头。“人们不会相信你。”

“但他们会知道我没有撒谎。”

“你不会有意撒谎。但你可能接收了错误的信息,或被你的助理误导,就像你或你的祖先过去所经历过的那样。”

“我会让我的婴儿接受公开筛选。这样就不会有人产生怀疑了。”

“公开筛选,”阿夫塞说道,这个想法显然触动了他,“你知道,我以前见过筛选过程。”

“是吗?什么时候?”

“当我在我的家乡卡罗部族短期逗留时。那是完成环球航行、离开戴西特尔号上岸之后的事时间凑巧,我不小心闯进了育婴堂。我从来没有忘记当时的景象。公开筛选——是的,人们会从全世界涌来观看。”他挠了挠鼻口下部,“但即使是这样,你母亲所生的八个子女仍然活着。”

迪博甩着他的尾巴。“对此我无能为力。”

“或许可以。”阿夫塞轻声道。

迪博一下子停止了踱步,站在阿夫塞身旁。“你的意思是?”

“你的兄弟向你提出了挑战。他声称,如果皇家血祭司公正地行使了他的职权,那么他就是最出色的人,理应被留在首都。”

“他的确是这么说的。”

“那个血祭司后来怎么样了?”

“你是指那个在我孵化时担任这个职务的人?”迪博说道,“他的名字叫美克—麦里登。他还活着。当然,他的年纪已经很大了,但理论上,他仍然是皇家血祭司。”

“你问过这位麦里登没有?罗德罗克斯所说的是否是真的?”

迪博转开目光:“麦里登失踪了,在罗德罗克斯提出挑战的那天之后就不见了。”

“你能确定他作为一个血祭司,没有落到哪伙暴徒手中?”

迪博摇了摇头:“我不这么想,麦里登的个人财物也不见了。”

阿夫塞缓缓点了点头。“恐怕他逃走这件事本身就说明,罗德罗克斯所宣称的是事实。你搜寻过皇家礼拜堂的文件吗?”

“我本人当然没去,我派了其他人。还没有发现什么能支持或是反对罗德罗克斯宣言的文件。”迪博叹了口气,“当然,要是参与这种骗局的人是我,我怀疑自己是否会写下任何东西。”

“不会,我也不会。所以真相已经随着麦里登逃离了城市。”

“显然如此。”

除了空中传来的翼指叫声和下方远处航船上传来的钟鼓声,现场一片寂静。“罗德罗克斯的话中有两个攻击点。”阿夫塞终于开口道,“第一个,伦茨的所有八个孩子都活了下来。如果我们将麦里登的逃亡当作认罪表现,这一点似乎已经得到证实。但是这一点,就其本身而言,并不会造成多大伤害。毕竟,我和娜娃托的八个孩子都活了下来。”

“不错。”

“罗德罗克斯说法中的第二点是,错误的婴儿被指派为王位继承人。这一点的杀伤力很大,但这一点还没有证实。麦里登原本可以告诉我们的。”

“如果我们能找到他。”国王说道,“我已经派出了信使,发布将他逮捕归案的消息。”

“我想你是不会很快找到他的。”阿夫塞说道。

“坦白说,我也这么想。”迪博同意道,“如果其他血祭司与他合谋了这件事,那么,他在每个部落都能找到同伙。找不到麦里登,就没人能直截了当地驳倒罗德罗克斯。”迪博失望地用尾巴拍打着地面,“不管怎样,人民已经做出了抉择。他们相信罗德罗克斯所说的一切都是真的。”

“这将妨碍你的领导。”阿夫塞道。

“是的。”

“谁是入主国王宝座的合适人选?这个问题必须解决。”

“怎么解决?如果绝大多数人认为我不是合适的人选,我会交出权力,让罗德罗克斯取代我的位置。”

“不!”阿夫塞说道,“不,你不能这么做。罗德罗克斯会抛弃出逃项目。不,必须找到一种方式来证明你才是合适的领导。”

“怎么证明?”

翼指在他们头顶上方鸣叫,附近的昆虫也在低声吟唱。

“一次重演。”阿夫塞开门见山地说,“你和你的兄弟姐妹们必须再次经历血祭司的筛选。”

迪博沉默良久,随后开始上下扣击他的牙齿。“阿夫塞,你在和我开玩笑吗?你知道麦里登失踪之后谁当上了皇家血祭司?是他的学徒,达革图。他没有那么厉害。即使一个人和他对战,我都有取胜的机会。而且,如果我一个人不行,再加上我的兄弟姐妹肯定可以。”

“当然,”阿夫塞说道,“安排八个成人挑战一个血祭司,这是彻头彻尾的愚蠢。血祭司作筛选时,他面对的是八个弱小的婴儿。”他抬起头,空洞的双眼看着迪博,“我们需要的是一个以适当比例放大了的血祭司。”

迪博盯着他的朋友。“你是什么意思?”

“我们需要的是一个这样的家伙:他在你眼里,相当于婴儿眼里的成年昆特格利欧,也就是一个可以轻易对付八个成年昆特格利欧的家伙,体型是你的十倍的家伙。”

“阿夫塞,你在胡说,根本不存在这样的东西。”

“有,肯定有。”

“噢,得了吧,惟一和你的描绘稍微有点接近的是……”

“什么?”

“噢,阿夫塞,严肃点。”

“我是认真的。你和你的兄弟姐妹必须在公共场合下重新经历筛选过程,由黑死兽充当血祭司。”

“黑死兽?阿夫塞,这种生物非常危险。”

“对于刚孵化的婴儿而言,血祭司同样危险。”

“但那是一头黑死兽啊!”

“这是个一流的解决方案。最终的结局是,我们拥有一位最正统的国王。而且,通过把你和你的兄弟姐妹——皇族成员——交给一个公开的筛选程序,血祭司的地位可以被重新确立,传统的人口控制也将恢复。”

“但是,阿夫塞,嗯,我不可能在与黑死兽的对战中生还——没有哪个昆特格利欧能做到。”

阿夫塞的牙齿轻轻咬合在一起。“我相信,你的前半句话才是你真正担心的,我的朋友。你担心在这样一种较量中,你不会成为胜利者。”

“是这样。”迪博说道,“即使各人机会均等,我也只有八分之一的机会能活下来——还得假设黑死兽不知出于什么原因,没有一口气吞下我们所有人。”

“每个刚出生的昆特格利欧都只有八分之一的生存机会。”

“是的,但是——”

“我们的种族日渐强大,是因为只有最好的才会生存下来。”

“我知道,但是——”

“但是你怀疑你的机会能不能达到八分之一?你的体力并不是最强的。”

“谢谢。”

“我只能根据他们对我的描述判断你的情况,我已经有好几个千日没能看到你了。”

“坦白地说,”迪博说道,“我找你是为了请你帮我继续留在王位上。”

“我也希望能看到你继续执政。”

迪博的声音十分苦涩。“听上去你并不真的这么希望。”

“迪博,我费尽时间、耗尽心力,才让你接受了世界的真相。”阿夫塞磕了磕牙,“重新说服一个新国王并不那么容易。”

迪博张开双臂。“但是,如果要我去对付一头黑死兽,我不可能活下来。”

“也许可以,也许不能。”

“我愿意听些更为确定的判断。”

阿夫塞从他的石头上站起身,站在正在沉睡的高克面前,高克在大石头的阴影下“咝咝”地喘着气。“你忽视了一个显而易见的地方,迪博。一个婴儿要从筛选中活下来,惟一的希望是成为跑得最快的人,从而避免被血祭司吃掉。但你是个成年人,你有你的智慧可以帮助你。”他弯下腰,抚摸着熟睡中的爬行宠物的毛皮,“记住鲁巴尔的格言:‘伟大的猎手不仅有锋利的牙齿和锐利的爪子,还必须具备敏锐的头脑。只有聪明的头脑,才能在猎手成为猎物时拯救猎手。”

“意思是?”

“意思是我会当你的教练。”

“我得到的就是这个?一个瞎子教我怎么战斗?”

高克醒了,从草地上爬起来。“你忘了我是谁了?”阿夫塞说道,“我年轻时,大地上所有最优秀的猎手都称呼我为‘那个人’。我不是打倒过有史以来最大的雷兽吗?我不是杀死过水生怪物卡尔—塔古克吗?”

迪博鞠了一躬。虽然感到做这个动作显得很傻气,但他还是这么做了。与此同时,他说:“我在鞠躬。”过了一会儿,他又加了一句,“你的确是个伟大的猎手。”

阿夫塞回了一躬。“总有办法使一个昆特格利欧能从与黑死兽的对决中逃生。”

“什么办法?”

他摇了摇头。“我不知道。我还没想好。但我有信心找到这个办法。”

“信心大到足以拿我的性命去赌一把?”

“我会竭尽所能。”阿夫塞说道。

“这件事比我的性命重要得多,阿夫塞。你有国王的支持。在我的领导下,你什么都不缺。人们之所以努力奋斗,极力实现你那个要将我们带离这个世界的梦想,那是由于有我的支持。如果我输了,你也输了。”

“我知道。但是,原谅我,看来你的统治即将突然结束,除非你重新巩固你的权力——除非对你统治地位的挑战被彻底扫清。我们是个狩猎社会,没人比我更清楚我们的人民是多么敬重狩猎技巧高超的猎手。”高克温柔地蹭着阿夫塞的腿,“如果你能从黑死兽爪下逃生,毫无疑问你将成为世上最伟大的猎手,这足以使绝大多数人民愿意接受你的统治——这是你赢得的权力。”

“我之所以现在当上国王,”迪博说道,“因为我的母亲死得早;罗德罗克斯是省长,因为他的前任也同样地死于意外。我的其余那些假定的兄弟姐妹都只是省长的学徒。”

“是的。”

“但他们师从的省长也是我的亲戚。如果罗德罗克斯所说的是真的,他们就是我母亲的兄弟姐妹。”

“他们的年纪大了。”

“那又怎样?”

“对长辈的尊敬深埋在我们心中。听了罗德罗克斯的话之后,人们可能会质疑他们身居高位的权力,但我不相信人民真的希望他们被换掉。请原谅我的直言,首先,即使不去废除他们,他们很快也会老死。其次,他们中的很多人在你我出生之前很久就已经是省长了。在这么多个千日里,通过各种政绩,他们赢得了继续掌管各省大权的权力。如果王位正统性问题解决了,由谁来统治外围各省的问题会逐渐消失,最后不复存在。”

“很好,”迪博说道,“但皇族成员并不是惟一需要重新经历血祭司筛选过程的人。你和娜娃托有八个孩子,除了黑尔巴克之外,他们中的所有人都还活着。”黑尔巴克出生后不久,便死于高热。

阿夫塞摇摇头:“我的孩子活下来是为了满足人民的愿望,而不是违背这种愿望。关于他们全部存活的事,十六个千日前,戴西特尔回到首都那一刻之前,我一无所知。血祭司和人民希望做出这种特殊安排。”

“因为他们相信你是‘那个人’,鲁巴尔预言的伟大猎手。”

“的确如此。”

“可你不是‘那个人’。你可能的确是个伟大的猎手,但你不是‘那个人’。”

“或许不是。”

“我知道你不是。”

“我从来没有声称过自己是还是不是。”

“你知道你不是。”

阿夫塞做了个表示轻蔑的手势。“我不喜欢在假设上做文章,但如果有人因为相信了鲁巴尔预言的伟大猎手才支持出逃项目,我不会劝阻他们。不管怎样,我的孩子是个特例,是众人皆知的事。皇族的经历却完全不同:这是一种想控制所有土地的企图。皇家顾问欺骗了皇族,企图借此从拉斯克后代的手中夺取控制权,将权力据为己有。你现在有机会来改正这个错误:结束骗局,清除政府的腐败顾问,永久地树立你的统治权。”

“你的建议太极端了。”

“这不是我第一次提出极端的建议。”

“是的,我想你说得对。”迪博靠在一块大石头上,疲惫地说,“就没有其他方式了吗?”

“此外只有一种选择,你刚才已经说过,你可以退位,让罗德罗克斯来接替你。但这意味着我们人民的末日——我们种族的灭亡。”

迪博若有所思。“我当然会以所有昆特格利欧的利益为重,”他说得很快,“但是,如果退位,你觉得我会发生什么事呢?”

“你会被流放,我猜。”阿夫塞说道,“在爱兹图勒尔省的南部沿岸有大量土地,你可以在绝对的安静之中打猎、生活和学习。”短暂的停顿之后,“或者会像高级祭司德特—耶纳尔博曾经和我说过的那样。”

“什么?”

“在很多个千日之前,你把我当成罪犯,关在皇宫的地下室。耶纳尔博来看我,他提出一个条件:如果我能就此消失,永远不再提起我的所谓邪教,他就会保护我安全离开首都。”

“我不知道这件事。你拒绝他了?”

“是的。”

“这件事发生在……”

“在我的眼睛被弄瞎之前?是的。”

“你拒绝了安全的逃离?”

“我没有选择。世界的命运有赖于让人民接受我所了解的真相。”

“耶纳尔博的提议一定诱惑过你。”

“比你想像的还厉害。但是人不应该推卸责任,迪博,尤其当他是领导者的时候。”

“如果我不应对罗德罗克斯的挑战,接下来的争斗会迫使我们的注意力从手上的任务转到别处。”

“是的。”

“如果我接受了挑战,而罗德罗克斯赢了,他会取消出逃项目。”

“是的。”

“我们的人民会死去。”

“是的。”

“也就是说,我不但要接受挑战,而且必须赢得它。”迪博说道,“我别无选择,是吗?”

阿夫塞将瞎了的双眼对着他的朋友。“当领导就有这个缺点,迪博,极少有选择的机会。”

第十三章

弗拉图勒尔省

巴布诺一直看着地平线。太阳早已从地平线上升起,正像平常那样迅速划过紫色的天穹。水面上仍是波涛汹涌,颜色和岩石一样。

托雷卡靠近了她。“在找我们的船?”

巴布诺点点头。

“今天或明天,它随时可能到达。”

“我知道。”

“但你急于离开这个地方?”

“自从德里奥部落回来之后,这地方太挤了。”

“不管他们给我们派来哪艘船,船上肯定更挤。”

“我想是吧……但至少会是另一种拥挤。对我有好处。”

托雷卡听不懂她话里的意思,但还是点了点头。“航行肯定非常令人激动。”他说道。

巴布诺再次搜索整个地平线。“我想是吧。这取决于——看!”

她用手指了指。海天连接之处隐约有个东西。“是条船。”托雷卡瞥了一眼道。

“我们的船。”巴布诺取出随身带着的望远器,举到眼前,“是条大船。”

“船帆看上去像红色的。”托雷卡说道。

“是的,”她瞥了一眼,“四面大红帆。看上去有两个船体,有东西把它们连接在一起。”

“我能看看吗?”托雷卡问道。

巴布诺把铜管递给他。

“我知道那艘船!”托雷卡说道,“巴布诺,这次旅行肯定非常有趣。我们将在历史的脊背上航行。”

瓦尔—克尼尔将巨大的戴西特尔号停靠在岸边,小型登陆艇将托雷卡、巴布诺和其他勘探队员送到船上。

托雷卡就是在这条船上完成的朝圣之旅,过去的时间还不算太长。他希望这回的航行能比上次顺利点。但他发现,这条船从这头晃到那头,一点也不比上次他去朝觐“上帝之脸”时的航行来得平稳。船上还有臭味!他知道每种味道的源头——湿木头、树液、盐分,还有发霉的织物——但它们的浓度显然比上次高得多。同样地,船上无时不在的声音也让他头痛不已:波浪的拍击声、船帆的猎猎声、船板的吱嘎声,还有从头顶上方甲板传来的脚步声。

在上次航行中,托雷卡是十四个朝圣者中的一个,没有享受任何特殊待遇。但这一回他是勘探队队长。他本来可以要求入住船上的高级客舱,但他选了一间位于左舷船尾最高处的小舱室。十七个千日前,当阿夫塞登上戴西特尔号开始他的朝圣之旅时,他住的就是这个房间。

船舱的门上,雕刻着最初五位猎手的精美浮雕像。年岁太久,木头已经变黑了,还裂了几条大缝,但浮雕仍然十分生动。浮雕中,鲁巴尔在奔跑;霍格张着大嘴露出牙齿;贝尔巴在跳跃,露出了爪子,弯腰伏在猎物的尸体上,从骨头上撕扯着肉;还有梅克特,最初的血祭司,仰着头,一个昆特格利欧婴儿正沿着他的喉咙滑下。卡图和鲁巴尔的手比划着鲁巴尔式的手势:露出第二根和第三根手指的指爪,第四和第五根手指叉开,大拇指紧紧扣在手掌上。

与浮雕相比,舱门边挂着的铜牌显得不太引人注目,但托雷卡还是被它吸引住了。铜牌上刻着的文字大意是:

在这个船舱内,在拉斯克完成了首次朝圣之旅后一百五十个千日,发现了“上帝之脸”真相的占星家萨尔—阿夫塞开始了他的朝圣之旅。在这个房间内,他首次意识到我们的世界是一个围绕着巨大行星旋转的月亮。

铜牌所说的并不完全正确。阿夫塞首次乘坐戴西特尔号时,他还没有取得他的前缀名,而比他从来没有正式成为过占星家,尽管当时他是那个职业的学徒。

托雷卡不确定他的父亲是否知道有这块铜牌。如果他知道,他会想些什么?阿夫塞一直是个谦逊的人。

他推开舱门,走了进去。房间里挺热,它的上一位住户没有合上舷窗上的皮窗帘,午后的阳光直射进房间。尽管定期用砂纸打磨,地板上仍然留下了无数爪印。托雷卡安顿好之后,开始琢磨到底哪些爪印是阿夫塞留下的。

在陆地上,几乎所有成人都在奇数夜晚睡觉。托雷卡经常为此遐想不已:听上去,更为合理的方式应该是每天晚上睡觉,而不是隔天的晚上。鲜花每天都会开合一次,小动物每天晚上都会入睡(如果它们是夜行动物的话,那就是每个白天)。但昆特格利欧和很多大型动物隔天才睡一次。他们在奇数天太阳下山时入睡,通常会睡到接下来的偶数天的下午。这意味着每个昆特格利欧成年后三分之一的时间都用在睡觉上了。

托雷卡有时会猜想,上帝为什么会做出这种安排。他想,如果能适当延长白天,消除“奇数天”和“偶数天”的区分,工作效率很可能会大大提高。当然,他从来没有公开过这些想法。如果白天的长度是现在的两倍,夜晚的长度也相应延长,人们将很容易习惯于在夜幕降临时入睡、在太阳升起时醒来。托雷卡并不是想批评上帝,但这么做能够彻底消除“骗子之夜”,一个用来替代偶数夜的术语。在这个晚上,多数昆特格利欧都醒着,但天仍然是黑的,因此不容易看清大家鼻口处的颜色。如果白天的长度能有所变化,许多事情都会改变……

但只要登上一艘船,比如现在的戴西特尔号,所有人在奇数夜睡觉的习惯都不得不改掉。只有一半的乘客和船员在奇数夜入睡,另外的一半被要求调整自己的生物钟,改在偶数夜睡觉。当然,这种做法有它的道理,可以将清醒着四处闲逛的昆特格利欧的数量减少到最低,由此减弱人们的地盘争斗本能。

克尼尔无法将所有人召集在一起,宣布究竟谁应该在何时入睡。把人都召集到甲板上,他极力想避免的问题就会大大激化。他只能在上前桅杆的基座上贴出一张通知。

托雷卡耐心地等待着别人看完通知,这才缓步上前。他不关心自己会编入哪一组,事实上,他内心很希望自己能分配到改变习惯的那一组。他的父亲阿夫塞就以在其他人都入睡时醒来而闻名于世。托雷卡一直想了解,改变个人的睡眠习惯之后是什么感觉。

通知写在皮子上,是克尼尔粗犷的象形文字。一片薄薄的玻璃保护它不受风吹雨淋。站在桅杆底部,头顶上的红色船帆发出猎猎声,震耳欲聋。托雷卡知道,阿夫塞首次乘坐戴西特尔时,每面船帆都炫耀着拉斯克的徽章。但是现在的这一面却有一个在政治上更为中立的图案:古代的著名探险家瓦克—英莉的画像。

托雷卡被安排在保持正常睡眠时间表的那一组,也就是在奇数夜睡觉。咳,无所谓。但紧接着,他的心沉了下去:巴布诺被列在偶数夜睡觉的那一栏——

他的第一反应是马上去见克尼尔,提出反对意见,让他改变分配表,但是……但是……但是……

但是他能这么做吗?有什么理由吗?

托雷卡感到自己在微微发抖。是因为觉得窘迫吗?

为什么他会关心巴布诺什么时候睡觉?

她会关心我被分在哪一组吗?

不。我是不是疯了?

可他喜欢和她待在一起。

就是喜欢。

越来越喜欢。

是吗?

是的,越来越喜欢。他喜欢这种感觉,他盼望和她在一起。

他希望时时刻刻与她在一起。

与她在一起。

与她在一起。

这种想法……对于一个昆特格利欧来说,这种想法真是太奇怪了。

但他不这么认为。

他匆忙转身,离开桅杆。这一次,他非常想一个人静静地待一会儿。

第十四章

戴西特尔号

作为一种时间单位,“年”这个说法很少会用到。自从阿夫塞发现这个世界是一颗巨大行星的月亮之后,“年”这个概念才至少算是有了意义。一年就是“上帝之脸”——昆特格利欧月亮所围绕的行星——完成围绕太阳旋转一圈所花费的时间。

占星家早已隐约意识到“年”的存在。到了某个特定的时刻,如第七个分天时,视野中的星群便会运行到原始出发位置。但年是一个长得难以想像的时间单位,人们很少会用到它。普通昆特格利欧一生中只能经历四个完整的年。尽管如此,某些追求时尚的人还是可能会说“嘿,我干这个已经有好几年了”,以及诸如此类的话。在阿夫塞的大发现之前,他们用“千日”这个词来代替“年”。

一年和一个千日在长度上完全不同。一个千日表示一千天,但一年的长度却在18,310~18,335天之间,至于究竟是多久,还未取得一致意见。

一年之中,群星的位置会发生细微的变化。除此之外,昆特格利欧和其他一些动物的生殖周期似乎也跟“年”有关联。女性昆特格利欧通常在孵化后的第十八个千日——也就是一年后——进入生殖期,在年龄达到三十六个千日时再次进入发情期,还可能在五十四或五十五个千日时再次发情。因此,她们的一生中可能产下两到三窝蛋。有些女性会经常性地进入发情期,但她们通常无法受孕。这种女性通常会成为狩猎队的队长。

世袭的统治者总是选自第一窝孵化的蛋,迪博就是伦—伦茨第一窝蛋中的一个。她没有活到能产下第二窝蛋的年纪,即使她做到了,第二批出生的婴儿只会得到一些非常低微的封号。迪博是个男性,因而在决定何时生孩子的问题上有些发言权。人们期望他在到了十八个千日后便能拥有自己的继任者。但是现在,他已经过了二十八个千日,但仍然没有为自己找个配偶。

即使对女性而言,一年一次的交配周期也并不是固定的。发情期可以转移到不同的时间段。例如瓦博—娜娃托,她就是在与阿夫塞见面后动了情,并产下了托雷卡和他的兄弟姐妹。

没人确切知道离世界的终结还有多少年,但大家普遍认为,不会超过于十年或是二十年。因此娜娃托决定,地质勘探,即出逃项目中的启动阶段,必须在一年之内完成。这是一段很长的时间,勘探结束之后,托雷卡的年纪将达到二十个千日,娜娃托也将完全进入中年。但这个世界很大,这样的时间安排并不宽裕。

因此,托雷卡痛恨这次航行所需的时间。实在是太长了。现在大家都接受了这种观点:大地的位置处于位于星球两极中央的赤道上。前往南极的旅行相当于绕着世界转上半圈——相当于一次朝圣旅行。然而,令托雷卡欣慰的是,时间还不算太难熬,因为在整个航程中,他可以欣赏到许多奇迹。

“我的上帝!”一天早上,托雷卡站在戴西特尔的前甲板上,大声叫道。

克尼尔碰巧路过。“什么?”他用沙哑的嗓音问道。

“我的呼吸,”托雷卡说道,眼睛瞪得大大的,“我能看到我的呼吸!”

克尼尔磕了磕牙。“你从来没有乘过开往南方水域的船,对吗?好吧,看看这个。”船长张大嘴巴,吸进空气,随后闭上嘴,只在上下颚之间留下一条细缝。他呼出空气,鼻口边出现了白色的雾气。

“这太神奇了。”托雷卡模仿了克尼尔的把戏。他惊讶得直眨巴眼睛,“这是什么原因造成的?”

“是寒冷,小伙子。他们告诉我说,吸入的空气在你的肺中变暖,呼出时,它接触到外部的冷空气,然后就会发生凝结。”

“真是太神奇了。”

克尼尔磕着牙,咯咯笑着。“你会习惯的。”

托雷卡又吐出一口空气,白色的雾气很快就消散了。

克尼尔的某些船员在戴西特尔号已经工作很久了,还记得以前船长迷恋于瞭望吊篮的事。吊篮高高挂在前桅杆上,总是有人守在里面。克尼尔过去一直疯狂地要找到卡尔—塔古克,那头巨大的水生爬行动物扯断了他的尾巴,在他脸上留下了疤痕。卡尔—塔古克被杀掉之后,克尼尔对于指派人看着地平线就不那么上心了。但是现在,随着戴西特尔号不断深入南方,他又开始坚持在吊篮里派人瞭望。

这种谨慎得到了回报。航程完成三分之二以后不久,观测哨的老玛尔—比尔托格发出了喊叫声。

另一个船员急忙沿着通往下层甲板的舷梯跑下去通知克尼尔。没过多久,湿木板上传来船长沉重的脚步声。他朝瞭望吊篮瞥了一眼,看看比尔特格所指的是哪个方向,随即走向前部船体的左舷迎风面。克尼尔拿出望远器,举到眼前。

“是个大家伙。”克尼尔轻声道。随后,他高喊一声,“它马上就要分裂了,就是最北端的那部分。小心碎片。”

托雷卡身上穿着件薄斗篷——明明不是祭司,却要穿上衣服,这种感觉真奇怪!——来到甲板上,看他们究竟在叫嚷什么。他紧挨着克尼尔,与他之间的距离达到了默契中的最小值,朝克尼尔望远器所指的方向看去。远处的确有什么东西,在阳光下闪闪发光,通体白色。是个岛屿?那可太奇妙了!离大陆这么远的地方从来没有发现过岛屿。“那是什么?”托雷卡问道。

克尼尔尽量向托雷卡靠近,把望远器递给他,随后又往回退,留出一个更为适当的距离。“看看吧,那叫冰山。”

“冰山!”托雷卡旋转着圆筒,将望远器的焦距调整成适合年轻人双眼的程度,“我听说过,冰冻的水,对吗?”

“对。”

“我以前不知道它们的体积能有这么大。”

“事实上,这还算是小的。”

“是白色的,”托雷卡说道,“水应该是透明的。”

“冻住后就不是了。再说,大量的水聚集在一起以后就不再是透明的,而是白色的,或带一点点蓝。”

“一座冰山。我一直想见识一下。船长,我们能再靠近点吗?”

“不行。会很危险。你看到的水面上的这部分只是整座冰山的十分之一,大部分都沉在水中。这些冰山向北漂移并开始融化,但它们并不是逐渐变小,最后完全消失,而是会一大块一大块地裂开。要是撞上其中一块,它能撞裂我们的船体。我们得远远地避开它,像对待皇族成员一样——别挡道。”

“可我非常想在近处看看这么一大块冰。”

“会有机会的。你将看到的冰比你想看的多得多。我向你保证,过不了多久,你就会讨厌看到这么多冰了。”克尼尔抬起头,冲他的船员喊道,“右满舵。”

夜空在舞动。

夜空仿佛盖上了一面精致的绿色窗帘,窗帘一忽儿起着涟漪,一忽儿又随风飘荡。水面上映射着窗帘的色彩。过了一会儿,地平线上扭曲交错地出现了黄色的飘带,随着时间一分一秒过去,飘带越升越高。然后,天空中又出现了与地面垂直的深绿色带子,带子配合着黄飘带优雅地跳动着,仿佛是个活物。

托雷卡不敢确信,但总以为自己听到了一种“咝咝”的声音。“咝咝”声中间或被“噼啪”声打上了标点,听上去像是快要燃尽的篝火。

这景象令人畏惧,却又无比绚丽——

而且转瞬即逝。它已经开始消散了。

托雷卡震惊地摇了摇头。他想,他的父亲可能揭示了天空的秘密,但天空中肯定还隐藏着很多其他的秘密。

第十五章

首都:迪博的宫殿

在迪博和阿夫塞的首次朝圣之旅完成后不久,首都发生了大地震,摧毁了旧皇宫。新皇宫没有在老皇宫的遗址上重建,它的样式并不十分华丽,设计也较为现代一些,显得更为简单朴素。毕竟,陆地上所有的一切都要为出逃项目做出牺牲时,不应该将资源浪费在国王的家庭装璜上。

罗德罗克斯被皇家卫兵领进国王的办公室。他没有挂上总督饰带,或许他不再认为这个职位能带给自己足够的荣耀。今天他挂的饰带比较特别,从他的左肩膀斜挎到右臀上方,宽度也从上至下逐渐变小。饰带上没有任何装饰,但它是红色的,传统上皇族成员专用的颜色。他这是向所有人表明,他追求的是国王的统治权。

迪博却不在这里,罗德罗克斯感到万分愤慨,国王肯定是故意怠慢,这才让他等在这个地方。他控制着自己,不让愤怒表现出来。他不会给卫兵机会,让他们去报告迪博,说他的侮辱起到了效果。

国王终于跚跚而来。为了适应迪博庞大的躯体,他的饰带所用的材料几乎是罗德罗克斯饰带的两倍。国王的饰带也是红的,真正的血红色,猎手的颜色,由最精致最稀有的染料染成。跟国王的饰带相比,罗德罗克斯的饰带显得颜色太浅,太偏于粉红色,只能算作迪博饰带蹩脚的仿制品。罗德罗克斯握紧了拳头。

迪博上下打量着罗德罗克斯。从他歪着的鼻口来看,他明显是在评价对方。终于,国王开口了,没有开场白,也没有按照传统鞠躬致意。“你为什么要向我挑战?”

罗德罗克斯将双臂交叉抱在满是肌肉的胸前。“你没有资格当国王。”

迪博反而张开他的双臂。“你不能肯定你的指控。没有决定性的证据,那此话只是空谈。”

罗德罗克斯的语气十分坚定。“我确定这一点,从骨子里坚信。”

迪博走上支着御用板床和皇家顾问长凳的大理石平台。他腹部朝下趴在板床上,眼睛向下看着罗德罗克斯。

这个策略太明显了,罗德罗克斯拒绝甘居下风。他没有向上迎着国王的目光,而是侧过脸,假装欣赏远处墙上的挂毯,尽管他的眼睛随时盯着他的对手。“是真的,”他说道,“我知道这是真的。”

在迪博的重压下,御用板床发出了“噼啪”声。这情景使罗德罗克斯觉得很好笑,但是国王并不在意。他开口说道:“迪—罗德罗克斯,看着我。看着我的鼻口。”罗德罗克斯转脸看着他。“我告诉你,我没有直接证据,能证明你所说的是真的。”

罗德罗克斯耸了耸肩。“你的鼻口没有变蓝,但这代表不了什么。只不过说明那些犯下欺诈行为的人没有向你坦白。”

“你是指他们向你坦白了,迪—罗德罗克斯?有人跟你说过什么吗?我指的是知情人。”

“没有,但这并不重要。想想吧,兄弟,各省省长中没有一个站出来挑战你的统治权。你的统治权仅仅建立在你是拉斯克后代的基础上,而拉斯克的神话已经被打破了。但仍旧没有省长反对你,为什么?”

“对我的管理很满意?”迪博假装糊涂。

“你知道得很清楚,许多人反对出逃项目。他们认为这是你自身的偏执,一种会将我们领向灭亡的偏执。”

迪博歪了歪鼻口,表示轻微的让步。“是的,有些人是这么说的。”

“然而,尽管反对出逃项目,却还是没有省长站出来挑战你。”

一只昆虫不知怎的飞进了屋子,在迪博的背部上方嗡嗡叫着。他甩了甩尾巴,想轰走它。“所以你认为,其他省长没有向我发起挑战,是因为他们也是这场阴谋中的一分子?”

“我想是的,”罗德罗克斯说道,“除了我本人。”

“如果所有省长都参与了这个阴谋,你为什么会是个例外呢?”

“前任国王和前任爱兹图勒尔省省长都死于意外。我的前任死前什么都没跟我说,或许伦茨在屋顶砸在她身上之前,也没有机会和你提起过什么。”

“她没跟我说过。”

“我接受你的坦白。”罗德罗克斯说道,“但我怀疑,至少你的某些顾问应该知道这件事,例如皇家血祭司美克—麦里登。你问过他吗?”

“没有。”

“为什么不?如果我的主张荒谬可笑,他可以做出证明。问问他。”

“我不能。”

“为什么?”

“他失踪了。”

“我敢肯定,你把他关起来了。”

“我没做过这种事。他离开了本城,显然是出于他本人的意志。”

“不管怎么说,”罗德罗克斯说道,“他的失踪正好支持了我的主张。”

“如果这是真的,麦里登肯定不是惟一知道这件事的人。”

“是的,我相信其他各省的省长肯定也知道。还有,这也是他们继续支持你的原因,尽管你的头脑已经错乱。揭示你的秘密,意味着暴露了他们自己的秘密:他们被非法地豁免了血祭司的筛选。”

“那你的顾问呢?他们听说了些什么,迪—罗德罗克斯?伦—甘罗死前应该会跟他们说起过什么吧?”

“但发生了极其不寻常的情况,”罗德罗克斯耸了耸肩膀,“那两个本来要成为我最高级顾问的人,凯特—马克顿和帕尔—哈斯肯,也参加了那次倒霉的、导致伦—甘罗死亡的狩猎。”罗德罗克斯摇了摇头,“本来应该是一次简单的猎杀,只是一次仪式。但甘罗、马克顿和哈斯肯都被受惊的兽群踩死了。”

“于是你认为,你兄弟姐妹的秘密也随着他们的死亡而被埋葬了?”

“是的,我不认为我的省内还有其他人知道真相。”罗德罗克斯说道,“可一旦你与我决斗,他们就会知道。整个世界都会知道。”

迪博挥了挥手。“就算你说得对,我不是伦茨婴儿中最强壮的,但这并不意味着你就是最强壮的。除了你我之外,还有六个人。”

“其余六个人在其他省份当省长学徒。”罗德罗克斯点了点头,“但是,既然他们将最弱的留在皇宫,那么根据相同的逻辑,最强壮的肯定被送往最偏僻的省份。爱兹图勒尔省并不是离首都最远的省份,但它是最难到达的地方。如果从陆地上过去,需要翻过无数座大山,从海上过去,则要经历狂风大浪。”

“但是我们无法保证,到了今天,我俩之间的胜者,与二十八个千日前血祭司从八个婴儿中挑选出来的最优秀的会是同一个人。”

罗德罗克斯嘟囔了一声。“是。但是在没有更好的办法做出决定的情况下,只能这么办。我能证明我自己属于皇族血统,是拉斯克的后代。”

“证据是难以确定的——”

“我可以向公众提出能让他们满意的证据,胖子,这才是最重要的。”

他说完之后过了一会儿,迪博的爪子才露了出来。对罗德罗克斯而言,这个举动看上去像是有意而为的动作,而不是本能反应。“你不能那样称呼我,我的名字是迪—迪博,我同意你用这个名字来称呼我。如果你愿意以我的头衔来称呼我,你可以使用‘陛下’或是‘国王’。”

“我想叫你什么就叫你什么。”

迪博抬起手。“那么,这次对话就到此为止吧。我取消给你的特权,你只能以我的名字称呼我。我命令你,迪—罗德罗克斯。请记住。”

“目前我可以服从,迪博。”罗德罗克斯使用了简称来称呼他,这显然刺激了国王。罗德罗克斯这么称呼他并不是出于亲切,而是出于挑战。“但是你必须回应我的挑战。”

迪博的声调稍稍改变了。“我看得出,你是个意志坚强的人,我也同意你的反应很敏锐。”他挠了挠被压扁在光滑的石质板床上的肚子,“或许爱兹图勒尔省对你来说太过贫瘠,过于偏僻。我可以向你提供一个方案,作为一种妥协:一个高级官员的位置,不管你愿意管哪个部门,无论是公共事务还是法律事务,尽管提,我会满足你的要求。你可以搬来首都,享受皇族的尊贵生活。”

罗德罗克斯磕了磕牙,故意表现出他的嘲弄之意。“我看透你了,迪博,你把我看成一种威胁,所以想把我放在你的眼皮底下,随时监视我。我拒绝你的提议。你必须与我决斗,而且我会取得胜利。”

迪博说话的语气像在开导一个小孩。“决斗早在古代就被禁止了,这你也知道。禁止不死不休的竞赛。”

“你说得对。”

“你要置我于死地?对于这种罪行,惩罚措施是非常严厉的。”

“我没有威胁你。我只是指出我们之间战斗的可能结果而已。”

“我承认,或许我在体力上不是你的对手——”

“的确如此。”

“但是做国王并不一定要身强体壮,而是要做到公平、不断地进步,保持清晰的头脑。”

“这也是为什么必须由最合适的人选——合法的继任者——爬上现在正勉力支撑着你的御座。”

迪博张开双臂,活像只翼指,由御用板床支撑着浮在空中看着罗德罗克斯。“在我统治下,所有部落都很富足,我们正努力飞向恒星。你有什么要挑剔的吗?”

“我恨你。”语气出乎意料地残酷。

迪博的内眼睑眨了几下。“我不恨你,罗德罗克斯。”

“你应该恨。因为我会使你垮台。我会不断努力、努力、努力,直到我占据你的位置。”

“我可以下令驱逐你。”

“驱逐到哪儿?爱兹图勒尔省?”罗德罗克斯磕了磕牙,“我已经是爱兹图勒尔省的省长了。”

“我可以杀了你。”

“你要违反祖先的规矩?我不这么认为。人们不会坐视不理的,如果你破坏了规矩,你也就同时摧毁了你剩余的权威。不,迪博,你只有三个选择。第一——”说到这儿,罗德罗克斯伸出一根手指,手指上的爪尖也露了出来。“你可以接受我的挑战。第二——”他竖起第二根手指,同样露出了爪尖——“你可以宣布退位,承认我的主张,让我接过王位,我会允许你继续活下去。或者,第三——”第三根露出爪尖的手指竖了起来,“你可以表现得像个懦夫,直到人民迫使你应对我的挑战。”

迪博注视着罗德罗克斯举起的手。用露出爪尖的手指来表达若干个观点,这种做法太像他的母亲了。迪博第一次确切地意识到,眼前这一位就是他的兄弟。这场冲突是个悲剧,因为他们俩团结起来所能取得的成就肯定比个人单打独斗大得多。

迪博摇了摇头。“你错了,罗德罗克斯。还有第四个选择,比你提出的任何一个选择都更为合理。我来告诉你我的计划,然后再看看我们中究竟谁是懦夫。”

一个昆特格利欧的日记

我希望我没有兄弟姐妹。我努力克制自己,不与他们作比较,但却没有效果。我无法控制自己。我和他们一样学识深厚吗?一样聪明?我的朝圣文身和亚布尔到处炫耀的一样精巧吗?娜娃托和阿夫塞偏爱我们中的哪一个?他们肯定考虑过这个问题,如果当初事情不是这个样子,他们的孩子中只有一个可以活下来,他们会希望留下哪一个?

今天,我在公共食堂边吃饭边思考这些问题,这时哈尔丹走了进来。她在离我很远的地方,所以没向我这个方向鞠躬,只是坐在屋子另一头的长凳上,开始啃她的肉。

我看着她。我当然刻意没有把鼻口转过去对着她。她无法判断我是否在看着她。但我突然想到,我在这儿啃着这块骨头上的肉的时候,我同样不知道她在朝哪个方向看。她乌黑的眼睛可能聚焦在她面前的肉上。

也可能对准了我。

对准了我。

从前我们总是有相同的想法,我能读懂她的表情。

现在我们在思考同一个问题吗?

突然间,我意识到了自己在想什么。这是无法消散的涟漪,一个黑暗、危险、执着的想法。

我希望她死。

我停止了在骨头上剔肉。与此同时,她也停手了。

我不知道她是否也在这么想我。

第十六章

戴西特尔号

托雷卡去了甲板。在一艘航船上,每个人都有杂务要做。巴布诺知道,他至少还得忙上两个分天。她沿着舷梯向下来到托雷卡的舱室,木头发出呻吟,不是因为她身体的重压,而是由于帆船自身的晃动。

她略微停顿了一下,再次读了读有关阿夫塞的铭牌,并向门上黑黝黝的木头上雕刻的五位猎人表达了敬意。门框边有个铜质的门牌,但她没有用爪子去敲击它,而是偷偷摸摸地朝身后看了一眼,随即推开了房门。铰链发出“吱呀”一声,她更紧张了。进入托雷卡的舱室后,她马上关上房门。

她的爪子露了出来。侵入他人的地盘令她不安。尽管知道托雷卡一时半会儿回不来,她还是不能在这地方过久逗留。感觉太不好了。

舱室里有一张桌子,桌子前还放着张凳子——船上的空间太宝贵了,无法在这儿安排一张板床——但托雷卡还是明智地将各种易碎物品直接放在地上,免得海浪冲击船身把它们从桌子上打下来。当然,舱室里没有点灯,没人照看的明火实在是太危险了。但是舷窗上的皮窗帘却敞开着,小小的窗户也敞开着,窗外寒冷的、咸乎乎的空气直灌进来。借着从舷窗处透进来的一点点阳光,她看到了一个装着铰链的木头箱子,箱子里是阿夫塞给托雷卡的望远器。但这并不是她来的目的,她要找的东西也不会这么容易找到。

更令人难受的是,她还得在托雷卡的东西里翻来翻去。这是多么严重的违规行为啊!但是,事情总得有个了结。她走到储物槽前,小心翼翼地取出饰带、背包和一些特别设计的极地衣服。她仔细地把每件东西都堆放在地板上,以便过会儿能照原样再把它们放回去。托雷卡的物品中有几本书,其中一本是他父亲写的。还有,令她奇怪的是,一本被翻毛了边的鲁巴尔祈祷用书。

终于,她找到了要找的东西:那个物体,那个奇怪的蓝色半球形物体,底下还挂着恶心的六指把手。她捡起它,捧在双手的手心里。她一直都惊奇于它的重量,以及它极为迅速的热传导性。她看着它底面几处地方那奇怪的几何图案,一串串的符号,第一千次想像这些符号都代表着什么意思。

这物体的颜色也透露出邪恶。蓝色,不洁的颜色,骗子的颜色,谎言的颜色。

昆特格利欧不会做出这种东西来,她对此非常确定。这么奇怪的物质比钻石还硬——无法被任何工具加工,那个手柄也不是为猎手的手而制的。

不是为昆特格利欧,那会是谁?

昆特格利欧有五根手指。

上帝有五根手指。

第六个指孔使这个物体变得丑陋无比。不属于昆特格利欧,也不属于上帝。

上帝是善良的,上帝的造物也是善良的。

这个东西没有善良之处,因此,它是危险的。她注意到托雷卡花费了无数个分天盯着它看,在手里翻来覆去地端详,把那些指环一会儿拉下,一会儿合上,拉下,合上……

六根手指。

不过,或许这装置的使用者可能和她类似:有些与众不同。一个脸上长角,一个有六根手指。多余的角或手指会使你不再善良吗?

当然不会。

但这是个远古时期的物体,它的出现可以回溯到生命产生的初期。

从蛋中偶尔也会孵化出十分可怕的畸形东西,血祭司会立刻处死他们,不会等到正式的筛选过程。

创世初期没有血祭司,直到上帝咬掉自己的胳膊,胳膊上的一根手指幻化成了梅克特。

所以,从某个创世之蛋中孵出的可怕东西没有经历筛选过程——因为没有人来执行。

她把这物体在手里转了个个儿。

它没有善良之处,她已经坚定了这一看法。

它死了,被埋在地下好几千个千日,禁锢在坚硬岩石制成的坟墓中。纯粹是出于意外,托雷卡才释放了它。

现在是更正这一意外错误的时候了。

她走向舷窗,感到凛冽的寒风吹在鼻口上,倾听着海浪拍打船体的声音,以及船帆发出的猎猎声和远处传来的翼指叫声。

托雷卡会因此而怪罪她。

但她完全是为了他好,为了他的安全,为了他的灵魂。

她一把将这东西扔出舷窗。它落进灰色的波涛中,溅起一朵水花,然后很快沉了下去,永远消失了。

第十七章

阿杰图勒尔省

阿杰图勒尔省位于大陆的西北部,以拥有优良的避风港、服务周到的旅馆和宏伟的宗教场所而闻名。当地的金属工匠能够用青铜和黄铜制造出复杂器具,编织工制造的渔网行销全世界。此外,省内还徜徉着大批蓝色和橘色相间的铲嘴牲口群,这是一种特殊的杂交品种,出产最鲜美的肉食。

该省的省长是伦—哈克图德,一个头发灰白的老家伙。尽管脾气很急躁,他还是得享高龄,可能是因为他的职务使他免于遭受其他急性子通常会受到的攻击。他的长相很像他姐姐,也就是上一任国王伦—伦茨,但稍稍瘦一点,更漂亮点。哈克图德的学徒是科洛尔,现任国王迪博的姐妹。

哈克图德看着窗外。外面已聚集起一伙可怕的暴徒——总共十个人,彼此相隔的跟离实在是太近了。他们正高呼口号:“揭露政府真相!”“不许搞特殊化!”“人民需要一个合法的国王!”迪博派来的五名皇家卫兵安静地站在哈克图德办公室远端的墙边。

哈克图德召来了科洛尔,她长得确实很像迪博,只是没有他那么胖。哈克图德把皇家卫兵带来的卷轴递给她。

科洛尔注意到卷轴上盖着国王的印章,印章已经被撕破了。她展开皮卷轴,皮面最上方是迪博的徽章,雕工优雅精致。徽章下方是用黑色的粗体象形字写就的一封便函:

发信人:迪—迪博,陆地的国王,五十个部落的首领,皇族的族长,拉斯克的后代

收信人:克夫图勒尔省、楚图勒尔省、玛尔图勒尔省、爱兹图勒尔省、阿杰图勒尔省、詹姆图勒尔省和弗拉图勒尔省省长

人民普遍相信,七个外围省份的省长都是皇室成员,上一任女王伦—伦茨的兄弟姐妹,他们的学徒是现任国王,也就是我的兄弟姐妹。由于伦—甘罗的意外死亡而继承了爱兹图勒尔省省长职务的迪—罗德罗克斯宣称,只有他才是王位的合法继承人。随信所附的文件对此做出了详细解释。

必须重新举行血祭司的筛选,而且是在公众的注视之下。我命令你,派遣你的省长学徒和至少三名观察员,于7128千日的第666天之前赶到首都。届时,每个学徒都会获得继承王位的公平机会。我的皇家卫兵将负责护送你的代表团。

科洛尔抬起头。“迪博以为他是谁?竟然用这种方式调遣我。”

哈克图德的回答简明扼要。“他以为他是国王,而且他是对的——至少现在是对的。”

“你当然会拒绝执行他的命令。”

哈克图德看着窗外。“我没有权力这么做。”

“你是一个省的总督。”

“我拥有的权威已经无法控制现在的局势了。这是人民的要求。”

“未来的某一天,我会成为这个省的省长。”科洛尔说道。

哈克图德狡黠地说:“为什么死盯着一省省长的位置不放?你有机会成为整个大陆的国王。”

“不,我不会走,让其他的省长学徒去玩这个愚蠢的游戏吧,我就侍在这儿。”

“我是你的师傅,科洛尔。我是阿杰图勒尔省的省长,你只是我的学徒,你只能服从我的命令。”

“但是要重新筛选?这是什么意思啊?”

“我说不准。但你很强壮,不管是什么考验,我相信你会成为胜者。”

“我确实很强壮。”科洛尔说道,“而你,哈克图德,你真软弱。你催促我去首都,好让别人认为阿杰图勒尔省已经处理了皇家后代的丑闻。你将注意力从你身上转走,因为你和我一样,也是血祭司骗局的产物。你的生存权和我一样受到了质疑。”

“我已经赢得了人民的尊重,科洛尔。你还是个学徒,你还没有赢得什么。”

科洛尔冲着哈克图德露出尖牙。“祈祷我赢不了吧。在正常情况下,一个学徒没有任何权力。例如我自己,在你传位于我之前,我什么权力都没有。但如果我当上了国王,我就成了你的上级,哈克图德。我们之间的位置会颠倒过来,我是主人——不仅仅是你的,而且是整个大陆的主人,你会为现在没有支持我而感到后悔。我保证你会后悔。”

窗外传来暴徒的呼喊声。

“你有八分之一的机会,科洛尔。你认为你对付外头那群暴徒的机会有多少?”

皇家卫兵队长向前踏出一步。“我会保证你安全到达首都。”

科洛尔上下打量了这个大个子一番。“到达之后,谁来保证我的安全?”

卫兵们一片沉默。

第十八章

戴西特尔号

水手们配备了为寒冷气候特制的衣物。除了他的饰带以外,托雷卡不习惯穿上任何东西。穿上几乎覆盖了全部身体的衣物,令他很不舒服。

服装的剪裁并不是很合身。它大部分由内外两层厚皮子构成,两层之间还填充了翼指的绒毛。衣服上缝制了一顶长长的兜帽,可以牢牢地围住鼻口,只为眼睛留下了一条小缝,并在顶端开了个用于呼吸的小口。

下半身的服装由三个直筒组成,其中两个是用来装腿的开口筒,第三个筒呈锥形,顶端是封闭的,用来装尾巴。穿下半身服装有点别扭,托雷卡总会弄成一条腿或是尾巴没能装进直筒中去,或者是前后穿反了,把留给尾巴的直筒露在前头。

一旦服装的两个部分——夹克和裤子——穿上之后,穿衣人还得在口袋的高度上系一根宽宽的腰带。腰带固定了上下两个半截,以免弯腰的时候上衣与裤子分开。此外还得穿上雷兽皮制成的靴子,靴子里垫着翼指的绒毛。

还有样子傻乎乎的、无法称之为手套的东西,因为除了大拇指以外,其余手指都藏进了同一个形状怪异、内里垫着绒毛的套子中。

但这些衣物的保暖效果非常好,好得无法事先测试。在航行初期,穿上这身行头,托雷卡只能坚持几个厘天①,要不身体就会过热,赘肉会开始来回摆动。但用不了多久,他就会因为拥有这么保暖的衣物而感到幸运。

【① 一天的百分之一。】

很快。

托雷卡经常注视着巴布诺,他的双眼追踪着她的动作、她的身姿、她靠在尾巴上的样子、她微笑时鼻口微微发皱的模样、她集中注意力时眼睛眯成一条缝的样子。

她呼吸时的样子。

她存在的样子。

他盼望着能伸出手去触摸她,去感觉她皮肤粗糙的质地、她文身处的小突起、她肉体的温暖。但她每次总会从他面前后退,在他们之间留出缓冲地带。这令他心痛。

心痛。

太阳低垂在地平线上。在这么南的纬度地带,它从来没能升得更高。白天已经短得可怜。太阳永远不会升到天穹顶点,因此即使在正午时分,物体也会留下长长的影子,令人很是压抑。

托雷卡觉得天气还不算特别冷。度量裁定者瓦—奥斯菲克最近批准使用一种新的温度度量单位,它是由阿杰图勒尔省圣地的修行者发明的。在这套新的度量单位中,水的冰点和沸点之间被等分成一百份,冰点被指定为零度。克尼尔有一个精致的玻璃管,里面装着彩色的液体,它应该能告诉大家在这种新的单位下,气温有多高。没人知道这东西到底有多准,因为从来没有在远低于十度的地方测试过这玩意儿——即使在夜晚,陆地上所能得到的最低温度也只是十度。在这儿,正午的指示是零下十二度,夜晚可能会达到零下二十度。想在晚上得到一个准确的读数是相当困难的,在黑暗中无法从这装置上获取读数。如果用灯照,彩色的液面又会很快升高。冷,没错,但没有托雷卡想像中那么冷。事实上,他已经相当习惯呼吸这儿的自然空气了,有时甚至觉得它令人感到神清气爽。

然而,黑暗仍然令人沮丧。托雷卡知道这儿的太阳为什么从来不会升到高处,但是了解其中的奥妙并没有使他觉得好受些。越来越多的人在午间走上甲板,享受一点点可怜的光明和温暖。这地方太挤了,但所有人都竭力控制着自己的情绪。到了航程快结束时,戴西特尔号前甲板上的午间笑话时分已经成了一项传统。由于寒冷,人们的牙齿总是不由自主地上下磕动,因此所有的笑话,即使是最烂的那种,都能引起热烈的回应。

“真恶心。”托雷卡笑着对船上的水手比尔托格说道。比尔托格认识他父亲。他刚刚对托雷卡说了个江湖医生和铲嘴的故事。在此之前,托雷卡一直回避听这个故事——很多人会说,他能逃避到现在,真是一种福气。但现在再也躲不过去了。

勘探队员巴—戴尔帕拉丝做了个鬼脸。“来听个真正的笑话吧,比尔托格。”她看到巴布诺朝着他们走来。“嘿,巴布诺!”她叫道,“你管一只吃得太饱的角面叫什么?”

巴布诺朝她的方向瞥了一眼,接着走了,什么都没说。

“她怎么了?”戴尔帕拉丝问托雷卡。

“恐怕你的尾巴挥的不是地方。”托雷卡说道,“巴布诺不喜欢‘角面’这个词。”

“为什么?”

托雷卡的头朝着巴布诺离去的方向歪了歪。“她小的时候,有人就这么叫她。”

戴尔帕拉丝耸了耸肩,随后继续讲起她的笑话。但托雷卡对于笑话中的包袱一点儿也没在意。他盯着巴布诺的背影,她带走了他的欢乐。

“陆地!”

喊声来自比尔托格,此时他正在瞭望吊篮里。

其实这并不是真的陆地。托雷卡、克尼尔、巴布诺和其他很多人匆匆跑上戴西特尔号的前甲板。比尔托格所处的高度给了他极大的优势,其他人过了好一阵子才看到他刚才看到的景象。

数个十日之内,地平线上除了灰色的水面连接着紫色的天空之外,什么也没有。但现在至少出现了一道线,一道白色的线,在太阳照耀下闪闪发光。

随着戴西特尔号越驶越近,线条扩展成由微微泛着蓝光的白色冰块和层层积雪构成的悬崖。冰山上到处是裂缝,露出了淡蓝色的内部。

托雷卡震惊地看着一大面冰墙落入水中,激起巨大的波浪。接近之后,他能看到破裂的冰层在积雪堆成的冰帽周围互相倾轧。他不知道在这地方能发现什么对出逃项目有用的东西,乍看上去,这儿除了冰和雪之外什么都没有。

克尼尔不会将船驶得过近,以免漂浮的冰山把船体撞个大洞。不幸的是,这儿的水太深了,无法下锚。他们沿着冰原航行,航线保持与冰原平行。

正在用望远器观察冰山的克尼尔示意托雷卡靠近。他把仪器交给他。铜质的管子冷得让人手疼,托雷卡真心实意地感谢那付发给他的样子奇怪的手套。他转动着管子,对好了焦距,随后震惊地坐在自己的尾巴上。

冰上有东西在移动。

第十九章

观察者的冥想

经过四亿六千万个熔炉年,杰佳齐才在他们的世界上进化出了智慧。与此同时,熔炉自身也发生了很多变化。最初那个物种大爆炸后出现的各种身体形态中,有一种取得了绝对优势——圆形的躯干,一端长着头,头连着脊椎,后来又出现了对称的肢体。脊椎很快便被骨头保护了起来。这种解决方案倒挺有趣,跟我的祖先大不相同。

鱼的时代渐渐地被两栖动物时代所取代,随后,爬行动物又取得了优势。

随着时间流逝,大脑与身体的比例不断增大。看样子,智慧终于也要在熔炉自身上产生了。这真是个令人惊喜的好消息。

但是,在它产生之前,一种新的物种出现了。它们生活在爬行动物的阴影下:毛茸茸的小个子动物,以哺乳方式抚育自己的后代。

到了现在,进化的结果已经明朗得可怕。爬行动物和哺乳动物都朝着智慧生物的方向进化,进化的速度也基本相同。大脑和身体的比例沿着一条简单曲线不断增长,穿着鳞片外衣的和长着毛的这两种不同的生物,都位于那条曲线的同一点上。最聪明的爬行动物的大脑和最聪明的哺乳动物的大脑很快就会拥有相同的能力,即使这能力还称不上强大。

还要过很长时间,真正的智慧才能出现在这个世界——我判断大约需六千万到七千万熔炉年。但哺乳动物已经进入了死胡同。智慧,至少是这些生物表现出来的那种智慧,需要巨大的体型,巨大的、集中的、满是沟壑的大脑。爬行动物早就占据了生态圈中适宜大型动物生存的各个角落。哺乳动物的智力发展被迫停止了。

不是一条,而是两条通向智慧的道路。但是,看上去,只有一条能在这个世界上走通。

南极

托雷卡、巴布诺和克尼尔乘坐登陆艇朝冰原前进。克尼尔花了好一阵子才找到一个适合靠岸的地方。即便如此,他还是无法完全锚定登陆艇,因此他必须待在艇上,以防它随着波浪漂走,使他们陷入困境。

托雷卡和巴布诺,从鼻口到尾巴都包裹在奇怪的、鼓鼓囊囊的衣物中,开始朝着冰原进发。冰原表面覆盖着坚硬的雪层,踩上去时发出“咯吱咯吱”的声音。托雷卡对雪层的质地很是好奇,它看上去就像被冻住的波浪。

还有就是这片白色!无论他向哪里看,都是一片刺眼的白色。他发现自己的手在脸上搭成了凉棚。即使眼睛已经眯成一条缝,他还是很难看清周围的环境。

渐渐地,他的眼睛适应了强光。托雷卡惊奇地发现,这地方竟然还有昆虫:在雪地上跳来跳去的黑色小东西。但他在戴西特尔号上注意到的并不是它们,而是前方那些奇怪的生物。

“它们为什么不逃呢?”在咆哮的风中,巴布诺的话几乎听不到。

“什么?”托雷卡喊道。

“它们为什么不从我们面前逃走?”她再次说道,“它们不害怕吗?”

在冰面上,可能躺着成千只、甚至上万只生物。在南极的阳光下,每一只看上去都像一滴水银。

“它们好像不害怕。”

“它们怎么能不害怕比它们体型大的动物呢?它们显然没有什么自卫手段。”

托雷卡和巴布诺靠近了这些动物。雪地是如此坚硬,上面连脚印都留不下。“再看它们挤在一起的方式!”巴布诺说道,“不用动弹都能触到对方。它们没有地盘属性吗?”

“一大群食草动物。”

“请原凉,托雷卡,你是专家,但是,嗯……不知你注意到没有,这地方没有植物。这些生物肯定是以鱼为生。”

这些生物长着小小的圆形身体,还有奇怪的脑袋,脑袋被拉长了,前后形成两个尖尖的突起。它们无疑看到了正在走近的昆特格利欧,许多只动物扭过头来看着托雷卡和巴布诺。但它们似乎一点也没有因入侵者的到来而受惊。托雷卡看到其中一头懒洋洋地从冰面滑入水中,其他的正用嘴巴梳理着自己。

找不到合适的名字来称呼它们,托雷卡只能给这些生物起名为“潜水者”。它们似乎对滑入冰冷的水中毫不在乎,一潜入水中,托雷卡便失去了它们的踪迹。看起来它们潜得挺深的。

现在,最近的那只潜水者离托雷卡只有大约二十步远。大多数潜水者都肚子朝天躺在冰上,但也有一些直立着,厚厚的鳍状肢垂在身体两侧。每个鳍状肢前缘大约半高处有个红乎乎的东西,但托雷卡分辨不出那是什么。

潜水者似乎觉得还没有充分表现出自己的自鸣得意。一只大潜水者蹒跚着向托雷卡和巴布诺走来。那东西的步伐很是笨拙,腿太短,无法快速行动。它靠近时,托雷卡看到了它的嘴——其实更像是喙——的侧面有咬合在一起的尖锐突起。究竟是突出的牙齿,还是锯齿状边缘,他看不清楚。还有,锋利的边缘对付鱼类可能很有用,但看上去对昆特格利欧构不成威胁。它头部后方长着个与喙相似的锥形冠,刚好跟喙的方向相反。

远处地平线的低空悬着两轮新月,几乎消失在冰山的反光中。根据太阳的位置,托雷卡和巴布诺本该在身前留下长长的影子,但冰和雪的反射作用太强了,反射光驱散了影子。

大潜水者继续向他们靠近,看上去它得蹒跚着走上四五步才抵得上托雷卡迈出的一步。托雷卡已经能清楚地看到那只动物的鳍状肢了。鳍状肢前缘中部长着的红色东西原来是爪子,三根小小的、蜷曲的爪子。托雷卡想像不出它们对这种动物有什么用,或许可以在潜水者的鳍状肢滑跌失足或滑下冰面时充当刹车。

他和这只潜水者的先锋之间的距离只有五步远了。其他潜水者或许对此情景颇感兴趣,兴趣甚至可能越来越大,但从表情上仍然看不出关心的样子。突然间,托雷卡担心自己是不是中了什么圈套。雪衫上部朝前突起的长长的筒子暖和了他的鼻口,但也让他付出了被挡住周围视野的代价。托雷卡猛地转动脑袋,朝四处看了看,差点因此滑倒在冰面上。没有情况,只有表情和他一样吃惊的巴布诺。

从某些方面来说,这个过程其实没什么刺激之处。托雷卡不是狩猎狂,但他也知道,狩猎的乐趣在于追逐过程。以前从来没有一只动物主动接近过他。有那么一小段时间,他甚至认为这种举动表示潜水者不是一种动物。当然,这种想法太傻了。再说,潜水者还长着一颗小脑袋呢,头顶那个突出的冠显然是为了平衡它的喙,起舵的作用,而不是一个加大号的脑壳。

这动物居然不害怕生人,这一点真是太奇怪了。不过话又说回来,它以前从来没见过昆特格利欧。(现在也没能真正看到,托雷卡想,因为厚厚的冬衣遮盖了托雷卡的全部身体,只露出脸部的正面。)或许这种野兽在这儿没有天敌。这个理由可以解释它们的数量为何如此庞大。

托雷卡向前迈了一步,与潜水者之间的距离已经近到足以碰到它。它小小的流线型身体包裹着一身短短的银色绒毛,绒毛油光发亮,似乎能往下滴油。他能看到它在呼吸,圆柱形的躯干一起一伏。对它来说,走路显然是件大费气力的事,但潜水者并没有显得筋疲力尽。它的呼吸频率很快,表明它是温血动物,它的保暖皮毛也证明了这一点。

托雷卡的想法很简单:弄一个用于研究的样本。他伸出手,拿出一把解剖刀。金属刀身冷得刺骨,表面冻了一层霜。他用刀割开了潜水者的喉咙。

刀锋刚碰到它的皮肤,潜水者发出一声有如木板撞击在一起的叫声。对其他潜水者来说,这个声音肯定有某种具体的意义,它们开始发出同样的叫声。

这一幕只持续了几下心跳的时间,声音只有潜水者发出的木板撞击声,动作不过是它们尖细的喙开开合合。死潜水者的鲜血淌在冰面上,红色的液体在寒气中很快变成了黏稠状。

随后,成千只潜水者统一行动起来。

突然间,托雷卡意识到自己的考虑并不周到,比他预计的冒险得多。

潜水者没有逃离托雷卡和巴布诺,而是以尽可能快的速度向他们蹒跚着冲来,粗糙的喙缘迅速地上下开合着。

托雷卡转过身,开始快速地跑过冰面,大号鞋子在冰面上不断打滑。他朝前躬着腰,抬起尾巴以保持平衡,左手仍旧牢牢地抓着死潜水者。在这儿倒下的话,那可大事不妙了。小小的银色动物会爬满他的全身。要是一对一的话,它们肯定不是成年昆特格利欧的对手,但几千个挤在他身上,估计会是一种极不光彩的死法……

他的脚步停了下来,巴布诺也是。局面很快就明朗了。对于潜水者来说,昆特格利欧的速度太快,轻易就能甩开它们。银色生物放弃了追赶,但它们发出的木头撞击声仍旧持续了一阵子。

克尼尔划着登陆艇,迎着托雷卡和巴布诺而来,想尽快与他们会合。两个勘探队员上了船……

……随后他们发现,潜水者正在做着它们的名字所暗示的事:潜入冰冷的水中,在水面之下划水,如同银色流星一般向他们的小木船冲来。克尼尔疯狂地划桨,托雷卡和巴布诺也抓起了各自的桨。但船不像潜水者那般灵活,速度也没它们快。从船舷上端望出去,托雷卡看到了几百只潜水者,在冰冷的灰色水面下潜行。

小船经受了阵阵攻击。潜水者的喙不断撞击船底,“咣咣”的撞击声震耳欲聋。托雷卡从水中抽出他的桨,奋力拍向水面,激起巨大的溅水声。

声音吓住了潜水者,喙击停止了——但只是一小会儿,它们随即便再一次执着地恢复了攻击。船体开始剧烈摇晃,托雷卡担心小船很快就要翻了。他甚至考虑过把潜水者的尸体扔回去,希望以此来安抚这些复仇者。

托雷卡和巴布诺再一次用桨拍击水面。这一次,出乎他的意料,托雷卡感到自己的桨碰到了某个尖尖的、坚硬的东西。他猜想他可能击中了一只潜水者的脑袋。

冰水溅得到处都是。托雷卡感到上衣的袖子开始变硬,它结冰了。衣袖刚才被水溅湿了。

幸运的是,潜水者没有足够的力量或恒心来持续攻击。过了一小会儿之后,它们停止了,在冰冷的水面下游走了。托雷卡扭头看去,只见它们爬上冰面,剧烈地摇晃着身体,甩下滴滴水珠。

他们三人继续向戴西特尔划去。托雷卡瞥了一眼船中的潜水者尸体,看了看它的尖脑袋和滑稽的鳍状肢小爪子。爪子的解剖结构非常奇特,但又是那么眼熟。

他盼着快点回到船上,好好研究一下这具尸体。

第二十章

首都:贝尔科姆广场

阿夫塞的尾巴不耐烦地抬起又放下。哈尔丹一般不会迟到。他们约好了在贝尔科姆广场这儿见面,时间定在四分天。阿夫塞早早地就到了,还听到了礼拜堂传来的四声钟响。但钟声已经消逝许久了,哈尔丹仍然没有出现。

高克也已经待得不耐烦了。阿夫塞感到它肥厚的尾巴不断拍打着他的腿。高克受过训练,只要他们静止不动时,它就会做这个动作,让阿夫塞确切地知道它在什么地方,免得行走时绊倒在它身上。但当高克变得不耐烦时,拍打的频率会越来越快。现在正是这样。阿夫塞弯下腰,摸了摸它的肚子。

之所以约女儿在这儿见面,只为避免在没人领路的情况下,他自己在通向他女儿公寓那蜿蜒的走廊内跌跌撞撞。

“你怎么想,高克?”阿夫塞道,“咱们能找到她吗?”他去过女儿家几次,还大致记得怎么走。“咱们试试看。”他拉了拉高克身上拴着的皮带,用手臂示意他想去的方向。高克发出一声欢叫,表示确认。他们出发了。

尽管高克在防止阿夫塞撞到商队或是跌下悬崖方面做得十分出色,阿夫塞仍然习惯于用手杖来感知面前的地形,以此确认自己的落脚点。鲍尔—坎杜尔原来为他特制了一根拐杖,但那根在几个千日前发生的大地震中遗失了。眼下这根精制手杖是很久以前瓦尔一克尼尔船长送给他的礼物,当时船长的尾巴被巨大的水生爬行动物卡尔—塔古克咬断了,尾巴再生期间,他就是用这根拐杖帮助自己行走的。

高克和阿夫塞稳步缓缓前进。在某个时刻,阿夫塞听到了脚爪磕在石头路面上发出的“咔哒”声,他立即向这位陌生的过路人询问自己是否走对了方向。最后,他们终于进入了哈尔丹住的公寓楼大厅。阿夫塞听出了拐杖敲在石墙上发出的熟悉回声。高克似乎也记起了这个地方,因为它情不自禁地加快了脚步。走廊呈传统的“之”字形,给多个使用者留出空间。阿夫塞用胳膊夹住拐杖,伸出一只手拍击墙壁。拍到门板时,手会稍稍弹起,他以此来计算走过了多少扇大门。

他拉了拉高克的皮带,命令它停下。“是这家。”他说道。摸索一阵之后,他找到了镶嵌在门边的铜质门牌,用爪子敲了敲。没有人应答。阿夫塞又往木门前蹭了蹭,用手抚摸着门上雕刻着的装饰,确认这个标志确实属于他的女儿,一个研究动物种群的自然学家。“哈尔丹,”他叫道,“是我,阿夫塞。”

仍然没有同答。

他弯下腰,再次拍了拍高克。“她一定是被什么事绊住了。”他用抚慰的语气道,“迟早会回来的。咱们先进去坐下,好吗?”

高克发出轻微的“咝咝”声。阿夫塞弯下腰,打开控制大门开关的铜门闩,走进屋子。他故意让大门敞开着,让哈尔丹回来时一眼就能看到他:一个昆特格利欧通常会被另一个昆特格利欧这种地盘入侵行为吓一跳,或许还会发生不必要的惨剧。

刚进屋子,高克便发出猛烈的“咝咝”声。“怎么了?”阿夫塞一边说,一边在爬行宠物身旁蹲了下来。随后阿夫塞自己也闻到了:鲜肉,空气中一股血腥味。

“饿了,是吧?”阿夫塞对爬行宠物说道,温柔地挠着它的脖子。“好吧,哈尔丹或许不会介意我给你吃上一小块。”阿夫塞张大鼻孔,诱人的香味来自屋子另一头。他稍稍停顿了一会儿,回忆着上次来这儿时屋子里家具的摆设位置。随后他放开高克的皮带,用拐杖引导自己走向气味的源头。气味稍稍有点不太寻常,阿夫塞通常一嗅之下就能判断出肉的品种,这一块虽然不是十分陌生,但他却无法立即做出判断。

他记得发出气味的那地方靠墙放着一张桌子,哈尔丹通常不会在那张桌子上放置食物,那是她的工作台。阿夫塞走得越近,血腥味越浓。不太对劲,他想,她很少会在自己家里宰杀动物。如果是从市场上购买的肉制品,它们的血通常已经放得差不多了。

阿夫塞感到腿上被拍了几下,高克就在他身旁;爬行宠物的“咝咝”声十分响亮,几乎像在往外吐口水——这是一种奇怪的、厌恶的声音,阿夫塞从未听到这位同伴以前发出过这种声音。

他走到桌前,弯下腰,伸出一只手臂摸索着。碰到了一个又大又湿的东西。他抬起手,把手指放在鼻孔底下。手指上沾满了鲜血。

他再次弯下腰,试探性地抚摸着那个物体。挺沉,圆圆的躯干,尚有余温,表面覆盖着一层粗糙的皮肤。他用手指尖触摸着它。没有鳞片,只有粗糙的皮肤。除了这个地方——有一些突起的小点。奇怪……小点似乎组成了某种图案。

是一个文身!一个狩猎文身!

阿夫塞惊愕地直起身,靠在尾巴上。

这是一颗头,一颗昆特格利欧的头。

在睡觉吗?但是——

但是它湿乎乎的,沾满鲜血。

阿夫塞竭力控制着体内升腾起来的恐惧,再次俯下身去。他抚摸着头的后部,手指沿着球状脑壳向下,触摸到了颈后肌肉群。肌肉厚厚的,即使在皮肤上都能感觉到肌肉束的走向。最后,他的手停在宽阔的肩膀处。

躯干没有呼吸时应有的起伏。

他的手触摸着肩膀四周,感觉着肩膀与上臂连接处的关节。

突然间,他的手又被浸湿了。同一瞬间,他的手指进入了身体——他感到了依附在骨架上的鲜肉,感到了柔软的组织。

是嘴巴吗?不可能这么快就摸到嘴巴。但它确实咧开着,像一张没有牙齿的嘴。阿夫塞的心脏在剧烈跳动,他的手继续在滑腻腻的洞中抚摸着,不断深入……

喉咙被整个切开了。头向下耷拉着,靠鼻口支撑在桌子上,使切口张得很大。他触摸时,微妙的平衡被打破了,尸体头部又向前滑行了一段距离。被割断的颈动脉实在是太粗了,断口处无法形成硬痂,里面又喷出一股鲜血,射在阿夫塞的手臂上。

阿夫塞厌恶地抽出手,但紧接着,他意识到切口周围没有赘肉。这是个女性。

他用他的另一只手——没有沾上鲜血的手——触摸着斜挂在这女子胸前的皮质饰带。饰带上点缀着干涸的血斑,但他还是轻易地触摸到了他害怕摸到的东西,一枚雕刻着自然学家的胸针。死者是哈尔丹本人。

阿夫塞伸手扶着桌子,好让自己站稳一些。但他立刻感到自己的手被割伤了。他立即抽回手。伤口不是很深,但很疼。他的爪子不由自主地伸了出来。阿夫塞用爪尖扣击着桌面,发现上头有很多碎玻璃茬子。

阿夫塞听到了一种声音:高克正在舔食流淌在地上的鲜血。他摸索到了爬行宠物的皮带,拉扯着它远离尸体。

有那么一瞬间,阿夫塞想逃离这个地方,到外头寻求帮助。但他脑海中有关这屋子的影像被打散了,成了一个虚无的漩涡,一个恐惧的深渊。他强迫自己思考,进行逻辑推理。任何匆忙的举动只会使他摔倒,如果他能——

但思考只持续了一小段时间。发觉自己无法深入思考之后,阿夫塞向后靠在尾巴上,不断地号叫着。一声接一声的号叫。仿佛等待了无数个世纪之后,帮助终于到来了。

第二十一章

戴西特尔号

在他的舱室里,也就是很多个千日前他父亲居住过的那一间,托雷卡在灯光下检查了潜水者的尸体。随着戴西特尔号的颠簸,舱内的火光不住地跳动着。

潜水者是一种精巧的生物,长度相当于托雷卡的手臂,浑身覆盖着细腻的银色毛皮。第一个问题是,托雷卡不知道毛皮是一种什么构造。有时,在某些植物的表面也能看到毛皮,尤其是在菌类身上。在飞翔的爬行动物——即翼指身上也能看到。托雷卡从未听说过任何陆生或水生动物长毛皮,但这只动物却有一件漂亮的厚毛衣。他拍了拍毛皮,看到它底下还有细细的绒毛,颜色似乎从银灰色变成了纯白色,颜色的变化取决于每一撮毛所处的不同位置。这张毛皮让人感觉很不舒服:成千束的毛挨着成千束的毛,前后移动着,就像在风中摇摆的植物。他不得不压制着毛发可能会刺穿他的皮肤、抑或会扬起来钻进鼻孔或眼睛的幻想。毛皮的油性只能使感觉变得更糟。

尽管身体表面令人恶心,这只动物的头却很迷人。就像他在冰面上看到的那样,它呈锥形,向前缩成一个尖尖的、长满牙齿的喙。脑后向着相反方向伸出的冠起到了平衡喙的作用。

死去的潜水者将鳍状肢紧紧贴在身体的两侧。尸体还未僵硬,尽管在这么低的温度下,所有东西都有点硬邦邦的。托雷卡轻轻拉着左边的鳍状肢,使它离开身体。他惊奇地发现,整只鳍状肢只有前缘部位是硬的,其余部分由厚厚的组织构成,但里面似乎完全没有支撑的骨头。鳍状肢前缘的中部是三根小小的红色爪子。

这很不寻常,正常的数字应该是“五”。有些生物脚上的趾要少于这个数目,昆特格利欧和黑死兽都是这样。黑死兽的脚上只有两根趾,但前肢很少会只有三根指。托雷卡取出他的手术刀,小心地划开鳍状肢,露出里面的肉。

黑色的血流淌在工作台上。他继续切割,只见里面垫了一层厚厚的黄色脂肪层。但是他真正想看的是前缘。他沿着前缘边的纵向完全切开鳍状肢,又用手剥下肉和皮。经过一番不怎么费劲的捣腾之后,他手中出现了一付鳍状肢的骨架。

从肩部到爪子处有两根长长的骨头,显然是肱骨和桡骨——分别是上臂骨和小臂骨。在桡骨末端,连接着在鳍状肢上生长的三根红色爪子的指骨。沿着鳍状肢的剩余部分。也就是从小爪子到它的最下端,还长着四块长长的骨头。

四块奇长无比的指骨。

它们是构成长长的第四根手指的指骨。

这与翼指翅膀的结构是一样的,正是这种结构,那种会飞的动物才得了“翼指”这个名字。

托雷卡把尸体翻了个身,手指按了按尸体的腹部,碰到了一块坚硬的盘骨。

一块胸盘骨。

突然间,它头上的冠也变得熟悉起来,它和那些飞翔的爬行动物头上长着的冠一模一样。

这只生物是一只翼指。

一只水生的翼指。

一只在冰冷的水中游泳的翼指,而它赤道地区生活的同类却在天空翱翔。

托雷卡坐在自己的尾巴上。舱室内灯光闪烁,船上的木板发出呻吟。

翼指怎么会变成一个游泳好手呢?飞行家怎么入水了呢?

上帝这番奇思妙想有什么玄机呢?